Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte (2) Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
L’infinitif Principes généraux.
Advertisements

Les présentateurs doivent souvent transmettre des informations techniques à des auditeurs qui connaissent moins bien le sujet et le vocabulaire spécifique.
Objectifs de la séance Aujourd'hui, nous allons apprendre à distinguer certains homophones grammaticaux. A la fin de la séance, vous serez capables de.
Les démonstratifs.
Le Syntagme Nominal NOM nom propre: Marie nom en apostrophe: Peuple!
Chapitre 6: Les procédures et les fonctions
M.E.D.A.L. Module dEnseignement à Distance pour lArchitecture Logicielle Alain VAILLY Diapositive n° 1 IUP MIAGE - Université de NANTES IUP-MIAGE 3ème.
OLST — Université de Montréal
Système formel Nous avons introduit : signes de variables (x, y, z, …), de constantes (0, 1), d’opérations (+, ), de relations (=, ) Axiomes : ce sont.
Nicolas Bourbaki.
ANALYSE DE LA PHRASE : RAPPELS
Pour un système formel de description linguistique
LES REGLES DE BASE DE L’ORTHOGRAPHE
Comme les six doigts de la main
Pour l’utilisation de l’Analyse en Constituants Immédiats
Métagrammaire RLT, 7/02/02. Plan n Rappels : compilateur de BG n Essais sur les verbes n Questions.
Questions à choix multiples Le corrigé
Le français dans tous les sens
TALN-RECITAL’13, 20 juin 2013, Sables d’Olonne
Clic droit, puis « plein écran » M. Le Guen (2000)
Correction du devoir de fin de séquence
Bases de données lexicales
Phrase complexe (Grevisse, par )
Maîtrise de la langue française
1 CSI3525: Concepts des Languages de Programmation Notes # 3: Description Syntaxique des Languages.
CSI3525: Concepts des Languages de Programmation
Les applications évoluées (traduction automatique) nécessitent beaucoup d'informations lexicales : délimitation des mots composés, lemmes... Cela fait.
Le Sémiographe Outil générique pour effectuer des opérations texte sens texte ou texte sens actions
Chapitre 3 Syntaxe et sémantique.
Chapitre 2 La description du langage
LE DEVELOPPEMENT DU LANGAGE
Qu'est-ce qu'une image ?.
Comment étudier un mouvement?
Paradigmes des Langages de Programmation
L'analyse doit mettre en évidence la nature et la fonction du mot
Maxime Lefrançois, Fabien Gandon, Alain Giboin
Le formalisme utilisé pour Lexical Functional Grammar Lionel Clément Signes - Labri Mosaïque 1er décembre 2006.
Architecture et modularité du modèle L'exemple de GUST et des grammaires de correspondance polarisées Sylvain Kahane Modyco, Université Paris.
Approches Formelles en Systèmes d'information
Vers une analyse syntaxique à granularité variable Tristan Van rullen
Théories, formalismes, modèles Sylvain Kahane Modyco, Université Paris 10 - Nanterre Mosaïque, Paris, 1/12/2006.
VIVRE ENSEMBLE LANGAGE ORAL ET ECRIT
Aujourd'hui, nous allons étudier les classes grammaticales des mots.
A, as et à A est l’auxiliaire avoir à la troisième personne du singulier. On peut le remplacer par « avait ». ex : Pierre a (avait) réussi son contrôle.
Introduction Formalisation de GUST basée sur GUP (GUST = Grammaire d’Unification Sens-Texte, Kahane 2001) (GUP = Grammaire d’Unification Polarisée, Kahane.
FRANÇAIS Les items en vert et en rouge sont cliquables 0% 20% 40% 60% 80% 100%
Modélisation des documents: DTD et Schéma
Le participe passé est utilisé pour la formation des verbes composés
Progression/Programmation – Français (1/3)
L’accord du participe passé
Les bases de données Séance 3 Construction du Modèle Conceptuel de Données.
Syntaxe générative – M1 3 ème TD – 2/2/16. Quelques conséquences de l’antisymétrie K VPJ V N Jeanvoit Cet arbre est-il bien formé?
Les relatives infinitives ou la construction d’un inobservable Sylvain Kahane Modyco, Université Paris 10 Lattice, Université Paris 7 COLDOC, Université.
SYNTAXE SYNTAXE Comment faire l’analyse logique de la phrase composée? Beata Śmigielska Institut des Langues Romanes et de Traduction Université de Silésie.
Le Verbe Transitif et intransitif. Définition  Le verbe (du latin verbum : mot, verbe) et le nom, ensemble constituent la partie du discours principale.
Un langage formel d'encodage des fonctions lexicales et son application à la modélisation des collocations Sylvain Kahane & Alain Polguère LaTTiCe/TALaNa.
GRAMMAIRE À BASE SÉMANTIQUE Notions d’argument et de prédicat Anna Grigowicz Institut d’Etudes Romanes Université de Silésie.
Grammaire d'Unification Sens-Texte : modularité et polarisation Sylvain Kahane François Lareau Modyco, Université Paris 10 OLST, U. de Montréal Lattice,
Une blessure profonde dans le DEC : sur le lien entre la définition lexicographique et les fonctions lexicales Sylvain Kahane Lattice, Université Paris.
Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte (4) Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.
Le syntagme prépositionnel
LE COMPLÉMENT D’OBJET(CO ) GROUPE 12. DÉFINITION DU COMPLÉMENT D’OBJET(C0) Le CO ou complément du verbe est un complément essentiel qui fait partie du.
La comparaison. Définition La comparaison est un processus qui consiste à confronter les qualités, les quantités ou les comportements d’au moins deux.
Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.
Actants et modifieurs : syntaxe ou sémantique ? Sylvain Kahane Rhapsodie, 17 novembre 2009.
De la théorie Sens-Texte à une grammaire d'unification Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 EHESS, 30 mars 2001.
Les signes grammaticaux dans l’interface sémantique-syntaxe d’une grammaire d’unification Sylvain Kahane Lattice, Paris 7 / Paris 10 TALN 2003, Batz-sur-mer.
Projet DiCompil EURALEX LORIENT De l'article lexicographique à la modélisation objet du dictionnaire et des liens lexicaux projet DiCompil Jacques.
Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte (3) Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.
Grammaires d’unification polarisées Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 Modyco, Université Paris 10 TALN20 avril 2004Fès.
Transcription de la présentation:

Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte (2) Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Plan du tutoriel (rappel) Séance 1. Dépendance et fonction syntaxiques Séance 2. Théorie Sens-Texte Séance 3. Gramm. d'Unification Sens-Texte –grammaires transductives vs. générative –lexicalisation (et TAG) Séance 4. Analyse en gramm. de dépendance –par contraintes, CKY (et HPSG), incrémentale

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Séance 2. Théorie Sens-Texte

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Plan de la 2ème séance n Postulats de base de la TST n Niveaux de représentation d'une phrase –sémantique, syntaxique profond, syntaxique de surface, morphologique profond, … n Modèle Sens-Texte standard –lexique (décomposition lexic., fonctions lexicales) –modules de correspondance

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Postulats de base de la théorie Sens-Texte

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Théorie Sens-Texte (Introduction 1) n Fondation: Zolkovskij & Mel'cuk 1965, 1967 n Références principales: Mel'cuk, 1988, Dependency Syntax: Theory and Practice, SUNY Press. Mel'cuk et al. 1984, 1988, 1992, 1999, Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain, Vol. 1, 2, 3, 4., PUM. Mel'cuk, , Cours de morphologie générale, 5 vol., PUM/CNRS. Mel'cuk, à paraître en 2001, Communicative Organization in Natural Language, Benjamins.

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Théorie Sens-Texte (Introduction 2) n La TST se distingue des grammaires syntagmatiques à plus d'un titre : –en privilégiant la sémantique sur la syntaxe –en privilégiant la synthèse sur l'analyse –en donnant une importance primordiale au lexique –en préférant une représentation syntaxique basée sur un arbre de dépendance plutôt qu'un arbre syntagmatique (conséquence des points précédant)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Premier postulat Postulat 1 Une langue naturelle est (considérée comme) une correspondance multivoque entre des sens et des textes { sens }{ textes } langue naturelle

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Correspondance multivoque { sens }{ textes } ‘causer’ ‘Pierre’ ‘Marie’ ‘partir’‘pleurer’ Le départ de Marie a fait pleurer Pierre …. Le fait que Marie soit partie a provoqué les pleurs de Pierre Pierre a pleuré parce que Marie est partie Marie est partie. Pierre a pleuré.

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Comparaison avec Chomsky 1957 (1) n Chomsky 1957 : décrire une langue naturelle L = décrire l'ens. des phrases acceptables de L n Mauvaise interprétation : –Phrase = suite de mots –Langage formel = ensemble de suites –Une langue naturelle ne peut en aucun cas être modélisée par un langage formel en ce sens

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Comparaison avec Chomsky 1957 (2) n Meilleure interprétation : –Une phrase est un signe avec un sens (signifié) et une forme (signifiant) –Correspondance entre sens et textes = ens. de couples formés d'un sens et d'un texte correspondant = ensemble de phrases

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Second postulat Postulat 2 La correspondance sens-textes est décrite par un système formel qui simule l'activité linguistique d'un locuteur natif n Un locuteur parle = transforme ce qu'il veut dire (un sens) en ce qu'il dit (un texte) n La correspondance est bidirectionnelle mais la direction de la synthèse est privilégiée n Règles de la grammaire = règles de correspondance

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Troisième postulat Postulat 3 Des niveaux de représentation intermédiaires doivent être considérés : un niveau syntaxique et un niveau morphologique (structure des phrases et structure des mots) { RSynt } { RMorph } { RSem } { RPhon }

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Modularité n La correspondance est complètement modulaire n La sémantique, la syntaxe et la morphologie sont trois modules de correspondance sémantique { RSynt } { RMorph } { RSem } { RPhon } syntaxe morphologie

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Modularité n Pas de primauté de la syntaxe –Une Rsynt bien formée est seulement caractérisé par le fait d'être un intermédiai- re possible entre une Rsem et une RPhon –Ce n'est pas l'objet de la TST de caractériser les RSynt bien formées sémantique { RSynt } { RMorph } { RSem } { RPhon } syntaxe morphologie

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Niveaux de représentation

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Géométrie n RSem = graphe de relations prédicat-argument n RSynt = arbre de dépendance n RMorph = suite de mots n RPhon = suite de phonèmes  module sémantique : hiérarchisation (+ choix lexicaux)  module syntaxique : linéarisation

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Représentation sémantique Représentation sémantique n Le cœur de la représentation sémantique est un graphe orienté dont les nœuds sont étiquetés par des sémantèmes : –sémantèmes lexicaux = sens de mots ou locutions –sémantèmes grammaticaux = sens de flexions grammaticales n Arcs = relations prédicat-argument = dépendances sémantiques

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Valence sémantique n La valence sémantique est déterminé par la définition lexicographique n ‘blessureI.2 de X à Y par Z’ = ‘lésion à la partie Y du corps de X qui est causée par Z et qui peut causer une ouverture de la peau de Y, un saignement de Y, une douleur de X à Y ou la mort de X’ (sa X blessure par balle Z à la jambe Y ) n ‘W blesseI.1 X à Y par Z’ = ‘W cause une blessureI.2 de X à Y par Z’

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Dépendances sém vs. synt n Actant : la rivière coule –rivière dépend syntaxiquement de coule –‘rivière’ dépend sémantiquement de ‘coule’ n Modifieur : une petite rivière –petite dépend syntaxiquement de rivière –‘rivière’ dépend sémantiquement de ‘petit’ n "mismatch" : Pierre semble malade un livre facile à lire

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Repr. sém et formules logiques (1) Pierre veut vendre sa voiture bleue x,y,p,s,e,m ‘Pierre’(x) ‘voiture’(y) ‘bleu’(p,y) ‘appartenir’(s,y,x) ‘vendre’(e,x,y) ‘vouloir’(m,x,e) 1 2 ‘vouloir’ ‘voiture’ ‘appartenir’ ‘Pierre’ ‘bleu’ ‘vendre’ m e x s y p

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Repr. sém et formules logiques (2) n Logique frégéenne –le sens dénote un état du monde –variables = objets du monde n Représentation sémantiques TST –sens = invariant de paraphrase –"variables" = sémantèmes n Ex : grosse fourmi, gros fumeur –‘fumeur’ = ‘personne qui fume (régulièrement)’ –‘gros fumeur’ = ‘personne qui fume (régulièrement) en grosse quantité’ une très grosse fourmi, plus grosse que mon pouce

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Les composantes de la repr. sém. n La repr. sémantique est composée de : –graphe sémantique –structure référentielle –structure communicative –structure rhétorique n Mise en garde : représentation mauvais terme Dans l'esprit TST, la repr. sém. ne représente pas le sens d'un texte, mais c'est les textes qui expriment des repreprésentations sémantiques (Polguère 1990)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet T R Structure communicative n Partition rhème-thème –rhème = ce qui est dit –thème = ce dont on parle ‘durer’ ‘Marie’ ‘2 semaines’ ‘malade’ La maladie de Marie a duré 2 semaines DURER suj comp cn DE 2 SEMAINES MALADIE prép MARIE

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet T R Marie a été malade pendant 2 semaines ETRE préd MALADE n Partition rhème-thème –rhème = ce qui est dit –thème = ce dont on parle Structure communicative ‘durer’ ‘Marie’ ‘2 semaines’ ‘malade’ PENDANT suj circ MARIE prép 2 SEMAINES

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet R T Structure comm. et relatives Un type lisait le livre qu'il avait acheté ‘lire’ ‘acheter’ ‘type’ 1 2 ‘livre’ 1 2 R T ‘lire’ ‘acheter’ ‘type’ 1 2 ‘livre’ 1 2 Un type avait acheté un livre qu'il lisait Un type qui avait acheté un livre le lisait R T ‘lire’ ‘acheter’ ‘type’ 1 2 ‘livre’ 1 2 Kahane & Mel'cuk 1999

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Str. communicative : focalisation n Elément focalisé = élément présenté par le locuteur comme étant localement proéminent pour lui (Lambrecht 1994, Mel'cuk 2001) a. Zoé essaye de parler à la dame b. La dame, Zoé essaye de lui parler c. C'est à la dame que Zoé essaye de parler d. Zoé, c'est à la dame qu'elle essaye de parler e. Ce que Zoé essaye de faire, c'est de parler à la dame

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Str. communicative et synthèse n En analyse, forte ambiguité communicative Marie m'a dit que Pierre est parti Que fait Marie ?, Qu'a dit Marie ?, Qu'a dit Marie de Pierre ?, Que fait Pierre ?, Qui a dit que Pierre est parti ?, Qui est parti ? n En synthèse, le locuteur sait de quoi il veut parler et ce qu'il veut dire D'après Marie, Pierre est parti C'est Marie qui a dit que Pierre est parti...

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Repr. syntaxique profonde (1) Repr. syntaxique profonde (1) n Le cœur de la représentation syntaxique profonde est un arbre de dépendance non ordonné –dont les nœuds sont étiquetés par une lexie profonde + une liste de grammèmes profonds –dont les branches sont étiquetées par des relations syntaxiques profondes

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet III ESSAYER ATTR ZOÉ PARLER DAME ind,présent,actif sg,déf III BEAU ZOÉ inf,actif 1 2 ‘essayer’ ‘dame’ ‘Zoé’ ‘beau’ ‘parler’ ‘ présent ’ ‘ singulier’ ‘ défini ’ Repr. syntaxique profonde (2)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Relations syntaxiques profondes n Relations syntaxiques profondes : –relations actancielles : I, II, III, … –relation attributive : ATTR –relation coordinative : COORD Marie, Jean et Pierre : MARIE  COORD  JEAN  COORD  ET  II  PIERRE –relation appenditive : APPEND Naturellement, il n'a rien fait ; Où vas-tu, Zoé ?

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Grammèmes profonds n Grammèmes profonds : –morphèmes grammaticaux pleins (correspondant au sémantèmes grammaticaux de la repr. sém.) ex : temps, nombre (des noms), détermination, … –grammèmes de changement de diathèse (qui expriment les différentes correspondances possibles entre arguments sém. et actants synt.) ex : voix –grammèmes de translation ex : infinitif

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Lexies profondes Lexies profondes : LIVRE, POMME DE TERRE, PRENDRE LE TAUREAU PAR LES CORNES, … n Fonctions lexicales : Magn : follement amoureux, con comme un balai, grièvement blessé, … Incep : le jour se lève, la nuit tombe, l'orage éclate, la fin approche, ouvrir le feu, … n Pas de pronoms, pas de lexies vides

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Représentation syntaxique de surface (1) Représentation syntaxique de surface (1) n Le cœur de la représentation syntaxique est un arbre de dépendance non ordonné –dont les nœuds sont étiquetés par une lexie de surface + une liste de grammèmes de surface –dont les branches sont étiquetées par des relations syntaxiques de surface (fonctions syntaxiques)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Représentation syntaxique de surface (2) Représentation syntaxique de surface (2) III ESSAYER ATTR ZOÉ PARLER DAME ind,présent,actif sg,déf III BEAU ZOÉ inf,actif suj inf prép mod dét iobj prép ESSAYER ZOÉ PARLER DAME ind,présent sg BEAU inf LE DE À

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Représentation morphologique Représentation morphologique n Le cœur de la représentation morphologique est la suite des représentations morphologiques des mots ( = lemme + suite de grammèmes, y compris ceux d'accord et de régime ),3,sg n Structure prosodique morphologique = hiérarchie de constituants prosodiques (Gerdes & Kahane 2001) ZOÉ ESSAYER DE PARLER ind,present fém,sg inf À LE BEAU DAME fém,sgsg

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Modèle Sens-Texte standard

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Introduction n Modèle Sens-Texte [MST] = modèle d'une langue en TST modèle = "grammaire formelle" n MST = lexique + grammaire grammaire = modules de correspondance

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Lexique n lexique d'un MST = DEC (Dictionnaire Explicatif et Combinatoire) –DEC du russe : Mel'cuk & Zolkovsky 1984 –DEC du français : Mel'cuk et al. 1984, 88, 92, 99 (université de Montréal) –le manuel : Mel'cuk, Class & Polguère 1995, Introduction à la lexicologie explicative et combin. n Entrée de DEC –zone sémantique : définition lexicographique –zone syntaxique : tableau de régime –zone de cooccurence lexicale : fonctions lexicales

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Définition lexicographique (1) n La définition lexicographique est basée sur : –la paraphrase : la définition de L doit être substituable à L –la cooccurrence lexicale : les fonctions lexicales pointent sur certaines composantes de la définition

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Définition lexicographique (2) BLESSURE I.2 ‘blessureI.2 de X à Y par Z’ = ‘lésion à la partie Y du corps de X qui est causée par Z et qui peut causer (I) une ouverture de la peau de Y, (II) un saignement de Y, (III) une douleur de X à Y ou (IV) la mort de X’ Sa X blessure par balle Z à la jambe Y n Une blessure peut être (I) profonde, (II) saigner, (III) faire souffrir ou (IV) être fatale.

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Tableau de régime n Contrainte sur 3.1 : N désigne une arme blanche Contrainte sur 3.2 : N = balle, … n blessureI.2 de X à Y par Z

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Fonctions lexicales (1) Syn  : lésion Syn  : coupure, écorchure; égratignure; morsure; brûlure; ecchymose; déchirure; fracture; entorse Syn  : plaie; bobo “fam” personne-S 1 : blessé A 1/2 : // blessé A 1/2 +Magn: couvert, criblé [de ~s] Magn: grave, majeure, sérieuse AntiMagn: légère, mineure, superficielle // égratignure AntiBon: mauvaise, vilaine IncepMinusBon: s'aggraver; s'enflammer, s'envenimer, s'infecter Oper 1 : avoir [ART ~]; porter [ART ~]; souffrir [de ART ~] FinOper 1 : se remettre, se rétablir [de ART ~] Caus 1 Oper 1 : se faire [ART ~] LiquOper 1 : guérir [N de ART ~]

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Fonctions lexicales (2) FinFunc 0 : se cicatriser, (se) guérir, se refermer essayer de LiquFunc 0 : soigner, traiter [ART ~] ; bander, panser [ART ~] CausFunc 1 : faire [ART ~] [à N] ; infliger [ART ~] [à N] // blesser [N] [avec N=Z] Caus 1 Func 1 : se faire [ART ~] ; se blesser [avec N=Z] Real 1 : (II) souffrir [de ART ~] ; (IV) succomber [à ART ~], mourir [de ART ~] AntiReal 1 : (IV) réchapper [de ART ~] Fact 0 : (I) s'ouvrir, se rouvrir; (II) saigner Fact 1 : (IV) emporter, tuer [N] Able 1 Fact 1 (  Magn) : (I) ouverte < profonde < béante; (III) cuisante, douloureuse; (IV) fatale, mortelle, qui ne pardonne pas AntiAble 1 Fact 1 (  AntiMagn) : bénigne “spéc”, sans conséquence

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Modules de correspondance régime pronominalisation linéarisation prosodie accord hiérarchisation lexicalisation { RSyntP } { RSyntS } { RSem } { RMorph } module sémantique module syntaxique profond module syntaxique de surface

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module sémantique (1) n Hiérarchisation: choisir la racine de l'arbre T R i ‘X’ ‘Y’ X I Y (V)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module sémantique (2) n Lexicalisation 1 2 ‘durer’ ‘Y’ ‘X’ DURER I II X Y (V) II PENDANT (Prep) X Y (V) (N) ATTR

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module sémantique (3) n Lexicalisation ‘X’ 1 ‘malade’ MALADE (N) (Adj) ATTR X I MALADIE (N) X (V) ETRE II MALADE I X (Adj)(N)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module sémantique : synthèse Marie a été malade pendant 2 semaines T R ‘durer’ ‘Marie’ ‘2 semaines’ ‘malade’

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module sémantique : synthèse Marie a été malade pendant 2 semaines I (V) ETRE II MALADE (Adj) MARIE (N) PENDANT ATTR II (Prép) 2 SEMAINES (N) T R ‘durer’ ‘Marie’ ‘2 semaines’ ‘maladie’

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module sémantique (4) ‘Y’ 1 ‘X’ I X Y X est un N ou X est un V pas au passif Pierre Y part X ; le départ X de Pierre Y ‘Y’ 1 ‘X’ II X Y X est un V au passif le livre volé X par Pierre Y ‘Y’ 1 ‘X’ ATTR Y X (Y est un N et X est un Adj) ou (Y n'est un N et X est un Adv) un gros X tas Y ; très X gros Y ; partir Y vite X

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique profond (1) n Règles nodales : –expansion des locutions –valeurs de fonction lexicale –pronominalisation n Règles sagittales : –introduction des fonctions syntaxiques –introduction des prépositions règime n Règles grammaticales analytiques : –détermination, voix, temps composé

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique profond (2) suj X Y X est un V fini Pierre Y part X I X Y dét X Y X est un N et Y est un pronom son Y départ X I X Y cnom X DE X est un N et Y est un N le départ X de Pierre Y I X Y prép Y

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique profond (3) mod X Y X est un V fini le gros Y tas X ATTR X Y cnom Y DE X est un N et Y est un N quantitatif un verre Y de vin X trois mètres Y de tissu X ATTR X Y prép X

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique de surface (1) n Règles sagittales : linéarisation n Règles nodales : accord, cas

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique de surface (2) n Linearisation Y < X d(X,Y) = -10 suj X Y (V) (N)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique de surface (3) n Linearisation Y < X d(X,Y) = -5 adv X Y (V) (Adv)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique de surface (4) n Accord subj X Y (V) (N)n X (V)3,n

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique : synthèse Peter often eats red beans (N)pl subj EAT (V) obj mod BEAN RED (Adj) PETER (N)sg adv OFTEN (Adv)

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique : synthèse Peter often eats red beans EAT (V) obj BEAN (N)pl mod RED (Adj) subj PETER (N)sg adv OFTEN (Adv) EAT (V) obj +10 BEAN (N)pl -5 adv OFTEN (Adv) -5 mod RED (Adj) -10 subj PETER (N)sg 3,sg

Sylvain Kahane, TALN, 5 juillet Module syntaxique : synthèse Peter often eats red beans EAT (V) obj BEAN (N)pl mod RED (Adj) subj PETER (N)sg adv OFTEN (Adv) EAT (V) BEAN (N)pl OFTEN (Adv) RED (Adj) PETER (N)sg 3,sg