La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS."— Transcription de la présentation:

1 DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS CHERS CLIENTS Nous vous informons que notre société ne prend pas en charge les frais d’autoroute Suisse. Il est possible d’accéder aux autoroutes françaises en transitant en Suisse gratuitement. Pour cela, il vous suffit de suivre les panneaux routiers bleus. A chaque entrée d’autoroute Suisse, un panneau signale que vous devez être muni de la vignette ELLE N’EST DONC OBLIGATOIRE QUE POUR L’AUTOROUTE. HERTZ France ne loue que des véhicules à plaques françaises, susceptibles d’êtres rendues n’importe où en France. Notre parc n’étant pas statique, il nous est impossible d’équiper tout notre parc français de vignette autoroute suisse. ATTENTION: Votre contrat de location vous oblige à un retour côté français! Si vous restituez votre véhicule côté suisse les conditions tarifaires changent et votre facture en sera majorée. DEAR CUSTOMERS Our company informs you that HERTZ France does not pay for the Swiss Motorway sticker.However, you can easily reach French Motorways crossing Switzerland free.To do this, you must follow the blue road signs. At the entrance of each Swiss Motorway, a sign will inform you that you have to buy a 30 euros sticker to be allowed to use this motorway. Unfortunately,HERTZ France can not equip all of its fleet with stickers because all cars do not remain in Switzerland WARNING: Your rental agreement obliges you to return your car to the french sector. If you return the hire car on the Swiss sector, the conditions of your contract will no longer apply and the invoice will be higher than originally stated. ITINERARY BY SWISS MOTORWAY Photo A Photo B Photo C

2

3 Prenez l’unique route pour sortir de l’Aéroport secteur Français Take the only way to get out of Geneva Airport’s French side Au STOP, tournez à droite Passer la douane de Ferney-Voltaire At the Stop sign,turn on the right and cross Ferney-Voltaire Customs Passer sous le tunnel vous arriverez sur un carrefour avec des feux tricolores. Pass through the tunnel, after that you will arrive on a crossroads with traffic lights. Au carrefour prenez à droite et suivez Aéroport-France At the intersection,follow on your right the sign for Aéroport-France Suivre le panneau vert France Follow always the green sign France Prenez la bretelle de gauche Suivez l’indication France Take the leftside road. Follow always the sign France Vous êtes sur l’autoroute A1 pour Annecy/Chamonix You are on the Motorway A1 for Annecy/Chamonix Vous arrivez à la fin de l’autoroute A1. Passez la Douane de Bardonnex. You are arriving to the end of the A1 Now you will have to cross the Bardonnex Customs Suivez Chamonix ou Annecy‏ Follow the signs for Chamonix or Annecy ‏ Suivez l'autoroute A40 Chamonix N201 Annecy Follow the french motorway A40 Chamonix N201 Annecy Photo 2 Photo 9 Photo 8 Photo 7 Photo 1Photo 6 Photo 3 Photo 4 Photo 5 Photo 10

4

5 Arrivant d’Annecy Par la RN 201 suivre Genève  Road N201 from Annecy Follow the sign for Genève  A proximité de l’Aéroport de Genève,vous passerez près du Mövenpick Hôtel Next to the Geneva Airport,you will pass near the Mövenpick Hotel Building Suivre le panneau vert: Lausanne Gd-Saconnex Frêt-Cargo Follow the green sign: Lausanne Gd-Saconnex Frêt-Cargo Passer sous le bâtiment Genève-Palexpo You will pass under Geneva Palexpo Building Après le Palexpo continuer et sortir à la Sortie 7: Ferney Gd-Saconnex Frêt-Cargo After the Palexpo Continue straight ahead and exit at the exit n°7 : Ferney Gd-Saconnex Frêt-Cargo Sortir à la Sortie 7: Ferney Gd-Saconnex Frêt-Cargo Exit at the exit number 7: Ferney Gd-Saconnex/ Frêt-Cargo Prendre le rond-point et suivre Ferney Take the round-about following the sign for Ferney Faire le tour du rond-point suivre le panneau bleu: France Aéroport Toutes Directions Do all the round about and exit at the blue sign: France Aéroport Toutes Directions Au carrefour suivre: Ferney Gex La Faucille At the crossroads follow: Ferney Gex La Faucille Passer le tunnel puis la douane de Ferney-Voltaire Enfin,20 mètres après la douane tournez à gauche et prenez la route grillagée jusqu’au bout de la route. Pass through the tunnel then Ferney-Voltaire Customs. Finally, 20 meters after the customs turn on the left and take the road until the end of the road. Photo 11 Photo 17 Photo 18 Photo 16 Photo 19 Photo 15 Photo 14 Photo 13 Photo 12 Photo 20Photo 15

6 Vous arrivez face à la douane de FERNEY- VOLTAIRE You will arrive in front of FERNEY-VOLTAIRE Customs Traverser la douane de FERNEY-VOLTAIRE Cross FERNEY-VOLTAIRE customs 20 mètres après la douane tourner à gauche. Emprunter la route grillagée jusqu’au bout. 20 meters after the customs, turn on your left and go by the grilled road until the end of the road. Emprunter la route grillagée jusqu’au bout. Enter by the grilled road until the end of the road Vous venez d’arriver au Secteur Français de l’Aéroport de Genève You reached the Geneva Airport’s French side. RETOUR DU VEHICULE HERTZ Parquer le véhicule de location HERTZ correctement sur un emplacement HERTZ Notez le kilométrage et le niveau d’essence afin que l’agent au comptoir puisse émettre votre facture. Vérifier que vous n’avez rien oublié dans le véhicule Nous vous remercions d’avoir choisi HERTZ. RETURNING THE HERTZ CAR. Park the car correctly in an HERTZ bay. Please check you didn’t forget anything in the car. Please note the mileage and the level of fuel for having the final invoice Thank you for having chosen HERTZ. Photo 21 Photo 23 Photo 22 Photo 24 Photo 25 Photo 26


Télécharger ppt "DESK ASCENSEUR PARKING (ETAGE P21) ELEVATOR FOR CAR PARK (LEVEL P21) ASCENSEUR COUR TAXIS- BUS (ETAGE -2) LIFT FOR TAXIS AND BUSES SQUARE (LEVEL -2) RECOMMANDATIONS."

Présentations similaires


Annonces Google