Traducción.  Yo por bien tengo que cosas tan señaladas, y por ventura nunca oídas ni vistas, vengan a noticia de muchos y no se entierren en la sepultura.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
IN MEMORIAM Hoy, 2 de noviembre de 2012, recordamos a nuestros seres queridos que que no están con nosotros .
Advertisements

La chanteuse de cette chanson est Kate Ryan. La Chanson parle damour.
Et voici la chanson. Cliquez dans le carreau.carreau Quelqu'un m'a dit.
VIVRE POUR LE MEILLEUR La chanson que nous avons choisi s’appelle “vivre pour le meilleur”.
Pinturas: Christian Asuh Música: Françoise Hardy
* * * Je peux écrire les vers les plus tristes ce soir.
Gracias a la vida.
Je suis allé à la Clinique du Seigneur pour des contrôles de routine et j’ai constaté que j’étais malade:
Joyce Jonathan T A N T P I S.
TESTAMENT SPIRITUEL.
Le genre humain ne trouvera pas la paix tant qu’il ne se tournera pas
Précieuses pensées dÉlisabeth Turgeon Tout à vous dans le cœur de Jésus.
CLIQUEZ POUR FAIRE AVANCER LES DIAPOS
Une histoire de cruches
Une présence à vivre Cliquez pour débuter.
Le genre humain ne trouvera pas la paix tant qu’il ne se tournera pas
La lettre d’un bébé à sa maman
Bienvenu A la región de las gabarras La Dordogne est la plus longue rivière de France. Elle prend sa source dans le Massif Central et coule jusquà locéan.
Remue méninge amitié La joie Amour La colère La peine.
Mohamed, accablé de problèmes décide de se suicider.
La chanson commence à la deuxième diapositive. Gracias a la vida Que me ha dado tanto Merci à la vie Qui m'a tant donné.
LA JEUNESSE EST POURRIE
Les meilleures photos de
1 Corinthiens Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus, afin que personne ne dise que vous avez.
P S A U M E
PARIS Edith Piaf Non, Je Ne Regrette Rien Quai de Bourbon.
Ces enfants-là... Ils sont si bien élevés, les gosses qui meurent de faim, Ils ne parlent pas la bouche pleine, ils ne gâchent.
Édouard GlissantÉdouard Glissant. Poétique de la Relation (Paris: Gallimard, 1990)Poétique de la Relation Quand j'avançais la proposition: “Nous réclamons.
Mon ami Albert – Mi amigo Albert Quelques unes de ses vérités Algunas de sus verdades.
Les meilleures photos de
Hébreux Hébreux Persévérez dans l'amour fraternel. Hébreux
Rom. 7 v Ignorez-vous, frères et sœurs – je parle ici à des gens qui connaissent la loi – que la loi n'exerce son pouvoir sur l'homme qu'aussi.
Je vous souhaite à tous une année de Paix dans le Monde!!
Il est des personnes qui, voyant arriver la vieillesse et ses épreuves, ont l’impression que Dieu les abandonne. D’autres au contraire, louent Dieu.
:53:37 * * * Ne pas cliquer Yo, el ultimo de todos tus amores. Moi, le dernier de tes amoureux…
El trabajo en los arrozales Je voulais vous partager mon admiration pour le travail acharné Me agradaría compartir mi admiración por el trabajo obstinado.
Candela Lucía Alba Lucía Alba
A quel point l'aimes-tu..?. A quel point l'aimes-tu..?
Cliquer pour débuter Deux graines reposaient l’une à côté de l’autre dans une terre fertile au printemps.
l’amour ! L’essence même de Noël : By Búzios Slides
J’ai choisi, pour illustrer mes souhaits de fête à mes morts, ces magnifiques photos de Brooks Rownd, photos qui nous présentent Hawaii sous un aspect.
Deux disciples sur la route d’Emmaüs
Une histoire de cruches
Interprété par Richard Abel
Ce diaporama est conçu à partir d’image trouver sur le Web et de petites pensées que j’ai pris un peu partout alors bon visionnement . J’espère que vous.
Hungry Planet Hungry Planet Hace unos años, el fotógrafo Peter Menzel decidió viajar por el mundo y fotografiar a 30 familias de 24 países de todo el mundo.
Automatique Il faut chanter pour toutes les Mamans du monde Hay que cantar para todas las madres del mundo Elles qui nous ont donné bien plus que la.
Psaume 139 Par Richard Gunther
Qui suis- je ? où je suis né ? qu'ai – je fait avant ? où vais – je ? qu'ai – je vécu d'extraordinaire ?, etc … Est – ce vraiment intéressant pour vous.
Si jamais mes enfants ….
4ème dimanche de Pâques Année B Dimanche 26 avril 2015.
L’adoration : notre premier objectif
Diaporama PPS réalisé pour
Jésus raconta cette histoire…
DISCOURS DIRECT ET INDIRECT
C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. Et nous savons que son témoignage est vrai. Jésus a fait encore beaucoup d’autres.
Sur des photos de jardins aquatiques que mon correspondant Henri Pellequer m’a aimablement offertes pour vous, je voudrais essayer de reprendre à.
Introduction au présent de l’indicatif pour mes élèves de Bachillerato.
La bella durmiente PRE-LECTURA Realizar una revisión períferica y predecir a partir de las imágenes –¿De qué tipo de documento se trata? –¿De qué cuento.
LE RÈGNE EST AU MILIEU DE NOUS MON FILS, TOUT CE QUI EST À MOI EST À TOI LE RÈGNE EST AU MILIEU DE NOUS Lac de Galilée “L’Agnus Dei” de Fauré, évoque.
B IENVENUE ! Pour avancer dans la vie
Le Passé Composé FORMATION. 2 En espagnol… En français… Pretérito perfecto simple COMÍ Pretérito perfecto compuesto HE COMIDO Le passé composé J’AI MANGÉ.
Chaque matin la vie recommence….
Chaque matin la vie recommence….
Chaque matin la vie recommence….
Chaque matin la vie recommence….
Chaque matin la vie recommence….
Chaque matin la vie recommence….
Transcription de la présentation:

Traducción

 Yo por bien tengo que cosas tan señaladas, y por ventura nunca oídas ni vistas, vengan a noticia de muchos y no se entierren en la sepultura del olvido, pues podría ser que alguno que las lea halle algo que le agrade, y, a los que no ahondaren tanto, los deleite.  Je trouve bon, pour ma part, que des choses si remarquables, et peut-être même jamais vues ni entendues, soient connues de beaucoup (de gens) et ne demeurent pas ensevelies dans le tombeau de l’oubli, car il se pourrait bien que quelque lecteur y trouve quelquechose à son goût, et que ceux-là même qui n’iraient point aussi profond, y prennent plaisir.

 Y a este propósito dice Plinio que no hay libro, por malo que sea, que no tenga alguna cosa buena; mayormente que los gustos no son todos unos, mas lo que uno no come, otro se pierde por ello. Y así vemos cosas tenidas en poco de algunos, que de otros no lo son.  A ce propos Pline dit qu’il n’y a pas de livre, aussi mauvais soit-il, qui ne contienne quelque bonne chose; d’autant que les goûts ne sont pas tous les mêmes et que pour ce que l’un refuse de manger, un autre damnerait son âme. Et c’est ainsi que nous voyons des choses dédaignées par les uns, ne l’être point par d’autres.

 Y esto para que ninguna cosa se debería romper ni echar a mal, si muy detestable no fuese, sino que a todos se comunicase, mayormente siendo sin perjuicio y pudiendo sacar de ella algún fruto. Porque, si así no fuese, muy pocos escribirían para uno solo, pues no se hace sin trabajo, y quieren, ya que lo pasan, ser recompensados, no con dineros, mas con que vean y lean sus obras y, si hay de qué, se las alaben. Y, a este propósito, dice Tulio: «La honra cría las artes».  Ainsi, aucun écrit (chose) ne devrait-il être déchiré ou détruit, à moins qu’il ne soit fort détestable, mais au contraire communiqué à tous, particulièrement s’il est inoffensif et que l’on puisse en tirer quelque fruit.  S’il n’en est point ainsi, en effet, bien peu parmi ceux qui écrivent écriraient pour un seul lecteur, car cela ne va pas sans peine, et puisqu’ils prennent cette peine, ils veulent en être récompensés, non pas en argent, mais par le fait qu’on voie et qu’on lise leurs oeuvres et, que le cas échéant, qu’on en fasse l’éloge. A ce propos Cicéron dit: “C’est l’honneur qui produit les arts.”

 ¿Quién piensa que el soldado que es primero del escala tiene más aborrecido el vivir? No por cierto; mas el deseo de alabanza le hace ponerse al peligro; y así en las artes y letras es lo mismo. Predica muy bien el presentado y es hombre que desea mucho el provecho de las ánimas; mas pregunten a su merced si le pesa cuando le dicen: «¡Oh, qué maravillosamente lo ha hecho vuestra reverencia!». Justó muy ruinmente el señor don Fulano, y dio el sayete de armas al truhán, porque le loaba de haber llevado muy buenas lanzas: ¿qué hiciera si fuera verdad?  Pensez-vous que le soldat qui, le premier, monte sur la brèche ait, plus que d’autres, la vie en horreur? Assurément non; c’est son désir de gloire qui le fait s’exposer au danger. Dans les arts et les lettres, il en va de même. Le théologien prêche fort bien, en homme qui désire beaucoup le salut des âmes. Mais demandez donc à Monsieur s’il est fâché qu’on lui dise: “Oh, que merveilleusement Votre Grâce a prêché!”.  Messire Untel qui jouta fort vilainement n’en donna pas moins sa casaque d’armes à son bouffon, qui le louait d’avoir courru de bonnes lances. Qu’aurait-il fait si cela eût été vrai?

 Y todo va de esta manera: que, confesando yo no ser más santo que mis vecinos, de esta nonada, que en este grosero estilo escribo, no me pesará que hayan parte y se huelguen con ello todos los que en ella algún gusto hallaren, y vean que vive un hombre con tantas fortunas, peligros y adversidades.  Il en va de même partout: ainsi, moi, qui confesse ne pas être plus saint que mes voisins, de cette babiole, que j’écris en ce style grossier, je ne serais pas fâché qu’y prennent leur part et s’en délectent tous ceux qui y trouveraient quelque attrait, en voyant comment un homme vit au millieu de si grands hasards, périls et adversités.

 Suplico a vuestra merced reciba el pobre servicio de mano de quien lo hiciera más rico si su poder y deseo se conformaran. Y pues vuestra merced escribe se le escriba y relate el caso muy por extenso, parecióme no tomale por el medio, sino del principio, porque se tenga entera noticia de mi persona, y también porque consideren los que heredaron nobles estados cuán poco se les debe, pues Fortuna fue con ellos parcial, y cuánto más hicieron los que, siéndoles contraria, con fuerza y maña remando, salieron a buen puerto.  Je vous prie donc, Monsieur, de recevoir ce menu service de qui vous en eût offert un plus riche, si cela eût été à la mesure de son désir. Et puisque vous me mandez, Monsieur, de vous écrire et relater l’affaire tout du long, j’ai estimé devoir la prendre, non point par le milieu, mais bien par le commencement, afin que l’on puisse faire entière connaissance avec ma personne; et aussi pour que ceux qui ont hérité d’une noble condition, considèrent combien peu leur est dû, car envers eux Fortune s’est montrée partiale, et combien plus ont fait ceux à qui elle fut contraire, par force et industrie(astuce), pour conduire leur barque à bon port.