Il était une fois… Set the scene for a story Continue and end a story Relate a sequence of events Tell what happened to someone else Become familiar with the passé simple. Relative pronouns qui and que
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient LE SULTAN LE SOUVERAIN
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient un genie un souhait
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient un calife un vizir
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient un tapis volant
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient Dans les contes du Moyen-Orient, le sultan est souverain. Il y a des génies qui accordent des souhaits au héros ou à l’héroïne. Il y a aussi le calife et le vizir qui intriguent contre le sultan. un tapis volant
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes un ogre un géant un nain
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes une fée un magicien une baguette
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes une formule magique apparaitre disparaitre transformer
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes une sorcière le mal une potion
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes Dans les contes, il y a des ogres, des géants et des nains. La fée et le magicien utilisent une baguette ou une formule magique pour faire apparaître, disparaître ou transformer des personnes et des objets. une sorcière le mal
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens le roi la reine un palais
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens un chevalier une épée une princesse
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens un monstre un tour
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens un fantome une maratre une marraine
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens un passage secret un traitre
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens Dans les contes européens, le roi et la reine habitent dans un palais. Il y a aussi les chevaliers qui tuent des monstres pour sauver les princessess en danger ou prisonnières dans des tours.
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les légendes et les fables les animaux les pierres un foret enchantée
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les légendes et les fables Dans les légendes et les fables, la nature est souvent personnifiée. Les animaux parlent et les éléments naturels, comme les arbres ou les pierres, jouent un rôle dans l’histoire. Le but des fables, c’est de donner une leçon de conduite, appelée morale.
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Quel est le mot? 1. La de Cendrillon transforme des souris en chevaux. marraine 2. Le est un souverain du Moyen-Orient. sultan
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Quel est le mot? 3. Dans les contes, les mangent beaucoup. ogres 4. Souvent les intriguent contre le sultan. califes
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Quel est le mot? 5. Le but des , c’est d’enseigner une morale. fables 6. Au Moyen-Orient, le accorde au héros ce qu’il souhaite. génie
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables To set the scene for a story Il était une fois… Il y a bien longtemps, dans un pays lointoin… Jadis, dans une tribu reculée… On raconte qu’autrefois…
Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables To continue a story Le lendemain, il est parti voir le sorcier. La veille de son départ, il a préparé la potion. Le temps a passé et le prince a grandi. Un an plus tard, il est retourné au village. To end a story Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants. Tout est bien qui finit bien. La morale de cette histoire est que… Nul ne sait ce qui lui est arrivé.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple The passé simple is a literary tense used only in formal speeches and writing. It expresses an action that was completed in the past, like the passé composé.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple To create the passé simple, you must first find the stem. For regular verbs take off the –er, -ir, and –re from the infinitive.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple add the appropriate endings: -er verbs je parlai tu parlas il/elle/on parla nous parlâmes vous parlâtes ils/elles parlèrent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple add the appropriate endings: -ir verbs je finis tu finis il/elle/on finit nous finîmes vous finîtes ils/elles finirent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple add the appropriate endings: -re verbs je perdis tu perdis il/elle/on perdit nous perdîmes vous perdîtes ils/elles perdirent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple Some irregular verbs have irregular forms in the passé simple. These are the most common: avoir j’eus nous eûmes tu eus vous eûtes il/elle/on eut ils/elles eurent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple être je fus nous fûmes tu fus vous fûtes il/elle/on fut ils/elles furent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple faire je fis nous fîmes tu fis vous fîtes il/elle/on fit ils/elles fîrent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple venir je vins nous vînmes tu vins vous vîntes il/elle/on vint ils/elles vinrent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple dire je dis nous dîmes tu dis vous dîtes il/elle/on dit ils/elles dirent
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple The verb aller conjugates like regular –er verbs! The following are often used in telling stories: naître Il naquit vivre (to live) Il vécut mourir Il mourut
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Le passé simple Choose the verb in the passé simple in each sentence. 1. Il y a bien longtemps, j’(allai/allez) au Moyen-Orient pour collectionner de vieux livres de contes. allai
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables 2. En arrivant, je me (rendis/rendit) compte que j’avais perdu mes chèques de voyages. rendis 3. Je (passer/passai) trois heures à les chercher partout. passai 4. À la fin, je les (trouvais/trouvai) dans une de mes chaussures. trouvai
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables 5. Je (devoir/dus) crois que c’était une bonne idée…!!! dus
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que Voilà la maison que Jacque a bati.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui et que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui, que et dont The relative pronoun qui can replace either a person or a thing. It joins two short sentences into one longer sentence. Qui is always the subject of the clause it introduces. QUI Je parle au génie. Il donne des souhaits Je parle au génie qui donne des souhaits. Ma sœur a lu la lettre. Elle est sur la table. Ma sœur a lu la lettre qui est sur la table.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui, que et dont 2. The relative pronoun que can also refer to people or things. It is also used to join two short sentences into a longer one, but que is always the direct object of the clause it introduces. QUE Je parle au génie. Vous connaissez ce génie. Je parle au génie que vous connaissez. Vous avez ouvert la lettre. Le chevalier l’a apportée. Vous avez ouvert la lettre que le chevalier a apportée.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Les pronoms relatifs qui, que et dont 3 The relative pronoun dont (that, whom, whose) replaces a prepositional phrase starting with de. It is often used with the verbs: parler de avoir besoin de avoir envie de avoir peur de DONT C’est un conte. Tout le monde parle de ce conte. C’est un conte dont tout le monde parle.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Choose the relative pronoun qui, que or dont C’est un roman est basé sur une histoire vraie. qui 2. Vendredi nous avons vu une pièce de théâtre nous n’avons pas aimé. que 3. Le héros de ce film est un cheval parle. qui
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables 4. Ce n’est pas le livre on a besoin pour le cours d’histoire? dont 5. Voilà la biographie je vous ai parlé l’autre jour. que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Ce qui and ce que are relative pronouns that mean what (or that which) and are used to refer to a general idea or to something that hasn’t been mentioned. Example: I don’t understand what he means. What doesn’t refer to anything specifically mentioned.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Ce qui is a subject and is usually followed by a verb. Ce qui est incroyable, c’est la fin de la fable. Je ne sais pas ce qui est arrivé au palais.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Ce que/qu’ is an object and is usually followed by a subject and a verb. Le génie a accordé au prince ce qu’il souhaitait. Ce que j’aime, c’est les fables.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Ce dont also means what. It replaces a phrase that starts with de. It is also used when the verb of the clause requires de, such as: parler de avoir peur de avoir besoin de Elle parlait de quelque chose. Il ne savait pas ce dont elle parlait.
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 1. Tu ne nous as pas dit tu as lu hier soir. ce que 2. ne me plaît pas dans cette maison, c’est les fantômes. Ce qui 3. Tu veux faire disparaître tu as peur? ce dont
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 4. Tu sais est arrivé à l’héroïne? ce qui 5. elle n’aime pas du tout, c’est les monstres. Ce qu’ 6. Avec sa baguette magique, le magicien faisait apparaître il avait besoin. ce dont
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 7. La marraine ne savait pas la fille avait souhaité. ce que 8. prend beaucoup de temps, c’est de préparer une potion magique. Ce qui 9. j’ai envie, c’est un tapis volant! Ce dont
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 10. Le prince n’a pas accepté le sorcier lui avait offert. ce que
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Adjective placement and meanings Some French adjectives have a different meaning depending upon whether they are placed before a noun or after a noun. AFTER a noun, the adjectives usually have a more literal meaning. Un homme grand A tall man
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Adjective placement and meanings BEFORE a noun, the adjectives usually have a more figurative meaning. un grand homme a great man
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Adjective placement and meanings un ancien professeur a former teacher une légende ancienne an ancient legend un vrai cauchemar a real nightmare une histoire vraie a true story
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Adjective placement and meanings Adjectif Avant Après certain certain/some sure cher dear expensive dernier last previous pauvre poor poor unfortunate destitute propre own clean sale nasty dirty seul only lonely
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez chaque réponse avec les adjectifs: cher grand pauvre propre 1. Tu ne partages plus ta chambre avec ton frère? Non, j’ai ma chambre maintenant. ma propre chambre 2. Ton nouvel ordinateur a couté beaucoup d’argent? Oui, c’est un ordinateur . un ordinateur cher
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez chaque réponse avec les adjectifs: cher grand pauvre propre 3. Véronique nettoie toujours sa chambre? Oui, c’est une chambre . une chambre propre 4. Henri est un bon ami, n’est-ce pas? Oui, c’est un ami . un cher ami
Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables Complétez chaque réponse avec les adjectifs: cher grand pauvre propre 5. Combien mesure ton père? C’est un homme qui mesure 2 mètres. un homme grand 6. Est-ce que les Archambault sont riches? Pas du tout! C’est une famille . une famille pauvre