La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013."— Transcription de la présentation:

1 Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

2 Trois Séries / Tres Series : L - ES - S Enseñanza común de las 3 especialidades : Enseignements communs aux 3 séries : 1 ère Terminale Français / Francés : 5 h* - Langues vivantes / Idiomas 1 et 2 : 5 h30 4,5 h HG / Historia - geografía : 4 h 4 h ECJS / Educación Cívica : 30 mn 30 mn EPS / Educación física: 2 h 2 h TPE : 1 h Accompagnement personnalisé : 2 h 2 h Acompañamiento personalizado: TOTAL : 20 h 13h00 Cycle / CicloTerminal (1 ère + Tle)

3 Laccompagnement / El acompañamiento : 2 h semaine / semana Un soutien aux élèves qui rencontrent des difficultés, un approfondissement des connaissances ou une autre approche des disciplines étudiées, une aide à l'orientation, à la préparation des concours, lettres de motivation, entretiens, saisies APB etc. Préparation au Saber 11 (Tle) Un apoyo escolar para los alumnos con dificultades, Una profundización de los conocimientos u otro enfoque de las materias enseñadas, Una ayuda a la orientación, a la preparación de los concursos, cartas de motivación, entrevistas, APB etc. Preparación para las pruebas Saber 11 (Tle)

4 Série L (Littéraire / Literaria) Langues / Idiomas Littérature philosophie / Literatura - Filosofía Culture arts Droit / Cultura Artes derecho Option maths possible / Posible opción matemáticas

5 Enseignements spécifiques / Enseñanza específica de la série L En 1 ère : Littérature / Literatura : 2 h* Littérature étrangère en langue étrangère : 2 h (literatura extranjera en idioma extranjero) Sciences / Ciencias : 1h 30 Philosophie / Filosofía 1h00* En terminale 2 h 1 h 30 Philosophie / Filosofía : 8 h

6 Une option obligatoire en 1 ère L qui devient spécialité en terminale L (Au choix / Para escoger) Anglais de spécialité / Inglés: 3 h Espagnol de spécialité / Español: 3 h Mathématiques / Matemáticas: 3 h* (4h terminale) Una opción obligatoria en 1 ère L que se vuelve especialidad en terminale L

7 Série Littéraire : Après le Bac / Después del Bac: Droit, sciences politiques / Derecho, ciencias políticas Lettres Langues / Lenguajes - Idiomas Communication Journalisme / Periodismo - Comunicación - Idiomas Tourisme Commerce / Turismo, Business... Psychologue, othophoniste /Psicólogo / ortofonista / … Culture, arts, Livres, Patrimoine, / Cultura, artes,libros … ……

8 La Série ES (économique et sociale / Económica y Social) : Les sciences de la compréhension de léconomie et de la société / Las ciencias de la comprensión de la economía y de la sociedad Les point forts du bac ES / Los items sobresalientes : Les Sciences économiques, sociales et politiques / Ciencias económicas, sociales y políticas Lhistoire et la géographie / Historia- Geografía Les Mathématiques / Matemáticas

9 Enseignements spécifiques / Enseñanza específica de la série ES En 1 ère : SES : 5 h Ciencias económicas Mathématiques : 3 h Matemáticas Sciences : 1 h 30 Ciencias En terminale 5 h 4 h Philosophie : 4 h Filosofía

10 Un enseignement de spécialité / Una enseñanza especializada en Terminale ES Au choix / Para escoger (1 h 30) : Sciences sociales et politiques / Ciencias sociales y políticas Économie approfondie Mathématiques / Matemáticas

11 Série ES : Après le Bac / Después del Bac Droit / Derecho Social - Sciences Humaines / Ciencias humanas Tourisme / Turismo Commerce / Business... Sciences politiques / Ciencias políticas, Relations internationales / Relaciones internacionales Économie, Gestion / Economía, Management ……

12 Série S (Scientifique / Científica) : Interpréter Modéliser Démontrer Expérimenter

13 Enseignements spécifiques / Enseñanza específica de la série S En 1 ère : Mathématiques : 4 h Matemáticas Sciences physiques: 3 h Física / Química SVT : 3 h Biología En Terminale 6 h 5 h 4h + Philosophie / Filosofía : 3 h Un enseignement de spécialité / Enseñanza de especialidad, au choix / para escoger: Mathématiques : 2h Sciences physiques : 2h SVT : 2h

14 Série S : après le bac / Después el Bac Sport / Deporte Économie / Economía, gestion, Finance / Finanzas statistiques... Santé / Salud: médical, paramédical, Vétérinaire / veterinario Sciences / Ciencias, Informatique / Informática, Ingénieur / Ingeniería, Chimie / Química Architecture, urbanisme / Arquitectura, urbanismo

15 Les bulletins de la classe de 1 ère sont exigés pour certaines orientations : Attention aux notes de la classe de 1 ère ! Attention à labsentéisme qui apparaît sur les bulletins ! Une option choisie en début de classe de première doit être suivie de manière assidue jusquà la fin de la Terminale La elección que se haga al inicio de Premiere debe continuar hasta Terminale Los boletines de notas de la clase de 1 ère son exigidos para ciertas orientaciones : Cuidado con los resultados de la clase de 1 ère ! Cuidado con las ausencias pues estas aparecen en los boetines!

16 PROCEDURES DORIENTATION Fiche dialogue avec les familles 2 ème Trimestre : Intentions dorientation Intentions provisoires dorientation de lélève et de sa famille (une ou plusieurs séries de bacs) Avis du Avis provisoire du conseil de classe 3 ème Trimestre : Phase définitive dorientation : Conseils de classe du 11 au 21 juin Phase définitive dorientation : Conseils de classe du 11 au 21 juin Commission dappel (Vendredi 28 juin) Commission dappel (Vendredi 28 juin) PROCEDIMIENTO PARA LA ORIENTACIÓN Formato de diálogo con las familias 2 do Trimestre : Tentativa Tentativa provisional de orientación del alumno y de su familia (una ou más series de bacs) Decisión provisional del Consejo de clase Decisión provisional del Consejo de clase 3 er Trimestre : Fase definitiva de orientación : Consejos de clases del 11 al 21 de junio Fase definitiva de orientación : Consejos de clases del 11 al 21 de junio Commisión de apelación (Viernes 28 de junio) Commisión de apelación (Viernes 28 de junio)

17

18

19

20 Les stages en entreprise Las pasantías

21 Un stage dobservation en milieu professionnel dune durée dune semaine sera désormais obligatoire. Ce stage se déroulera cette année pendant la semaine du 17 au 21 juin. Ce stage a pour objectif de leur faire découvrir des métiers dans une entreprise ou une administration, de repérer des liens entre une formation et un emploi. Una formación, pasantía o curso para la observación en el medio profesional durante una semana será de carácter obligatorio. Dicha formación tendrá lugar este año en la semana del 17 al 21 de junio. Esta formación tiene por objetivo descubrir una profesión en una empresa o administración, para identificar los vínculos entre la formación y el empleo.

22 Pendant cette semaine, il ne sagira pas pour votre enfant de travailler, mais davantage dobserver. Un « tuteur » sera responsable de votre enfant pendant le stage. Il sera recommandé au « Tuteur » ou personne qui aura la responsabilité daccueillir et de guider votre enfant en entreprise de placer lélève stagiaire en position dobserver différents secteurs. Durante esta semana, su hijo(a) no trabajará, sino que observará. Se recomendará al Tutor o persona que tendrá la responsabilidad de recibir y guiar a su hijo(a) en la empresa de ubicar el alumno en posición de observar diferentes sectores, descubrir la vida en una empresa y mostrarle sus múltiples facetas, definiendo con él un recorrido para realizar durante la semana.

23 On peut accueillir son enfant dans sa propre entreprise, mais il est fortement déconseillé dêtre le tuteur ! On évitera que deux élèves effectuent leur stage dans la même entreprise. La persona dueña de una empresa puede recibir a su propio hijo(a) para esta formación pero no puede ser su tutor. Evitaremos que dos alumnos realicen la misma formación en la misma empresa.

24 Horaires : Pas avant 7h00 du matin ni après 19h00, pas plus de 7h00 par jour, pas plus de 4h30 consécutives Rémunération : Le stagiaire ne peut prétendre à aucune rémunération. Il nest pas lié à lentreprise qui laccueille par un contrat de travail mais par une convention de stage dobservation. Horarios: no antes de las 7h00 am y tampoco después de las 7h00 pm, no más de 7h00 por día, no más de 4h30 consecutivas. Remuneración: el alumno no podrá aspirar a ninguna remuneración. No está ligado a la empresa que lo recibe por medio de un contrato de trabajo sino por una convención de formación y observación.

25 Le lycée fournit une convention tripartite type à faire signer par : - le responsable de lentreprise, ladministration ou lorganisation qui accueille votre enfant - le chef détablissement du lycée pasteur - lélève et ses parents ou responsables Un exemplaire signé est remis à chaque partie avant le stage. Lassurance de létablissement couvre votre enfant sur son lieu de stage ou pendant ses déplacements. El liceo ofrece un acuerdo de tipo tripartito para ser firmado por: -El responsable de la empresa, la administración o la organización que recibe su hijo(a) -La rectora del liceo -El alumno y sus padres o responsable legal Una copia firmada se entregará a cada una de las partes antes de la formación. El seguro del liceo ampara al alumno en la empresa y durante los trayectos.

26 A lissue de sa semaine de stage, lélève rédigera un rapport dans lequel il devra montrer sa bonne compréhension de lorganisation dans la quelle il a passé la semaine, en décrire plusieurs métiers, et en détailler notamment un. Il pourra être aidé et conseillé par son tuteur. Une soutenance orale du rapport sera organisée lan prochain pendant le premier trimestre de la classe de première. Al finalizar la semana de formación, el alumno debe redactar un informe en el cual tendrá que demostrar lo que aprendió en la empresa que lo recibió, describir varias profesiones u oficios y detallar una de ellas. El alumno podrá recibir ayuda y consejo de su tutor. Un informe oral se organizará el próximo año, durante el primer trimestre de grado Décimo (Première).

27

28

29 Questions / Preguntas


Télécharger ppt "Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013."

Présentations similaires


Annonces Google