Les projets MINERVA et MICHAEL Rossella Caffo – Biblioteca di storia moderna e contemporanea Ministero per i Beni e le Attività Culturali Ministerial NEtwoRk for Valorising Activities in digitisation
MINERVA et MINERVAplus MINERVA : MINERVAplus : , lextension de MINERVA aux pays de nouvelle accession, Israël et la Russie
MINERVA et MINERVAplus Projets financés par la CE (IST - 5ème et 6ème Programmes Cadre) Réseau de tous les ministères de la culture européens, coordonné par le Ministère pour les Biens et les Activités culturelles italien Réseau de centaines dexperts européens dans les domaines du patrimoine culturel (musées, archives, bibliothèques, etc.) – Ils visent à relier et harmoniser les activités accomplies dans le domaine de la numérisation du patrimoine culturel Le réseau MINERVA travaille pour : améliorer la qualité et lutilisabilité des contenus culturels européens promouvoir des modalités daccès unifiées pour tous les citoyens
MINERVA est devenue une référence européenne pour les problèmes de numérisation et pour la création de sites Web culturels. Le commissaire européen Viviane Reding a souvent mentionné MINERVA et ses instruments comme une référence européenne pour la numérisation du patrimoine culturel. MINERVA a créé une plate-forme européenne partagée, constituée de recommandations et dorientations sur la numérisation, les standards, laccessibilité à long terme et la qualité des sites Internet culturels.
Comment agit MINERVA Niveau politique : garantir une étroite collaboration entre les États membres à travers des institutions de haut niveau les (Ministères ayant une compétence sur le patrimoine culturel), et entre celles-ci et la CE et dautres organismes internationaux. Niveau technique : création dune plate-forme technologique partagée par les États membres, et la définition de recommandations et de lignes guide pour la numérisation, afin de promouvoir la communication et lutilisation du patrimoine culturel à travers le réseau.
Les groupes de travail de MINERVA et de MINERVAplus Benchmarking Inventaires et découverte de contenus numériques Interopérabilité et multilinguisme Droit de propriété intellectuelle, copyright et protection des données Détermination de bonnes pratiques et centres de compétence Qualité et accessibilité des sites web des institutions culturelles Abattement des coûts de numérisation Définition de business model pour projets de numérisation
Produits MINERVA 1 Le réseau MINERVA a élaboré des instruments concrets partagés au niveau européen, en matière de standards, de lignes guide et de recommandations pour la numérisation du patrimoine : Lignes guides techniques pour Programmes de Création de Contenu Culturel Numérique Manuel de Bonnes Pratiques Modèles informatifs pour la description dinventaires culturels numériques Prototype du portail franco-italien Rapport sur le Progrès annuel de la numérisation Guide sur les Droits de la Propriété Intellectuelle et autres questions légales Abattement des coûts de numérisation Multilinguisme
Produits MINERVA 2 Instruments pour la qualité des sites Web culturels: Manuel pour la qualité des sites Web culturels 10 principes de qualité Principes de qualité pour sites Web culturels: un manuel Museo&Web Les publications et les produits MINERVA peuvent être téléchargés à partir du site du projet.
Musées de petite ou moyenne dimension Le kit pour projeter un site Web des musées de qualité est disponible gratuitement. Cet instrument constitue une réponse concrète de MINERVA aux besoins des institutions culturelles de petite ou moyenne dimension.
Politiques, programmes, projets MINERVA publie chaque année le volume Coordinating digitalisation in Europe, un survol des politiques, des programmes et des projets de numérisation du patrimoine culturel en Europe.
MINERVA promeut, à travers le site léchange de bonnes pratiques de numérisation au niveau européen. Les principes qui déterminent les bonnes pratiques de numérisation ont été analysés de manière systématique dans un outil pratique : le Good Practices Handbook. Le dernier produit du groupe de travail pour les bonnes pratiques est le volume Cost reduction in digitisation. Bonnes pratiques
Technical Guidelines for digital Cultural Content Creation Programmes Basées sur lactivité réalisée par le programme anglais NOF et les projets européens PULMAN, EMI-DCF et ERPANET Pensées comme des ressource pour ceux qui doivent gérer ou prendre des décisions concernant des projets de numérisation du patrimoine culturel Elles encouragent le développement de contenus interopérables et tiennent compte des exigences de la conservation à long terme de la mémoire numérique
MINERVA eC est né pour soutenir le processus de Bibliothèque Numérique Européenne. Nom et type:MinervaEC Thematic Network Max financement EU: ,00 Euros Date de départ:1 er octobre 2006 Durée:24 mois MINERVA eC
Partenaires du projet 20 États Membres 29 partenaires 138 institutions culturelles Le Ministère italien coordonne linitiative. Autres états sont en train dentrer dans le réseau.
WP1 Project ManagementMiBAC (IT) WP2 Assessment and evaluationMCFB (BE) WP3 Awareness, dissemination mobilising stakeholdersMiBAC (IT) WP4 EU Cultural Content Interoperability FrameworkMLA (UK) WP5 Quality, Accessibility UsabilitySPK (DE) WP6 Best PracticesMCC (FR) Work packages
Objectifs et tâches 1 assurer la concordance avec les stratégies politiques des États Membres coopérer avec autres projets européens (TEL, MICHAEL, initiatives futures comme EDLnet, etc.), aussi bien qu'avec d'autres initiatives nationales et transnationales dans le domaine de la numérisation éditer le rapport annuel (Global Report) démontrer la valeur réelle du contenu enrichi aux décideurs nationaux, et soutenir ainsi le futurs placement et prolongements des projets établir un réseau informel des centres de compétence à travers l'Europe coopérer avec la recherche et les secteurs commerciaux pour s'assurer que les standards soient largement déployées pour stimuler la utilisabilité des offres numériques européennes culturelles
Objectifs et tâches 2 soutenir les petites institutions culturelles en augmentant l'accessibilité à leur patrimoine culturel numérique contribuer à l'alignement mutuel des méta-données et à l'utilisation de méta-données dans le secteur culturel construire une road map européenne des initiatives de numérisation développer des analyses sur les contenus et les services culturels identifier et favoriser les meilleures pratiques pour l'enrichissement des contenus, des services dinnovation, des opérations pilotes et des centres de compétence
MICHAEL et MICHAELplus Résultats de MINERVA Financés par le programme eTen ( ) Objectif : créer un service pour permettre au public davoir accès au patrimoine culturel européen Élargir le système à 11 autres pays européens (MICHAELplus) Développer un répertoire transeuropéen du patrimoine culturel qui sera mis à la disposition du public à travers lInternet, en utilisant une plate-forme open source et multilingue
MICHAEL et MICHAELplus reposent sur: les résultats des groupes de travail MINERVA sur les inventaires de contenus numérisés et le multilinguisme la plate-forme technique du Catalogue Français des fonds culturels numérisés Référentiel
MICHAEL est un partenariat entre la France, lItalie et le Royaume- Uni. Le consortium est constitué de : MiBAC (coordinateur, Italie) Ministère de la Culture et de la Communication (France) Museums, Libraries, Archives Council (Royaume Uni) Amitié (Italie) Dédale (France) Assistance technique : AJLSM (France) MICHAELplus: Allemagne, Belge, Espagne, Finlande, Grèce, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Suède Consortium MICHAEL
Financé par le programme eTen 36 mois (Juin 2004-Mai 2007) Basé sur des initiatives nationales dans le domaine de la numérisation et de la création de portails culturels Informations de base
Financement national (90%) Contribution de la Commission européenne (10%), seulement pour réaliser lintégration des initiatives nationales dans linfrastructure européenne Financement national (M et M+): 86 M Financement européen (M et M+): 8.6 M Données économiques
MICHAEL vise à fournir un accès simple et rapide aux collections numériques des musées, bibliothèques et archives de différents pays européens. – France, Italie, et GB (1ère phase) – Autres pays européens (2ème phase). MICHAEL aura de nombreuses utilisations dans le domaine de léducation et de la recherche, des industries de la création et du tourisme. MICHAEL est une étape essentielle en vue de la création dun espace culturel européen sur lInternet. En quelques mots
Saccorder sur une approche commune pour les inventaires du patrimoine culturel numérique en Italie, en France et en Royaume-Uni Créer des points daccès uniques pour les portails culturels nationaux Réaliser une plate-forme distribuée basée sur un logiciel open source Promouvoir le multilinguisme Créer une infrastructure européenne pour soutenir le service Élargir à dautres pays Objectifs
MICHAEL: Un projet Open-Source Application des prescriptions techniques MINERVA et des recommandations de bonnes pratiques sur la qualité des sites Internet Un modèle de données aligné sur les métadonnées du Dublin Core et la « Description de Niveau de Collection Dublin Core », en cours délaboration. Un échange de données au format XML à travers le protocole OAI-PMH Standards
Le système est alimenté par : le recensement des collections numériques la migration des données existantes lentrée de nouvelles données Alimentation de la base de données
Etendue du modèle de données: Collection numérique Institution Collection physique Projet - programme Services et produits Le modèle de données
Prochainement: Le portail européen MICHAEL fournira sur une base multilingue des recherches sur toutes les bases de données nationales. Les recherches incluront le texte complet, laire géographique, le sujet, la période chronologique, linstitution responsable, etc... MICHAEL est le catalogue de la Bibliothèque Numérique Européenne … Services européens
La conférence de MICHAEL Rome, 4 et 5 décembre 2006 International conference Museums, libraries and archives online: MICHAEL service and other international initiatives Session 1: Accéder à la culture en ligne: lEspace dInformation Culturelle Européenne Session 2: Utilisateurs, contenu et services. Présentation du portail européen MICHAEL Session 3: Culture pour le tourisme Session 4: Le Patrimoine Culturel Numérique dans le monde Roundtable – Musées, bibliothèques et archives en ligne: quel futur pour lEspace dInformation Culturelle Européen
MEDCULT Mai 2005 : Projet MEDCULT approuvépar Unesco- IFAP pour diffuser les produits MINERVA dans les pays arabes méditerranéens, en coopération avec le réseau STRABON Décembre 2005 : kick-off MEDCULT à Rome Ateliers : Avril 2005, Alexandrie (Egypte) Mai 2006, Rabat (Maroc) Décembre 2006, Amman (Jordanie)
Principaux objectifs de MEDCULT But général : Promouvoir une littérature dinformation, àtravers la construction de capacités, en particulier des professionnels de linformation En particulier : Traduire et diffuser parmi les partenaires les critères MINERVA pour une communication Web de qualité du patrimoine culturel Organiser des ateliers dans les pays impliqués pour des experts des secteurs de la culture et de léducation Etablir un modèle répétable dateliers Définir une étude sur la création dun réseau permanent dexperts
Instruments disponibles Principes de qualité des sites web culturels: 12 EU langues (y compris anglais, français et arabe) Quality Principles for cultural Web sites, a handbook (compris anglais, français et arabe) Museo&Web
Partenaires Ministero per i Beni e le Attività Culturali, MiBAC (ITALIE, coordinateur) Fondation Maison des Sciences de lHomme, coordinateur du réseau STRABON (FRANCE) Ministère de la Culture, Centre Multimédia dinventaire et de documentation du patrimoine (MAROC) CultNat, Bibliothèque Alexandrine (EGYPTE) Ministry du TourismandAntiquities (JORDANIE)
Merci pour votre attention.