L’allemand pour réussir sa scolarité et sa vie professionnelle.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Deutsch.
Advertisements

L’allemand pour réussir sa scolarité et sa vie professionnelle.
SEANCE DECOUVERTE « ALLEMAND »
Hello! Hallo !.
Compétences langagières II séance du 21 mars 2014.
Quelle langue choisir en 4ème ?
Concours européen Pax Christi « Il nous faut apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous périrons ensemble comme des imbéciles. »
L’allemand pour réussir sa scolarité et sa vie professionnelle.
Existe-t-il des langues plus simples que d’autres ? 1.
Les Langues Vivantes au Collège Molière. Collège Molière deux possibilités = deux cursus.
CHOISIR L'ALLEMAND COMME LANGUE VIVANTE. Où parle-t-on Allemand ? - en Allemagne - en Autriche - en Suisse - au Liechtenstein et au Luxembourg.
L'allemand Petit diaporama pour présenter l'allemand. Réalisé par Amandine Moulin, Classe de 6ème 5.
Anglais : Révisions. Second step : Guess the flag with the information given : « Exige beaucoup de toi-même et attends peu des autres. Ainsi beaucoup.
DISPOSITIF BILANGUE: ANGLAIS - ALLEMAND Hallo! Guten Morgen! Willkommen! Hello! Good morning! Welcome!
WILLKOMMEN! Bienvenue!.
Pourquoi apprendre le français ?
REUNION RENCONTRES AVEC RESPONSABLES DES CIO
Accueil Relation Clients Usagers Gestion – Administration
Présentation – 10e Harmos – Mai 2017
des systèmes éducatifs
AVOIR ou ÊTRE? Il faut choisir la forme correcte des verbes auxiliaires… Ces 7 verbes prennent AVOIR ou ÊTRE: MONTER, DESCENDRE, SORTIR, RENTRER, ENTRER,
Après le Bac Pro Lycée Emulation Dieppoise
Pourquoi apprendre le français ?
Starter Donne-moi une réponse a cette question!
Découverte de l’allemand
Le cursus intégré LEA / IKEAS
Titre: Révision lundi, le 17 octobre 2016
THE VERB “ÊTRE” AND THE SUBJECT PRONOUNS
Jeopardie Chapitre 5.
DEUTSCHES SPRACHDIPLOM
9CO Français - Mathématiques Allemand Autres disciplines Niveau I
French introduction.
CHOISIR L'ALLEMAND COMME LANGUE VIVANTE.
Les concours en Terminale
Année scolaire Résultats de mars 2013 (sixième secondaire)
les Opinions Comment tu trouves?...
Une Association au Service de l'Enseignement et de la Recherche en Langues Vivantes dans les Instituts Universitaires de Technologie.
Le discours de Macron au Hartmannswillerkopf
Ein Mädchen aus Lothringen
The School in England Marie & Romain.
Didier LAMBOLEZ Conseiller pédagogique LVE JURA
Continuer l’allemand après le bac?
Continuer l'allemand après le bac
Musik: 28 degrés a l‘ombre von Vienna Studio Project Fotos: © Nadine Wolfgang
Guide de vocabulaire BonPatron
BTS Support à l’Action Managériale
Et pourquoi pas l’allemand?
Erasmus+ Venez étudier ou enseigner en Europe Erasmus+
Mercredi 31 Janvier Français II
J’aime ma culture francophone, j’aime notre façon d’être, notre joie de vivre, nos traditions, nos manies. Je veux que mes enfants vivent ça et qu’ils.
1. faciliter leurs études opportunités professionnelles
Accueil Relation Clients Usagers Gestion – Administration
Délégation Académique aux Relations Européennes, Internationales
J’aime ma culture francophone, j’aime notre façon d’être, notre joie de vivre, nos traditions, nos manies. Je veux que mes enfants vivent ça et qu’ils.
Jeudi 1 février Français II
À la maison : The following vocabulary will be useful for parents/carers who wish to practise their French and use some phrases with their children.

Tu peux venir nous rejoindre en Section Européenne allemand
Présentation : 400 collégiens 1000 élèves et étudiants
Baccalauréat Professionnel
La Famille Cont’d.
Présentation : 400 collégiens 1000 élèves et étudiants
5 ?. 5 ? Qui est dans ta famille? ? Qui est dans ta famille? Dans ma famille j’ai… Un cousin Un grandpère Un oncle.
La là en dans sais connais cheveux chevaux regarde regardé
POURQUOI APPRENDRE L’ALLEMAND?
BAC PLUS.
COMMENT DIT-ON How do you say?
Pour faire connaissance…
Morning Dash - Francais
du Rotary International
Transcription de la présentation:

L’allemand pour réussir sa scolarité et sa vie professionnelle

l'Ambassade de la République Fédérale d'Allemagne Une information aux parents d'élèves produite par la Fédération des Associations Franco-allemandes (FAFA), l’Association pour le Développement de l'Enseignement de l'Allemand en France (ADEAF) et les Echanges Franco-Allemands (EFA) et avec la participation du Goethe-Institut et le soutien financier de l'Ambassade de la République Fédérale d'Allemagne

Constat Mes enfants seront plurilingues, ils parleront anglais et une autre langue européenne.

Mes enfants seront plurilingues, ils parleront anglais CONSTAT Mes enfants seront plurilingues, ils parleront anglais pour communiquer et travailler partout dans le monde, et aussi une autre langue européenne pour mieux communiquer et travailler en Europe. 04

quelle autre langue européenne choisir CONSTAT Mais avec l’anglais, quelle autre langue européenne choisir pour mes enfants ? 05

1. faciliter leurs études opportunités professionnelles CONSTAT Mon choix doit se porter sur une langue qui puisse : 1. faciliter leurs études 2. offrir de nombreuses opportunités professionnelles 06

1.Des études plus faciles Je veux faciliter les études de mes enfants.

Existe-t-il des langues plus simples que d’autres ? 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES Existe-t-il des langues plus simples que d’autres ? 08

proche et complémentaire, facilitera leur apprentissage. 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES Mais Puisque mes enfants apprennent l’anglais, une seconde langue, proche et complémentaire, facilitera leur apprentissage. 09

Pour moi, le choix idéal, c’est : 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES Pour moi, le choix idéal, c’est : anglais + allemand 10

La synergie anglais – allemand facilite l’apprentissage 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand facilite l’apprentissage des deux langues. Vocabulaire, grammaire, syntaxe, expressions, intonations, présentent de nombreuses ressemblances. 11

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance des mots bed = Bett lit milk = Milch lait garden = Garten jardin man = Mann homme wonder = Wunder merveille shoe = Schuh chaussure sun = Sonne soleil fish = Fisch poisson mouse = Maus souris often = oft souvent here = hier ici and = und et Ich habe Groß- und Kleinschreibung eingefügt und poisson : Fish = Fisch einfügt, weil ich an anderer Stelle (Folie 17) Problem gern durch Haus ersetzen würde. = Corrections : changements de mots + minuscules systématiques sauf pour les noms communs en allemand / A faire aussi sur les tableaux suivants 12

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance des mots Les nombres nine = neun 9 ten = zehn 10 fourteen = vierzehn 14 hundred = hundert 100 thousand = tausend 1000 Le temps weather = Wetter temps day = Tag jour week = Woche semaine month = Monat mois summer = Sommer été winter = Winter hiver 13

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance des mots Verbes begin, began = beginnen, begann commencer see, saw = sehen, sah voir bring, brought = bringen, brachte apporter Verbes et particules stand up ! = steh auf ! Debout ! go away ! = geh weg ! Partez !   14

+ Ressemblance des sons 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance des sons H aspiré home = Heim maison have = haben avoir Diphtongues + mouse = Maus (ao) souris Ressemblances des intonations et des syllabes accentuées dans les mots et les phrases Pas de nasales bank = Bank banque drink = trinken boire monday = Montag lundi Chez ist auf Englisch nicht by. Das kann man so nicht übersetzen. Daher habe ich das entfernt. Corrections « By » en anglais n’est pas « chez » / donc supprimé idem majuscules = minuscules 15

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance de la grammaire Trois genres she = sie elle he = er il it = es il (neutre) Auxiliaire du futur I will go = ich werde gehen J’irai 16

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance de la grammaire Comparatif, superlatif good, better, best = gut, besser, am besten bon, meilleur, le meilleur much, more, most = viel, mehr, am meisten beaucoup, plus, le plus Le possessif est du même genre que le possesseur Groß- und Kleinschreibung verändert. Außerdem „Bett“ durch Bruder ersetzt. Der Bruder ist eindeutig maskulin und macht die Grammatikregel deutlicher. Corrections : idem majuscules = minuscules + changements de mots (Bett = Bruder) he and his brother = er und sein Bruder lui et son frère she and her brother = sie und ihr Bruder elle et son frère 17

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance de la syntaxe Attribut invariable Epithète avant le nom she is young = sie ist jung elle est jeune an old house = ein altes Haus une maison ancienne Pas de déterminant pour les généralités I drink red wine = ich trinke Rotwein je bois du vin rouge Ich würde empfehlen: Sie ist jung zu schreiben. Die Negation klingt nicht gut und außerdem ist hier nicht von der Negation die Rede. Il a un nouveau problème. Den Satz finde ich ungünstig, denn hier ist ja auch da Adjektiv vor dem Nomen. Dqher schlage ich das Beispiel „,maison ancienne“ vor Den Kommentar von Victor würde ich entfernen. Corrections : transformation phrase négative en positive (she is young) Idem : il a un nouveau problème = remplacé par une maison ancienne / il faut trouver un nouveau commentaire pour Victor Génitif saxon Paul's jacket = Pauls Jacke la veste de Paul 18

La synergie anglais – allemand 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES La synergie anglais – allemand Ressemblance des expressions Saluer  good morning = guten Morgen bonjour good evening = guten Abend bonsoir good night = gute Nacht bonne nuit L’âge Kleinschreibung von « du » und « zehn » Corrections : idem majuscules = minuscules How old are you ? = Wie alt bist du ? Quel âge as-tu ? I am 10 years old. = Ich bin 10 Jahre alt. J’ai 10 ans. I am ten = Ich bin zehn. 19

L’allemand est une langue 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES L’allemand est une langue sans chausse-trappe : Elle s’écrit comme elle se prononce et se prononce comme elle s’écrit. Elle n’utilise pas d’accent écrit (grave, aigus, etc.) Elle possède un accent tonique régulier. 20

schreiben + der Tisch = der Schreibtisch Hand + Tuch = das Handtuch 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES L’allemand est un jeu de construction : Le vocabulaire de base est restreint. Les mots composés se construisent facilement. schreiben + der Tisch = der Schreibtisch (écrire) (la table) (le bureau) Hand + Tuch = das Handtuch (la main) (le tissu) (la serviette de toilette) 21

amüsieren Parfüm korrigieren Trottoir Atelier Friseur Portemonnaie 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES L’allemand aime bien le français : Portemonnaie amüsieren diskutieren Restaurant korrigieren Der Mechaniker Repariert mein Auto Garage Atelier Parfüm Friseur Familie Trottoir Parfümerie 22

Suivi croisé des professeurs 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES L’allemand offre des avantages pédagogiques : Classes bilangues Suivi croisé des professeurs (anglais – allemand) 23

L’Allemagne offre des aides concrètes : 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES L’Allemagne offre des aides concrètes : Formation des professeurs Aides et outils pédagogiques Certifications Bourses pour collégiens, lycéens, étudiants (OFAJ / DAAD)* * OFAJ : Office Franco-Allemand pour la Jeunesse DAAD : Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office allemand d’échanges universitaires 24

Les échanges franco-allemands représentent les 2/3 des échanges 1. DES ÉTUDES PLUS FACILES Une preuve ? Les échanges franco-allemands représentent les 2/3 des échanges avec les pays étrangers Echanges scolaires collectifs ou individuels Echange d'apprentissages Programmes de vacances Séjours linguistiques (OFAJ)* Les jumelages d'écoles et de communes 25 * Office Franco-Allemand pour la Jeunesse

2.Plus d’opportunités professionnelles Avec l’allemand, mes enfants auront davantage d’opportunités professionnelles.

Les trois premières langues de l'Europe 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Une réalité : Les trois premières langues de l'Europe l'anglais l'allemand le français 27

langue maternelle = 90 millions 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Une autre réalité : L’allemand en Europe : langue maternelle = 90 millions l’ensemble des germanophones = 120 millions 28

d'études internationales : 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Avec l’allemand, mon enfant dispose d’une grande variété d'études internationales : Plus de 140 cursus intégrés  soit 2 400 coopérations  entre Universités françaises et allemands    L’Université Franco-Allemande qui délivre des doubles diplômes très recherchés 29

de structures dédiées à l’emploi : 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Avec l’allemand, mon enfant bénéficie de structures dédiées à l’emploi : Les échanges d'apprentissages   Les formations professionnelles 30

Après l'anglais, l’allemand est la langue la plus demandée 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES   Après l'anglais, l’allemand est la langue la plus demandée dans les offres d’emploi : Anglais : 18 980 = 72 % Allemand : 3 620 = 14 % Espagnol : 2 267 = 9 % Italien : 1 464 = 5 % 31 Source : anpe.fr

Les pays de langue allemande sont les premiers clients 2. Plus d’opportunités professionnelles 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Les pays de langue allemande sont les premiers clients et premiers fournisseurs de la France. COMMERCE EXTERIEUR : REPARTITION PAR LANGUE 32

le plus grand nombre de jumelages avec des communes françaises 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES L’Allemagne offre le plus grand nombre de jumelages avec des communes françaises Nombre de communes européennes jumelées avec des communes françaises : 33

Les Allemands représentent 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Les Allemands représentent la plus grosse recette touristique de France Vielleicht Japan drinlassen, denn es gibt in Paris (vielleicht auch in anderen Städten) jetzt überall Übersetzungen auf Japanisch, aber in vielen Museen keine Übersetzungen auf Deutsch. Laisser japon 34

plus d’emplois d’avenir : 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Avec l'allemand, mon enfant trouvera plus d’emplois d’avenir :   2 200 entreprises françaises en Allemagne 2 700 entreprises allemandes en France 2700 statt 2500, denn diese Zahl steht in unserer Broschüre 2700 entreprises allemandes en F 35

Il pourra profiter des multiples partenariats d’entreprises 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Il pourra profiter des multiples partenariats d’entreprises   Les entreprises allemandes emploient plus de 200 000 personnes en France. Les échanges franco-allemands en font travailler directement plus de 300 000 autres en Allemagne. 36

Il pourra se perfectionner. Il pourra se perfectionner. 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES 2. PLUS D’OPPORTUNITÉS PROFESSIONNELLES Il pourra se perfectionner. L’allemand dispose de l’une des plus fortes densités de lieux de culture et de formations pour adultes. Commencer, améliorer et entretenir son allemand est aisé. Il pourra se perfectionner. L’allemand dispose de l’une des plus fortes densités de lieux de culture et de formations pour adultes. Commencer, améliorer et entretenir son allemand est aisé. 6 Instituts Goethe Lille Lyon Nancy Paris Toulouse Bordeaux 6 Instituts Goethe Lille Lyon Nancy Paris Toulouse Bordeaux 9 Maisons d'Allemagne Aix-en-Provence Dijon Nantes Montpellier Brest Paris 9 Maisons d'Allemagne Aix-en-Provence Dijon Nantes Montpellier Brest Paris Es gibt nur 6 GI: Straßbourg ist nur eine kleine Zweigstelle von Nancy ohne Sprachkurse Enlever GI Strasbourg = annexe de Nancy sans cours d‘allemand = 6 GI Avignon Tours Rennes Avignon Tours Rennes 37 37

En conclusion

la combinaison gagnante EN CONCLUSION German is good for my English !   Anglais + Allemand, la combinaison gagnante pour mieux apprendre l'anglais et faciliter les études de mes enfants. 39

la combinaison gagnante EN CONCLUSION En conclusion, German is good for my future ! Anglais+Allemand, la combinaison gagnante pour bénéficier du plus grand choix d'études, d'apprentissages et pour multiplier les opportunités professionnelles. 40