Self-Briefing 1
PLAN DU TERRAIN / AIRFIELD MAP 2
ANTICOLLISION MARKING MARQUAGE ANTICOLLISION ANTICOLLISION MARKING LE MIEUX ! THE BEST ! ACCEPTABLE INTERDIT FORBIDDEN
OBLIGATOIRE / MANDATORY FLARM OBLIGATOIRE / MANDATORY
CIRCLING SIDE OBLIGATOIRE à GAUCHE dans un rayon de 15 KM SENS DES SPIRALES CIRCLING SIDE OBLIGATOIRE à GAUCHE dans un rayon de 15 KM autour du terrain et avant la ligne de départ LEFT is MANDATORY in a radius of 15 KM around airfield and before crossing the start line 5
REMORQUEURS / TOW PLANES TOURS DE PISTES LANDING PATTERN REMORQUEURS / TOW PLANES PLANEURS / GLIDERS 6
NOUVEAUX SECTEURS DE VIRAGES NEW OBSERVATION ZONES O,5 Km (COMME d’HAB.) 0,5 Km (AS USUAL) 20 Km / 90° (EN PLUS) 20 Km / 90° (ADDED)
ATTENTION A LA LIGNE DE DEPART BE CAREFUL WITH THE START LINE 600 m QFE !!! 900 m QFE !! 1200 m QFE ! FL 65 MAX
RESPECTEZ LES ZONES / RESPECT AIRSPACES 9
ZONES INTERDITES / FORBIDDEN AIRSPACES • TOUT ESPACE CONTRÔLÉ DE CLASSE A ET D ANY CONTROLLED CLASS A & D AIRSPACE • TOUTES ZONES P, ZIT ET ZRT ANY P(ROHIBITED), ZRT & ZIT AIRSPACE • TOUS SECTEURS VÉLIVOLES ANY DEROGATORY GLIDING AIRSPACE UNE PARTIE DE CES ESPACES POURRA ÉVENTUELLEMENT ÊTRE AUTORISEE POUR UNE EPREUVE. PART OF THESE AIRSPACES MAY BE ALLOWED FOR ONE TASK.
http://2013.planeur- bailleau.org/download LES ESPACES AÉRIENS AUTORISÉS SERONT MENTIONNÉS AU BRIEFING DU JOUR ET SUR LA FICHE D‘ÉPREUVE. AUTHORIZED AIRSPACES WILL BE MENTIONED DURING DAILY BRIEFING AND ALSO ON THE DAILY TASK SHEET. LE FICHIER DES ESPACES AÉRIENS SERA ACTUALISÉ QUOTIDIENNEMENT SUR : AIRSPACE FILE WILL BE UPDATED DAILY ON THE WEBSITE : http://2013.planeur- bailleau.org/download 11
Les équipiers de chaque pilote doivent EQUIPIERS / CREW Les équipiers de chaque pilote doivent eux-mêmes accrocher le câble et tenir l’aile. Each pilot’s crew members must hook the tow cable and hold the wing. 12
Pas d’essai radio pendant les décollages. Ils doivent être faits avant le début des remorqués. No radio check during takeoffs. They must be done before tow planes start. 13
FICHIERS IGC/ IGC FILES ENVOI DES FICHIERS IGC PAR E-MAIL : IGC FILES MUST BE SENT BY E-MAIL TO : igc@planeur-bailleau.org Ne pas renommer le fichier + Mettre le numéro de concours en sujet de l’e-mail. Do not rename the file + Specify callsign in subject line. 14
10H30 Un SMS vous sera envoyé pour tout changement d'horaire. BRIEFING QUOTIDIEN / DAILY BRIEFING 10H30 Un SMS vous sera envoyé pour tout changement d'horaire. SMS will be sent in case of any schedule change. 15
Faites attention aux enfants sur le terrain INFORMATIONS Faites attention aux enfants sur le terrain Please beware of children on the facilities Le Ch'ti Planeur (petit dej, déjeuner, diner) dès 7h30, commande de pain & croissants, buvette, épicerie, et bien sur les repas Club du sam 10 et le repas de clôture le ven 16, avec une surpriiise ! The Little Glider (breakfast, lunch, dinner) starting at 7:30, bread and croissants order, bar, grocery, and traditionnal Club dinner (sat. 10th) and Closing dinner (fri. 16th) with a special suprise !! Partagez vos photos avec le Facebook du CVVE Bailleau : Share your photos with CVVE Bailleau on Facebook : http://planeur-bailleau.org/facebook 16 16
THE END Bons vols et bon concours à tous en toute sécurité. We wish you safe and enjoyable flights and a rewarding contest. THE END 17