« PAR OU POUR » 1) Avec le sens de but, dobjectif, de destination : Ce cadeau est pour toi.Este regalo es para tí. Je pars pour Rome.Salgo para Roma. Je suis sortie pour m'amuser.Salí para divertirme. 2) Avec le sens de « Par rapport à » : Elle est grande pour son âge. Es crecida para su edad PARA :
« PAR OU POUR » POR: 1) Dans le sens de "a causa de", "porque": On l'a puni pour avoir menti.Lo han castigado por haber mentido 2) Avec le sens dune durée, quantité, total Un engagement pour un an.Un contrato por un año. Donner treize objets pour douze.Dar trece objetos por doce. Vendre pour mille euros.Vender por mil euros.
« PAR OU POUR » POR: 3) Avec le sens de "En favor de, en defensa de": Mourir pour la patrie.Morir por la patria. L'amour d'une mère pour son fils.El amor de una madre por su hijo. 4) Avec le sens de "en lugar de". Je le ferai pour toi.Lo haré por tí.
« PAR OU POUR » PAR peut signifier POR,CON,EN,A, DE. Il indique alors le lieu, le moyen, le moment, la manière, la fréquence… POR Je me promenais par la rue.Me paseaba por la calle.(lugar) Il a manqué son train par ta faute.Perdió el tren por tu culpa.(causa) Passez par ici.Pasen por aquí. CON Prouver par des examples.Demostrar con ejemplos. EN Arriver par bateau.Llegar en barco. Par une chaude après-midi.En una tarde calurosa. A Gagner tant par mois.Ganar tanto al mes(=por mes) DE Prendre par la main.Tomar de la mano.