La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Krystallenia Kolotourou Attorney-at-Law, PhD Candidate International Summer Seminar CERDI MORAL RIGHT AND DERIVATIVE WORKS LE DROIT MORAL ET LES OEUVRES.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Krystallenia Kolotourou Attorney-at-Law, PhD Candidate International Summer Seminar CERDI MORAL RIGHT AND DERIVATIVE WORKS LE DROIT MORAL ET LES OEUVRES."— Transcription de la présentation:

1 Krystallenia Kolotourou Attorney-at-Law, PhD Candidate International Summer Seminar CERDI MORAL RIGHT AND DERIVATIVE WORKS LE DROIT MORAL ET LES OEUVRES DERIVEES

2 1. When the adaptation is not moral 2. When moral right obstructs adaptation MORAL RIGHT AND DERIVATIVE WORKS

3 1. Quand ladaptation nest pas morale 2. Quand le droit moral empêche ladaptation LE DROIT MORAL ET LES OEUVRES DERIVEES

4 The degree of freedom afforded to the adapter / Le degré de la liberté de ladaptateur Faithful to the past work / Fidèle à lœuvre première Creative freedom / Liberté créatrice WHEN THE ADAPTATION IS NOT MORAL

5 Certain liberty / Une certaine liberté An adaptation must respect three conditions : / Une adaptation doit respecter les trois conditions: Spirit / Esprit Nature / Caractère Substance / Substance //DIALOGUE DES CARMELITES CASS. 22 NOV //

6 //LE PETIT PRINCE CASS. 12 JUNE 2001// An adapter who faithfully reproduced the plot and the main character and thus respected the spirit of the past work, was able to introduce new, secondary characters / Ladaptateur qui reproduit fidèlement lintrigue et le personnage principal et respecte ainsi lesprit de l œuvre préexistante a pu introduire des personnages secondaires nouveaux. This personal contribution on the adapter's part was required for the work's screen adaptation / Cet apport personnel de ladaptateur était exigé par la transposition à lécran.

7 Adapters freedom The author of the past work must prove the distortion of his work Fidelity to first work Any alteration of the substance Denaturation is proved + integrity is violated Practical significance

8 Liberté de ladaptateur Lauteur de l œuvre préexistante doit prouver la dénaturation de son œuvre Fidélité à l œuvre préexistante Toute altération de la substance Dénaturation est prouvée + lintegrité est violée SIGNIFICATION PRATIQUE

9 France – Greece No condition of prejudice to the honor or reputation Berne Convention Condition of prejudice to the honor or reputation UK Derogatory treatment MEANING OF MODIFICATIONS

10 France – Grèce Absence de condition de préjudice à l honneur ou à la réputation Convention de Berne Condition de préjudice à l honneur ou à la réputation Royaume-Uni Traitement dérogatoire DEFINITION DES MODIFICATIONS

11 modifications Alterations to the original Alterations to the copies Changes to the context Meaning of modifications

12 modifications Altérations à lœuvre originale Altérations aux exemplaires Changements du contexte DEFINITION DES MODIFICATIONS

13 Tidy v. Trustees of the Natural History Museum Remix PHYSICAL ALTERATIONS /ALTERATION S PHYSIQUES

14 Infringement on the French and Greek moral right of integrity / Violation du droit moral au respect de l œuvre en France et en Grèce Not certain for UK / Pas certaine violation en Royaume-Uni CONTEXTUAL USES USAGES CONTEXTUELLE S

15 WHEN MORAL RIGHT OBSTRUCTS ADAPTATION Objection based on moral right, after transfer to the producer of the adaptation right Inalienability In concreto examination Abuse

16 Quand le droit moral empêche les adaptations Objection basée au droit moral, après le transfert du droit patrimonial de ladaptation Inaliénabilité Examen in concreto Abus

17 Article 16 of the Greek Copyright Law The consent provided by the author should mean that he couldnt later raise objections regarding the adaptation of his work Article 22 of the Italian Copyright Law

18 Article 16 de la loi hellénique sur le droit dauteur Le consentement de lauteur implique quil ne peut pas objecter à ladaptation a posteriori. Article 22 de la Loi italienne sur le droit dauteur

19 ||Cass. 1re civ., 2 Apr. 2009, On va fluncher|| The French Superior Court held that the remix was illegal, as i)the remix of the lyrics of the song denatured substantially the musical work and ii)the lack of prior and specific permission caused infringement on the authors moral right. / Court de Cassation a retenu que ladaptation était illicite parce que : i)Ladaptation (parodie) dénaturait substantiellement la chanson et ii)Labsence dautorisation préalable et spéciale portait atteinte à leur droit moral. French solution solution française

20 The consensus of co-authors in order to create a derivative work is essential. / Le consensus des co-auteurs est essentiel pour créer des œuvres dérivées. In the case that a co-author has not been asked to grant his permission, he has the right to act against the others based on an infringement to his moral right. / Au cas où un des co-auteurs nest pas demandé de donner son permit, il a le droit dagir contre les autres en se basant sur une atteinte à son droit moral. LITIGATIONS BETWEEN CO-AUTHORS LITIGES ENTRE LES CO-AUTEURS

21 Waivability of moral right in UK / Les renonciations sont permis au Royaume-Uni. No waivability on France / Prohibition des renonciations en France Case law in France seems to tolerate renunciations, when authorization is specific. / La jurisprudence en France peut tolérer les renonciations si le permis est spécifique. Blanket renunciations are in no case acceptable / Renonciations générales sont inacceptables. Right to object to modifications always if they hurt the nucleus of the moral right. / Droit dagir contre les modifications toujours si elles heurtent le noyau dur du droit moral. RENUNCIATION RENONCIATION

22 THANK YOU FOR YOUR ATTENTION ! MERCI POUR VOTRE ATTENTION !


Télécharger ppt "Krystallenia Kolotourou Attorney-at-Law, PhD Candidate International Summer Seminar CERDI MORAL RIGHT AND DERIVATIVE WORKS LE DROIT MORAL ET LES OEUVRES."

Présentations similaires


Annonces Google