Les Trois Petits Cochons Sur une assiette de papier, mettez la tête du petit cochon. Mettez le nez au milieu de la tête. Mettez un œil au-dessus du nez, un peu à gauche. Mettez l’autre œil au-dessus du nez, un peu à droite. Mettez les oreilles sur la tête, l’une à gauche et l’autre à droite. Mettez les morceaux de rose foncé dans les oreilles.
LE CORPS la bouche les genoux le nez les pieds les yeux les bras la tête les oreilles les coudes
A Tu Ti Ta Pouces levés Coudes en arrière Pieds écartés Genoux ensemble Yeux fermés Tournez-vous
Le Corps Tête et Epaules Simon Dit
Les Trois Petits Cochons (il/elle) a faim – (he/she) is hungry va – goes ouvre – opens soufle – blows s’envole – flies away court – runs frappe à la porte – knocks at the door monte – climbs
paille – straw bois briques le loup la nourriture le frère une maison depuis longtemps – for a long time une cheminée un feu
Les Trois Petits Cochons
There are trois petits cochons. Un petit cochon is petit There are trois petits cochons. Un petit cochon is petit. Un petit cochon is de taille moyenne, and un petit cochon is grand. Ce sont des frères.
Le petit cochon builds une maison de paille.
Le cochon de taille moyenne builds une maison de bois.
Le grand cochon works depuis longtemps. He builds une maison de briques.
There is un mauvais loup. Le loup a faim There is un mauvais loup. Le loup a faim. He sees les trois cochons and thinks they are la bonne nourriture.
Il va à la maison de paille du petit cochon Il va à la maison de paille du petit cochon. He knocks on the door and says, “Ouvre la porte, petit cochon. If you don’t, je vais soufler until your house flies away.” Le loup soufle et soufle et la maison de paille s’envole.
Le petit cochon court à la maison de bois.
Le loup va à la maison de bois Le loup va à la maison de bois. He knocks on the door and says, “Ouvre la porte ou je vais soufler until your house flies away.” Il soufle et soufle et la maison de bois s’envole.
Les deux petits cochon courent à la maison de briques du grand cochon.
Le loup va à la maison de briques du grand cochon et frappe à la porte and says, “Ouvrez la porte, petits cochons, ou je vais soufler until your house flies away.” Le loup soufle et soufle et soufle et soufle but nothing happens.
Le loup monte the roof de la maison and goes down par la cheminée.
At the bottom de la cheminée, There is un feu. Le loup burns his tail.
Le loup court de la maison du grand cochon and doesn’t bother les trois petits cochons again.