La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

10 Les transports en commun 10 Le métro Pardon, monsieur, la station de métro Les Halles, s’il vous plaît? C’est Châtelet-Les Halles, et c’est là-bas,

Présentations similaires


Présentation au sujet: "10 Les transports en commun 10 Le métro Pardon, monsieur, la station de métro Les Halles, s’il vous plaît? C’est Châtelet-Les Halles, et c’est là-bas,"— Transcription de la présentation:

1

2 10

3 Les transports en commun

4 10 Le métro Pardon, monsieur, la station de métro Les Halles, s’il vous plaît? C’est Châtelet-Les Halles, et c’est là-bas, au coin de la rue. la station (de métro)

5 10 Le métro le plan du métro parisien

6 10 Le métro un carnet un ticket

7 10 Vocabulaire Importante Le métro le métrothe subway/train system le coin (de la rue) the corner (of the street) le plan du métrothe metro map parisien(ne)Parisian un ticketan individual ticket un carneta book of tickets

8 10 Le métro un guichet un tourniquet un distributeur automatique Il faut valider son ticket. Il faut le glisser dans le tourniquet.

9 10 Vocabulaire Importante Dans la station de métro la stationthe station le guichetthe ticket window le distributeur automatique the automatic ticket machine le tourniquetthe turnstile validerto validate glisserto slip/go through

10 10 Le métro un escalier mécanique Les voyageurs descendent l’escalier mécanique. Ils viennent d’acheter leurs tickets.

11 10 Le métro Les voyageurs attendent le métro. Ils n’attendent pas longtemps. Il y a un métro toutes les quatre minutes. le quai le métro

12 10 Vocabulaire Importante Dans la station de métro un escalier mécaniquethe escalator le quaithe platform le trainthe train la sortiethe exit monterto get on descendreto get off

13 10 Le métro Pour aller à Bastille, il faut prendre la ligne No°1, direction Vincennes. Plusieurs lignes se croisent à Bastille. Quand on prend la correspondance, on change de ligne. On peut prendre la correspondance à Bastille.

14 10 Vocabulaire Importante Les trains la ligneline (as in train line) Nº1, 2, 3, etcindicates the line # la correspondanceconnection le prochain arrêtthe next stop changer de ligneto change lines/trains se croiserto intersect

15 10 Le métro Excusez-moi, madame. Vous descendez à la prochaine? Il y a beaucoup de gens dans le métro. Aux heures de pointe, les métros sont bondés.

16 10 Vocabulaire Importante Les autres mots utiles les genspeople aux heures de pointerush hour bondépacked

17 10 1. ___ dix tickets 2. ___ acheter un ticket 3. ___ descendre sur le quai 4. ___ des heures de pointe 5. ___ glisser un ticket 6. ___ prendre la correspondance a. un tourniquet b. un changement de ligne c. un métro bondé d. un escalier mécanique e. un guichet f. un carnet f Choisissez les mots qui correspondent. e d c a b

18 10 L’autobus un arrêt d’autobus un numéro un autobus

19 10 L’autobus une machine = un appareil valider son ticket un conducteur

20 10 Vocabulaire Importante à l’arrêt d’autobus un autobusa bus un arrêta stop le conducteurthe driver la machine/l’appareil (m)ticket machine la portethe door le boutonthe button

21 10 L’autobus Le terminus est le dernier arrêt. Le trajet est le voyage que fait un autobus d’un terminus à un autre.

22 10 Vocabulaire Importante à l’arrêt d’autobus le terminusthe last stop le trajetthe bus route l’arrièrethe back (of the bus) le milieuthe middle l’avantthe front la descentethe descent (the act of getting off)

23 10 L’autobus Pour demander un arrêt, on appuie sur le bouton. Il n’est pas prudent de s’appuyer contre la porte. Ne poussez pas, jeune homme! Excusez-moi, monsieur. un bouton une porte

24 10 L’autobus Mélanie avait rendez-vous avec Julien à trois heures. Il est trois heures et demie. Julien n’est toujours pas là. Mélanie l’attend depuis une demi-heure.

25 10 L’autobus On descend de l’autobus par l’arrière ou le milieu. La descente est interdite par l’avant. On monte par l’avant. l’arrièrele milieul’avant

26 10 Vocabulaire Importante à l’arrêt d’autobus pousserto push appuyerto press s’appuyerto lean s’excuserto excuse oneself ne…toujours passtill not contreagainst interditforbidden

27 10 S’appuyer to lean Je m’appuie Tu t’appuies Il / Elle / On s’appuie Nous nous appuyons Vous vous appuyez Ils / Elles s’appuient

28 10 1.Pour demander un arrêt d’autobus, on s’appuie contre la porte. Answer: Pour demander un arrêt d’autobus, on appuie sur le bouton. Récrivez en remplaçant les mots en italique par des mots plus appropriés. 2.Le dernier arrêt de l’autobus, c’est le trajet. Answer: Le dernier arrêt de l’autobus, c’est le terminus.

29 10 3.On monte dans l’autobus par l’arrière. Answer: On monte dans l’autobus par l’avant. Récrivez en remplaçant les mots en italique par des mots plus appropriés. 4.On met son ticket dans le terminus pour le valider. Answer: On met son ticket dans l’appareil (la machine) pour le valider. 5.Le contrôleur conduit l’autobus. Answer: Le conducteur conduit l’autobus.

30 10 Les questions 1.You have been using questions since you began your study of French. The most common way to form a question in spoken French is simply to use a rising intonation at the end of a statement. If you use a question word such as quand, comment, etc., you put it at the end of the sentence. Sylvain part? Il part quand? Il part avec qui?

31 10 Les questions 2. Another way to form a question in French is to place est-ce que before a statement. If a question word is used, it comes before est-ce que. Est-ce que Sylvain part? Quand est-ce qu’il part? Avec qui est-ce qu’il part?

32 10 Les questions 3. A third way to ask a question is to use inversion, that is, to reverse the order of the subject and verb. Inversion is used mostly in formal French. Parlez-vous français? Où vas-tu? Pourquoi partent-ils maintenant?

33 10 Les questions 4. When the verb is in the passé composé, you invert the subject and the helping verb, avoir or être. The same rule applies to verbs followed by an infinitive. Combien as-tu payé? Combien peux-tu payer?

34 10 Les questions 5. You can simply invert the subject and the verb for questions beginning with question words (où, combien, que, comment, à quelle heure, etc.). Où habite Marie? Combien coûte ce chemisier? Que fait Paul?

35 10 Les expression interrogatifs Who?Qui? (de, à, pour, avec) What?Que? Quoi? (Qu’est-ce que?) Where?Où? When?Quand? À quelle heure? Why?Pourquoi? How?Comment? How many/much?Combien? Which…?Quel? (Quels, Quelle, Quelles)

36 10 Answer: Descendez-vous de l’autobus maintenant? Est-ce que vous descendez de l’autobus maintenant? 1. Vous descendez de l’autobus maintenant? Les questions Récrivez les questions de deux autres façons. Answer: Le prof va arriver quand? Quand le prof va-t-il arriver? 2. Quand est-ce que le prof va arriver?

37 10 Answer: Nous attendons le métro depuis cinq minutes? Est-ce que nous attendons le métro depuis cinq minutes? 3. Attendons-nous le métro depuis cinq minutes? Les questions Récrivez les questions de deux autres façons. Answer: Avec qui est-ce que tu vas au cinéma? Avec qui vas-tu au cinéma? 4. Tu vas au cinéma avec qui?

38 10 Answer: Où peut-on acheter un ticket? On peut acheter un ticket où? 5. Où est-ce qu’on peut acheter un ticket? Les questions Récrivez les questions de deux autres façons.

39 10 Venir de + infinitif You use venir in the present tense with de + infinitive to indicate that an action has just taken place. Les voyageurs viennent de descendre du métro. The passengers just got off the subway. Le métro vient de partir. The subway just left.

40 10 Venir (to come) Je viens Tu viens Il / Elle / On vient Nous venons Vous venez Ils / Elles viennent

41 10 Answer: viens de 1. Je ________ glisser mon ticket. Complétez avec venir de. Answer: viennent de 2. Ils ________ monter dans l’autobus. Answer: vient de 3. Le métro ________ partir. Venir de + infinitif

42 10 Answer: venons de 4. Nous ________ trouver la station. Answer: venez de 5. Vous ________ vous appuyer contre la porte? Venir de + infinitif Complétez avec venir de.

43 10 Les expressions de temps You use the expression depuis with the present tense to describe an action that began at some time in the past and continues into the present. Vous attendez le bus depuis combien de temps? Je l’attends depuis cinq minutes. Depuis quand est-ce qu’elle habite ici? Elle habite ici depuis 1999.

44 10 Answer: travaille, depuis 1. Je _________ ici _________ deux ans. (travailler) Les expressions de temps Complétez avec le verbe indiqué et depuis. Answer: attendons, depuis 2. Nous _________ le serveur _________ quinze minutes. (attendre)

45 10 Answer: cherchent, depuis 3. Sandrine et Luc _________ leur chat _________ hier matin. (chercher) Les expressions de temps Answer: joues, depuis 4. Tu _________ au tennis _________ combien de temps? (jouer) Complétez avec le verbe indiqué et depuis.

46 10 1. Où sont Vincent et Chloé? Answer: Vincent et Chloé sont dans une station de métro. Répondez d’après ce que vous avez écouté et vu. Écoutez et regardez. (Click box to play video.)

47 10 2. Que fait Vincent au début du vidéo? Answer: Vincent glisse son ticket dans le tourniquet. 3. Pourquoi est-ce que Chloé n’achète pas son ticket au guichet? Answer: Il y a trop de monde au guichet.

48 10 4. Où achète-t-elle son ticket? Answer: Elle achète son ticket au distributeur automatique. 5. Ils sont ensemble? Answer: Non, ils ne sont pas ensemble.

49 10 Conversation Le métro

50 10 Franck: Pardon, mademoiselle. Je ne suis pas d’ici et je ne sais pas quelle ligne je dois prendre. Le métro La femme: Vous allez où? Conversation Franck: À La Motte-Picquet-Grenelle. La femme: Voilà! Vous êtes ici à Ternes. Vous allez prendre cette ligne direction Porte Dauphine jusqu’à Charles-de-Gaulle-Étoile. Franck: Charles-de-Gaulle-Étoile? La femme: Oui, c’est la prochaine station. À Charles-de-Gaulle-Étoile, vous prenez la correspondance. Franck: Correspondance? La femme: Oui, vous changez à Charles-de-Gaulle-Étoile. Vous prenez la direction Nation et vous descendez à La Motte-Picquet. Franck: Merci, mademoiselle. Vous êtes très aimable. La femme: Je vous en prie.

51 10 Franck: Pardon, mademoiselle. Je ne suis pas d’ici et je ne sais pas quelle ligne je dois prendre. La femme: Vous allez où? Conversation Le métro Franck: À La Motte-Picquet-Grenelle. La femme: Voilà! Vous êtes ici à Ternes. Vous allez prendre cette ligne direction Porte Dauphine jusqu’à Charles-de-Gaulle-Étoile. Franck: Charles-de-Gaulle-Étoile? La femme: Oui, c’est la prochaine station. À Charles-de- Gaulle-Étoile, vous prenez la correspondance.

52 10 Franck: Correspondance? La femme: Oui, vous changez à Charles-de-Gaulle-Étoile. Vous prenez la direction Nation et vous descendez à La Motte-Picquet. Conversation Le métro Franck: Merci, mademoiselle. Vous êtes très aimable. La femme: Je vous en prie.

53 10 1. Franck n’est pas _______. Answer: d’ici Vous avez compris? Complétez d’après la conversation. 2. Il ne sait pas _______. Answer: quelle ligne il doit prendre 3. Il veut aller _______. Answer: à La Motte-Picquet-Grenelle 4. Franck est maintenant _______. Answer: à Ternes

54 10 5. Il va prendre la correspondance à _______. Answer: Charles-de-Gaulle-Étoile Vous avez compris? Complétez d’après la conversation. 6. «Prendre la correspondance» veut dire _______. Answer: changer de ligne 7. À Charles-de-Gaulle-Étoile, il va prendre la direction _______. Answer: Nation 8. Il va _______ à La Motte-Picquet-Grenelle. Answer: descendre

55 10 On parle super bien! Tell all you can about this illustration.

56 10 Picture Sequence Use pictures from the image bank as cues to tell a story.

57 10 Taking the subway le métrothe subway Vocabulaire (French–English) une station (de métro)a subway station un guicheta ticket window un distributeur automatique a ticket machine un ticketa bus or subway ticket

58 10 Taking the subway un carneta book of ten tickets un tourniqueta turnstile un escalier mécaniquean escalator le quaithe platform une lignea subway line Vocabulaire (French–English)

59 10 Taking the subway une directiona direction, destination un plan du métroa subway map la correspondancethe connection les heures de pointerush hour validerto verify, validate changer de ligneto change lines Vocabulaire (French–English)

60 10 Taking the bus un autobusa bus un arrêt d’autobusa bus stop un numéroa number un conducteur, une conductrice a driver une machine, un appareil a machine Vocabulaire (French–English)

61 10 Taking the bus une portea door un boutona button l’avant (m.)the front (of the bus) le milieuthe middle (of the bus) l’arrière (m.)the back (of the bus) la descentegetting off Vocabulaire (French–English)

62 10 Taking the bus le terminusthe last stop un trajeta trip, a route appuyer surto push on, to press Vocabulaire (French–English)

63 10 Other useful words and expressions venir deto have just se croiserto cross pousserto push s’appuyer contreto lean against avoir (donner) rendez-vous to have an appointment là-basthere Vocabulaire (French–English)

64 10 Other useful words and expressions au coin (de)at the corner of depuissince longtempsa long time bondé(e)packed Vous descendez à la prochaine? Are you getting off at the next stop? Vocabulaire (French–English)

65 10 Taking the subway le métrothe subway Vocabulaire (English–French) une station (de métro)a subway station un guicheta ticket window un distributeur automatique a ticket machine un ticketa bus or subway ticket

66 10 Taking the subway un carneta book of ten tickets un tourniqueta turnstile un escalier mécaniquean escalator le quaithe platform une lignea subway line Vocabulaire (English–French)

67 10 Taking the subway une directiona direction, destination un plan du métroa subway map la correspondancethe connection les heures de pointerush hour validerto verify, validate changer de ligneto change lines Vocabulaire (English–French)

68 10 Taking the bus un autobusa bus un arrêt d’autobusa bus stop un numéroa number un conducteur, une conductrice a driver une machine, un appareil a machine Vocabulaire (English–French)

69 10 Taking the bus une portea door un boutona button l’avant (m.)the front (of the bus) le milieuthe middle (of the bus) l’arrière (m.)the back (of the bus) la descentegetting off Vocabulaire (English–French)

70 10 Taking the bus le terminusthe last stop un trajeta trip, a route appuyer surto push on, to press Vocabulaire (English–French)

71 10 Other useful words and expressions venir deto have just se croiserto cross pousserto push s’appuyer contreto lean against avoir (donner) rendez-vous to have an appointment là-basthere Vocabulaire (English–French)

72 10 Other useful words and expressions au coin (de)at the corner of depuissince longtempsa long time bondé(e)packed Vous descendez à la prochaine? Are you getting off at the next stop? Vocabulaire (English–French)

73 10 To transfer images to your own PowerPoint ® follow the following steps: Open the “Resource” file within the chapter file from the CD- ROM disc. View the file in the “normal view” or “slide sorter view” mode. Go to slide #2. From here you can browse through the images. Once you find the image you want, follow these instructions. Click once on the image. Copy the image. Go to your own PowerPoint ® document or the Picture Sequence slide. Paste the image. Transfer Images

74 10 End of Chapter Presentation


Télécharger ppt "10 Les transports en commun 10 Le métro Pardon, monsieur, la station de métro Les Halles, s’il vous plaît? C’est Châtelet-Les Halles, et c’est là-bas,"

Présentations similaires


Annonces Google