Attention : Ne pas cliquer ! Musique : « Con te partiro »
Tout jeune, Andrea Bocelli adorait lamusique. Il avait à peine 6 ans quand il commença à jouer au piano et par la suite incita ses parents à lui faire étudier la flûte et le saxo. Né avec un glaucome, Bocelli perdit totalement la vue vers 12 ans après une hémorragie cérébrale conséquence d’une collision pendant une partie de foot. Mais, heureusement, cette tragédie ne fut pas un obstacle à sa passion : la musique. De plus, il continua ses études de droit et travailla auprès des tribunaux. Ne pas cliquer !
A la suite d’une rencontre avec le ténor légendaire Franco Corelli, le jeune Bocelli commença à fréquenter les cours du maître ; simultanément il gagnait sa vie en faisant pianiste de bars et de boîtes de nuit. En 1992 le chanteur Zucchero découvrit le jeune chanteur et le présenta à Pavarotti. Le célèbre ténor décida soudain d’enregistrer “Miserere” avec Bocelli, une chanson que Luciano avait écrite en collaboration avec Bono. Ce fut le début d’une carrière fulgurante qui eut la particularité de combiner deux univers : la musique classique et la musique moderne. Ne pas cliquer
Doté d’une voix qui vous touche jusqu’au fond du coeur, Andrea Bocelli est un artiste unique, polyvalent et innovateur. Dans le domaine de la musique pop il représente une des voix les plus appréciées par le public ; en ce qui concerne la musique classique, c’est le chanteur qui a vendu le plus de disques de toute l’histoire. Depuis qu’il a été découvert dans les années 90, il a vendu plus de 50 millions de disques à travers le monde. Traductions (espagnol) Charlie
Quand je suis seul Je regarde l’horizon Et les mots me manquent.. Ma chambre devient obscure Quand le soleil se couche Si tu n’es pas avec moi… Quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole se non ci sei tu con me, con me … Con te partiro
Desde la ventana muestro mi corazón a todos; está iluminado; encerrada dentro de mi está la luz que fue encontrada en el camino... Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada… Devant ma fenêtre J’expose mon cœur Il est ensoleillé Car à l’intérieur de moi Se trouve la lumière Que j’ai reçue en chemin
Con te … partiro paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso si li vivrò con te … (Contigo partiré) Países que yo nunca habría visto o vivido, ahora si los viviré contigo... Avec toi… je partirai Vers les pays que je n’aurais Jamais vus ou vécus Sans les avoir vécus avec toi
… partiro sul navi per mari che io lo so no no non esistono più con te io li vivrò… Contigo partiré en navíos hacia mares eso lo se, no, no, ellos no existen mas, Contigo los viviré... Avec toi...je partirai Voguer sur les océans Cela je le sais Non, non, ils n’existent plus Mais je les vivrai avec toi
Quando sei lontana sogna all'orizzonte e mancan le parole e io si lo so che sei con me con me tu mia luna tu sei qui con me mio sole tu sei qui con me con me con me con me… Cuando estás lejana Yo sueño com el horizonte y faltan las palabras, y yo si, yo lo se que estás conmigo, conmigo tú, mi luna, tú estás aqui conmigo, mi sol, tú estás aqui conmigo, conmigo, conmigo, conmigo... Quand tu es loin de moi Je regarde l’horizon Les mots me manquent Et oui, moi je le sais Que tu es avec moi, avec moi Toi mon astre tu es ici avec moi Toi mon soleil tu es avec moi Avec moi, avec moi...
(Contigo partiré) Con te … partiro paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso sì le vivrò… (Contigo partiré) Países que yo nunca habría visto o vivido, ahora si los viviré contigo... Avec toi… je partirai Vers les pays que je n’aurais Jamais vus ou vécus Sans les avoir vécus avec toi
con te … partiro sul navi per mari che io lo so no no non esistono più con te io li rivivrò... Contigo partiré en navíos hacia mares eso lo se, no, no, ellos no existen mas, Contigo los viviré... Je partirai avec toi Voguer sur les océans Cela je le sais Non, non, ils n’existent plus Mais je les vivrai avec toi
Con te … partirò sul navi per mari che io lo so no no non esistono più con te io li rivivrò con te partirò… Io con te ! Contigo partiré en navíos hacia mares eso lo se, no, no, ellos no existen mas, Contigo los viviré... Contigo partiré Yo contigo !. Avec toi...je partirai Voguer sur les océans Cela je le sais Non, non, ils n’existent plus Mais je les vivrai avec toi Avec toi... je partirai Moi... avec toi !
09:15 02 de junio de 2016 Affectueusement… Simonsays Collection 2007 Son synchronisé Charlie