Bref survol sur les nouvelles règles de procédure du CRTC Brief overview on New CRTC Rules of Procedure Véronique Lehoux 21 novembre/21 November 1.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
PROCESSUS PROTOCOLAIRE Quand, Quoi, Comment et À quel endroit Mise à jour FIS 2010 Amérique du Nord Présenté par: Gary Wright & Tom Winters.
Advertisements

Procédure dappel Appeal process 1(c) RISS / IJHS, 2012.
Le passé composé. What is it?? *Le passé composé est un temps du passé. = past tense X
AFNOR NF Z – "Online Consumer Reviews
Guide de la documentation du CRTC DRT Circulaire de radiodiffusion CRTC Circulaire de télécom CRTC Bulletin dinformation de radiodiffusion.
Please fill-out the appropriate slide and ensure that you use it as the second slide in your presentation: Ottawa Conference/CCME I have information.
Vision Globale Domaine d’application Objectif
Minor Road Property June 23, Great news! As of this morning the last legal obligations were completed: Waterside is now the owner of the two parcels.
Look at the following sentences and tell me if they are in the past or the present tense 1. I go to the swimming pool every Thursday. 1. I go to the swimming.
Core Module 10 Advocacy: Engaging the Public Association des conseils scolaires des écoles publiques de l’Ontario (ACÉPO) Association franco-ontarienne.
© Copyright Showeet.com S OCIAL M EDIA T HINKING.
Passé composé with être (a “D”, “R”, and “P” are missing. They stand for devenir, revenir and passer.
C’est combien ? Les euros
Le Comparatif et le Superlatif
Les pronoms objets indirects.  Peux-tu identifier les règles des ‘pronoms objets indirects’ en regardant les exemples suivants?
Les verbes réfléchis Les normes: Communication 1.2 Comparisions 4.1
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
Les adjectifs possessifs
Greetings, formal and informal
Le Passé Composé - avec “avoir” Look at the following 3 sentences. Ali played football yesterday They have visited Paris 3 times We did tidy the bedroom.
Les Pronoms Direct & Indirect.
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Français 2, 5 janvier 2015 Describe your holiday break, use the past tense. Things you did or ate. What is the difference between here and there? Sage.
Les verbes réfléchis -au présent -à l’impérative (command) -avec l’infinitif Rouge, Unit 1, Part 1 Page 44.
Year 10. Bon appetit unit. Introducing ‘en’. ‘en’ – ‘some of it’ or ‘some of them’ ‘En’ is a small but important word in French that is commonly used.
La mémoire(1): Comment bien travailler
Irregular Adjectives Not all adjectives are made the same.
Le 4-7 novembre. Qui est présent? Quelle heure est-il? La feuille pour étudier L’examen La Jéopardie!
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
Welcome to our French II Live Lesson! Today we will talk about: Lessons 03.05, 03.06, Des Verbes Irréguliers Le Négatif.
Number Sense!!! Real Numbers!. All numbers can be classified into two groups: Real Numbers – All the numbers you can think of in your head! Imaginary.
Le octobre. L’emploi du temps Qui est présent? Résumons Les accords/desaccords.
Welcome everyone.
8 Les pronoms interrogatifs et relatifs Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1 Les questions essentielles: - What are the 2 ways to ask the question.
la classe de français le 11 mai, 2015
12 Les verbes réfléchis Les normes: Communication 1.2 Comparisions 4.1 Les questions essentielles: 1.What does a reflexive verb show? 2.How is a verb made.
Chapitre 3 Leçon 1 et 2. Les pr é positions de lieu à droite de en face de dans pr è s de devant La biblioth è que est en face du garage. Nous allons.
1. Est-ce que Est-ce que, literally translated "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Je.
Répétez! Bonjour!. Je m’appelle ________. Et toi ? Tu t’appelles comment? Répétez!
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
8 Les pronoms interrogatifs et relatifs Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1 Les questions essentielles: - What are the 2 ways to ask the question.
Describing the classroom layout
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community.
‘Oddballs !’ Some more irregular verb revision in the Present Tense.
Unité 6 Leçon B. Forming yes/no questions  To form a yes/no question in French in the simplest way, add a question mark at the end of the sentence, and.
Imparfait Emily Swann. Uses of imparfait -used as a past tense in french. -used to express actions and situations that: -lasted for an intermediate amount.
Conflict of Interest Declaration I have/had an affiliation (financial or otherwise) with a commercial organization within the past two years Financial.
The Passé Composé Objective: to talk about things we have done on a visit to explain what events happened to speak and write about events in the past.
Persuasif. 12.5% of test (1/8) You will read a source, interpret a graphic and listen to an audio source. YOU MUST REFERENCE ALL 3 SOURCES IN YOUR ESSAY!!!!!
QU’EST-CE QUE C’EST?.
Journal Grade only – Introductory Journal Entry Mon week-end  Students were asked to write a paragraph detailing a minimum of 5 things they DID.
Notes les avril Le conditionnel (The Conditional) À Paris, on parlerait français avec tout le monde. In Paris, we would speak French with everybody.
OBJECT PRONOUNS WITH THE PASSÉ COMPOSÉ Page 122. Placement  With all object pronouns, placement is the same. DirectIndirectPlaces De+ nouns or ideas.
 L’impératif FSF3U. L’impératif L’impératif is almost the same as the présent but, there are only three forms of l’impératif; Tu, Nous, Vous  We use.
Les Verbes Réfléchis REFLEXIVE VERBS THE SECTIONS OF THIS POWERPOINT ARE NUMBERED 1-5. AS YOU READ THROUGH AND TAKE NOTES, PLEASE COMPLETE LES DEVOIRS.
PLAINTES RECLAMATIONS Art et Gouvernement d’un Etat Membre Conseil d’administration Délégué à la CIT Ar Organisations d’employeurs.
Passé Composé with Etre Il est allé au parc. Elle est revenue au chateau. Ils sont allés à la campagne. Elle est partie.
Les Verbes Pronominaux au Passé Composé ….ou…. S. n’ P.E.P.A.!
Main Rules of procedure Principaux articles du Règlement intérieur Orientation course Session d’orientation 21 / 06 / 2009 World Heritage Centre/UNESCO.
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
Merci de remplir le formulaire et de le renvoyer à avant le 16 mai 2016 Please complete and send to
Le Verbe Avoir L’Objectif: to learn the verb avoir in the present tense and to be able to use it in context By: B. Antoniazzi DDE French 1 U1 L2C AVOIR.
UNITÉ II: LEÇON 6 PARTIE B: LES MOIS ET LA DATE. LES MOIS DE L’ANNÉE janvier January.
TITLE Business PowerPoint Templates PowerPoint note pad template.
Animal School: RaisingSmallSouls.com Carol Ann Tomlinson – Critical.
Technology Module.  Technology is the application of knowledge and skills to make goods or to provide services.  It includes the tools and machines.
Put these phrases into 4 categories, and decide on a title for each category. There may be more than one possible answer! boire de l’eau manger des fruits.
Transcription de la présentation:

Bref survol sur les nouvelles règles de procédure du CRTC Brief overview on New CRTC Rules of Procedure Véronique Lehoux 21 novembre/21 November 1

Table des matières/ table of content Les 4 objectifs clés/The 4 Key Goals……………………………………………….. Consulter les documents dans cet ordre de priorité/ Consult the documents in this order of priority ……………………………………. Quand les règles de procédure s’appliquent-elles?/To Which Proceedings do the Rules of Procedure Apply? À quelles instances les règles de procédure s’appliquent-elles?/To Which Proceedings do the Rules of Procedure Apply? Structure de 4 parties et Intéraction/4-Part Structure and Interaction………….. Procédure de la partie 1/Part 1 Process…………………………………………… Procédure de la Partie 2/Part 2 Process………………………………………… Procédure de la Partie 3/Part 3 Process…………………………………………. Processus pour le traitement de renseignements confidentiels/Process for treatment of confidential information………………………………………………………….. Comment changer la procédure ?/ How to Change the Procedure? Règles clés à retenir/ Key Rules to Remember………………………………….. Annexe 2: liste des formulaires en ligne/ List of on-line forms………………….

Les 4 objectifs clés 4 les même règles pour presque toutes nos instances (demande, avis de consultation, ou plainte) Harmonisation plus grande utilisation d’Internet et de notre site Web Modernisation reflet des pratiques actuelles qui ont évolué au fil du temps dépôt de demandes complètes (formulaires en ligne pour les demandes d’amendement en radiodiffusion); diminution des questions de lacunes posées par le personnel Simplification le Conseil peut adapter les règles à des circonstances particulières (article 7) utilisation des documents de procédure existants qui sont incorporés par renvoi Souplesse

The 4 Key Goals 5 The same rules for almost all of our proceedings (application, notice of consultation, or complaint) Convergence Greater use of the internet and our website Modernization Reflects actual practices that have evolved over the years Filing of complete applications (on-line forms, amendment applications in broadcasting) Reduction of deficicency questions from staff Simplification Commission can adapt rules to particular circumstances (section 7) Use of existing procedural documents incorporated by reference Flexibility

Consulter les documents dans cet ordre de priorité ! 6 Les règles de procédure Les règles d’application générale (partie 1) Les règles propres à certaines instances (parties 2, 3 et 4) Documents incorporés par renvoi (ex:résolution des différends: BI / ) Lignes directrices (BI ) Bulletins d’information connexes (ex: confidentialité: BI ) Les liens menant à tous ces documents se trouvent sur la page des règles de procédure du site du Conseil

Consult the documents in this order of priority ! 7 The Rules of Procedure Rules of General application (Part 1) Rules specific to certain proceedings (Parts 2, 3, 4) Documents incorporated by reference (ex. ADR BI / ) The Guidelines (IB ) Associated information bulletins (ex. Confidentiality IB Links to all of these documents can be found on the Rules of Procedure page on the Commission’s website

Quand les règles de procédure s’appliquent-elles? Les règles de procédure s’appliquent à presque toutes les instances devant le Conseil à compter du 1 er avril Qu’est-ce qu’une instance? Ensemble des actes constituant une procédure, du dépôt de la demande ou d’une plainte au Conseil, de la publication d’un avis de consultation jusqu’à la décision de ce dernier INSTANCE Dépôt d’une demande/plainte/publication Noc Décision du Conseil

To Which Proceedings do the Rules of Procedure Apply? The Rules of Procedure apply to almost all proceedings before the Commission as of 1 April 2011 on a going forward basis. The Rules of Procedure apply to almost all proceedings before the Commission as of 1 April 2011 on a going forward basis. 9 What is a proceeding? All the actions that constitute a procedure from the filing of an application and a complaint with the Commission or the posting of a notice of consultation by the Commission until the Commission’s decision PROCEEDING Filing of an application, complaint or publication of a Noc Decision

À quelles instances les règles de procédure s’appliquent-elles? Les règles de procédure s’appliquent à presque toutes les instances devant le Conseil à compter du 1 er avril Exceptions Exceptions dans le règlement: Demandes traitées par voie administrative en radiodiffusion énumérées à l’annexe 1 (sauf pour les règles en matière de confidentialité) LNNTE et Règlementation de télécommunications non sollicitées; articles à de la Loi sur les télécommunications

To Which Proceedings do the Rules of Procedure Apply? The Rules of Procedure apply to almost all proceedings before the Commission as of 1 April 2011 on a going forward basis. 11 Exceptions: Exceptions in the Regulation: Applications processed administratively in broadcasting listed in Schedule 1 (other than confidentiality) DNCL and unsollicited telecommunications rules, sections to of the Telecommunications Act

Structure de 4 parties et Intéraction 12 Procédure Partie Règles d’application générale pour compléter les parties 2, 3 et 4 Pouvoirs généraux du Conseil

4-Part Structure and Interaction 13 Part 1 Process Rules of general application that complement Part 2, 3 & 4 Powers of the Commission

Procédure de la partie 1 Demande signifiée aux intimés et déposée au Conseil (article 22 (1) a) et b)); contenu (article 22(2)) Demande complète affichée sur le site Web du Conseil: c’est à ce moment là que la computation des délais commence (article 23 ) Les intervenants et les intimés ont 30 jours pour déposer leur intervention ou leur réponse et signifier (articles 25 et 26) Le demandeur a 10 jours pour déposer sa réplique et signifier (article 27) Modification d’une licence (déposées après le 1 er avril 2011) (voir annexe 1) Ajout à la liste des services par satellite admissibles (déposées après le 1 er avril 2011) (voir annexe 1) Préférence indue et discrimination injuste Ancienne Partie VII qui commençait par une demande Toute autre demande qui ne cadre pas dans les parties 2, 3 et 4 14 Les étapes de la procédure : S’applique aux demandes concernant : Article 1:définition BI para 59 & suivants et

Part 1 Process Application served on Respondents and filed with Commission (sections 22(1)a) & b); content of application (section 22(2)) Complete applications posted on Commission’s website: this is when the computation of time starts (section 23) Interveners and Respondents have 30 days to serve and file their intervention or answer (sections 25 & 26) Applicant has 10 days to serve and file its reply (section 27) Amendment of a licence (filed after April 1st, 2011) Addition to the eligible satellite list (filed after April 1st, 2011) Undue preference and unjust discrimination Old Part VIIs that started with an application Any other application that doesn’t fit into Parts 2, 3 or 4 15 The steps in the process: Applies to applications for: Section 1: definition IB : para 59 & following

Procédure de la Partie 2 Plainte d’un consommateur Plainte d’un consommateur déposée au Conseil (article 45) Si le Conseil décide d’examiner lui-même la plainte, il la transmet à la personne visée (article 47) Réponse de la personne visée dans les 20 jours suivant le jour où elle en a reçue copie avec obligation de signifier au plaignant (article 48) Exceptions: –Demande du Conseil de redéposer sous forme de demande ou d’intervention (article 46) –plainte urgente en télécom (article 51 ) 16 Un consommateur: membre du public; plainte d’un groupe de défense des intérêts des consommateurs ou d’une association de l’industrie, traitée sous la partie I

Part 2 Process Consumer complaint Consumer complaint filed with the Commission (section 45) If the Commission decides to consider a complaint, it must send a copy of the complaint to the person against whom it is made (section 47) Response from the person against whom a complaint is made within 20 days after the day on which they receive a copy of the complaint and have to serve the response to the complainant (section 48) Exceptions: –Commission can require complainant to file his complaint as an application or to intervene in any proceeding (section 46) –Emergency telecommunications complaint (section 51) 17 consumer: member of the general public; Complaints by consumer advocacy groups or industry associations are dealt under part I

Procédure de la Partie 3 Demande d’attribution et de renouvellement de licence Par avis de consultation Puisque nous procédons par avis de consultation, il n’y a pas d’obligation de signifier la demande aux intimés (article 53(2)) Intervention doit respecter contenu de l’article 26 Lorsque plusieurs demandes d’attribution de licences visent la même région/localité, dites « concurrentielles » et il est permis de croire qu’elles ne seront pas toutes approuvées: –chacune est considérée à l’égard des autres comme une intervention, mais les articles 26 (intervention) et 27 (réplique du demandeur) ne s’appliquent pas (article 54) –Les demandeurs répliquent dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été entendus (article 55) 18

Part 3 Process Application for the Issuance and renewal of a licence By way of a notice of consultation; Since we make the application public by way of a notice of consultation, service is not required on respondents (53(2)) Interventions must follow content of section 26 When two or more applications for the issuance of a licence are made in respect of the same area, it is reasonable to believe that not all applications will be approved, –each application is considered to be an intervention in respect of the others but sections 26 (intervention) and 27 (reply) do not apply (section 54) –Applicants reply in the reverse order to that in which they were heard (section 55) 19

Processus pour le traitement de renseignements confidentiels Articles 30 à 34 des Règles et 38 et 39 de la Loi sur les Télécommunications BI sur la Confidentialité Une partie désigne de l’information comme étant confidentielle et en fournit les raisons ainsi qu’une version abrégée du document L’information déposée sous le sceau de la confidentialité demeure confidentielle à moins que le Conseil ou une autre partie demande à ce qu’elle soit divulguée (pas de délais) L’auteur de la désignation a 10 jours pour répondre à une demande de divulgation Le conseil rend une décision quant à la divulgation Une demanderesse en radiodiffusion opposée à une ordonnance de divulgation peut maintenir la désignation confidentielle de l’information; dans ce cas, l’information n’est pas divulguée, mais n’est pas non plus prise en considération dans l’instance Toutes les instances où les règles de procédure s’appliquent 20 Les étapes de la procédure : S’appliquent à :

Process for treatment of confidential information Sections 30 to 34 of the Rules and sections 38 and 39 of the Telecom Act IB on Confidentiality A party designates information as confidential and files reasons for the designation and an abridged version of the document Designated information remains confidential unless the Commission or another party requests disclosure of the information The author of the designation has 10 days to reply to any request for disclosure The Commission makes a decision about whether to disclose An applicant in broadcasting who does not agree with the order to disclose can maintain the designation, in which case the information is not diclosed and it is not considered in the proceeding All proceedings to which the Rules of Procedure apply 21 The steps in the process: Applies to :

Règles clés à retenir Article 5: Si silence des règles, le Conseil peut procéder par analogie avec des règles d’autres tribunaux, y compris celles de la Cour fédérale Article 6: publication de bulletins d’information pour compléter les règles Article 7: pouvoir de suspendre ou de modifier les règles Article 8: pouvoir de renvoyer les demandes ou les plaintes incomplètes Article 10: pouvoirs du Conseil (ajourner l’instance, joindre plusieurs instances, décider de l’admissibilité en preuve d’un document etc…) Article 11 des règles et 60 de la Loi sur les Télécommunications: pouvoir d’ordonner un redressement en tout ou en partie ou tout autre redressement Article 12: période de vacances du 21 décembre au 7 janvier non comptabilisée dans le calcul des délais Article 14: processus pour l’obtention d’un document déposé par une partie en média substitut Article 21: contenu minimal d’un avis de consultation: cela incluse la réplique finale Article 22, 25, 26, 27: contenu minimal à respecter pour une demande, une réponse, une intervention et une réplique Article 28: pouvoir de demander des renseignements et des observations supplémentaires à une partie Article 37: conférence préparatoire Article 38: audience à huis clos Article 41: les parties doivent obtenir la permission du Conseil afin de déposer toute nouvelle preuve lors d’une audience Article 42 & 44: Pouvoir d’exiger d’une partie qu’elle prête serment et pouvoir de la contraindre à comparaître 22

Key Rules to Remember Section 5: Power to act when matters not provided for in the Rules by analogy with rules of other tribunals including the Federal Court Section 6:publication of information bulletins to complement the Rules Section 7: power to dispense with or vary the Rules Section 8: incomplete applications and complaints can be returned Section 10: powers of the Commission: to adjourn a proceeding, combine proceedings, decide on the admissibility of evidence, etc. Section 11 (and s. 60 of Telecom Act): power to grant relief in whole or in part or to grant any other necessary relief Section 12: holiday break (21 Dec – 7 Jan) not counted in deadlines Section 14: process to obtain a document filed by a party in an alternative format Section 21: minimum content of a Notice of Consultation (includes notice of any final reply) Sections 22, 25, 26, 27: content to be adressed in application, response, intervention and reply Section 28: power to require a party to file information or make submissions Section 37: preparatory conferences Section 38: in camera hearings Section 41: parties must get Commission permission to provide new evidence at a hearing Sections 42 & 44: power to require sworn testimony and issue subpoenas 23

Annexe 2: liste des formulaires en ligne/ List of on-line forms Formulaire 300 Instances administratives (demandes diverses – à l’exclusion des modifications techniques) Form 300 Administrative Proceedings (Various Requests - Excluding technical amendments) Formulaire 301 Demandes de modification (à l’exception des modifications techniques) Instances de la partie 1 Form 301 Amendment requests (excluding technical amendments) Part 1 Proceedings Formulaire 302 Demande de modification technique à la licence de radiodiffusion d’une entreprise de programmation de télévision numérique ou analogique (y compris un émetteur de rediffusion) Form 302 Application for a technical amendment to a broadcasting licence for an analog or digital television programming undertaking (including rebroadcasting transmitters) Formulaire 303 Demande de modification technique à la licence de radiodiffusion d’une entreprise de programmation de radio analogique (y compris un nouvel émetteur) Form 303 Application for a technical amendment to a broadcasting licence for an analog radio programming undertaking (including a new transmitter) Formulaire 304 Demande d'ajout de services à la liste de services de programmation non canadiens approuvés pour distribution Form 304 Application for addition to the list of non-Canadian programming services authorized for distribution 24