Les verbes pronominaux Les verbes réfléchis : Le S de l’action est aussi l’OD de cette action : s'asseoir, to sit (down) s'appeler, to be called s'arrêter, to stop se brosser, to brush se coucher, to go to bed “Ils se sont couchés” : se (OD) = Ils (S) s'habiller, to get dressed “Je m’habille” : m’ (OD) = Je (S) se laver, to wash se lever, to get up se promener, to take a walk se réveiller, to wake up
Les verbes réciproques : deux ou plusieurs sujets agissent l’un sur l’autre : s'aimer, to love each other se détester, to hate each other se disputer, to argue “Les fiancés se disputent parfois” s'embrasser, to kiss “Les amoureux s’embrassent sur les bancs publics” se parler to talk to each other se quitter, to leave each other se regarder, to look at each other se retrouver, to meet each other se téléphoner, to telephone each other
Les verbes idiomatiques et à sens passif + consulter p Les verbes idiomatiques et à sens passif + consulter p.172 (tableau 37) S’absenter (to be absent) S’abstenir de (to refrain) S’efforcer à (to strive) Se méfier de (to be aware of) Se moquer de (to make fun of) Se rendre compte de (to realize) s'amuser, to have fun se dépêcher, to hurry s'endormir, to fall asleep s'ennuyer, to be bored s'entendre, to get along se fâcher, to get angry se marier, to get married se passer, to happen se reposer, to rest se sentir, to feel se souvenir de, to remember se taire, to be silent se tromper, to make a mistake se trouver, to be (situated)
L’ACCORD aux temps composés : A. Les verbes pronominaux (Conjugués avec être au PC) se font souvent avec le sujet (verbes idiomatiques, verbes réfléchis… mais pas toujours…): Il faut déterminer la fonction de “se” : est-il OD ou OI? S’il est OI, le participe passé reste invariable : Nicole et Lucie se sont habillées en vitesse! (se = od) Elle s’est offert une stéréo pour son anniversaire (se = oi car “offrir quelque chose à quelqu’un) Ils se sont écrit des cartes postales (se = oi car “écrire à”) MAIS Les cartes postales qu’ils se sont écrites ne sont jamais arrivées. N.B. dans le cas des parties du corps, le pronom réfléchi est considéré “indirect
Se brosser / se laver / se maquiller / se raser / se salir / se brûler / se casser / se blesser / se couper Ils se sont rasés MAIS ils se sont rasé le visage Elle s’est maquillée MAIS elle s’est maquillé les yeux Verbes pronominaux à sens idiomatique : vu qu’il n’est pas toujours possible d’analyser le pronom réfléchi, l’accord se fait le plus souvent avec le sujet. Elle s’est dépêchée d’écrire son article. Ally ne s’est pas souvenue de sa promesse.
Résumé: Si le Pronom Réfléchi est clairement indirect et si la phrase ne contient pas un autre OD qui précède le verbe, le PP est invariable Si, en plus du PR, le verbe a un OD qui précède le verbe, l’accord se fait avec cet OD Si le verbe pronominal est idiomatique, le PP s’accorde avec le sujet
Quelques verbes et expressions idiomatiques : S’en faire / s’y faire Je ne m’en fais jamais (de soucis)… On me dit que c’est un tort! Avant, je détestais ma classe d’anglais, mais, maintenant, je m’y fais. S’agir de Dans ce film, il s’agit d’une femme qui aime un homme jeune Il s’agissait d’analyser les résultats de l’expérience Il s’agit d’un film de Bresson Se souvenir de, se rappeler (que) Je me souviens de mon ancien prof (je me souviens d’elle) Je me rappelle mon ancien prof (je me la rappelle) Je me souviens de ce match (je m’en souviens) Je me rappelle ce match (je me le rappelle)
Se souvient-elle de lui avoir rendu la clef? Elle se rappelle la lui avoir rendue. Lilliane se souvient qu’elle avait eu une panne de voiture en plein Paris. Rappelle-toi d’éteindre la lumière! Finalement, ne pas confondre l’action et l’état pour les verbes suivants : S’asseoir, être assis Se lever, être levé Se coucher, être couché S’allonger, être allongé Se presser, être pressé Se fâcher, être fâché Se fatiguer, être fatiguée Se perdre, être perdu
Voir tableau 38 p. 174 pour les verbes qui peuvent être conjugués avec ou sans “SE” (ils changent de sens) Aller / s’en aller Je vais au cinéma / je m’en vais Plaire / se plaire Angelina Jolie plaît aux hommes / Je me plais bien aux EUA Douter / se douter Je doute qu’il accepte mon offre Il se doute de son mensonge