Catulle, Poésies, 51
Ille mi par esse deo videtur, Ille, si fas est, superare divos, Qui sedens adversus identidem te Spectat et audit 5 Dulce ridentem, misero quod omnes eripit sensus mihi ; nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi <Vocis in ore> Lingua sed torpet, tenuis sub artus 10 Flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur Lumina nocte. Otium, Catulle, tibi molestumst ; Otio exsultas nimiumque gestis. 15 Otium et reges prius et beatas Perdidit urbes.
Ille mi par esse deo videtur, Ille, si fas est, superare divos, Qui sedens adversus identidem te Spectat et audit 5 Dulce ridentem, misero quod omnes eripit sensus mihi ;
Ille mi par esse deo videtur, Il me semble être égal à un dieu,
Ille mi par esse deo videtur, Ille, si fas est, superare divos, Il me semble être égal à un dieu, Il (me semble), si c'est permis, être supérieur aux dieux
Ille mi par esse deo videtur, Ille, si fas est, superare divos, Qui sedens adversus identidem te Spectat et audit Dulce ridentem, Il me semble être égal à un dieu, Il (me semble), si c'est permis, être supérieur aux dieux, Celui qui, étant assis face à toi continuellement te regarde et t'entend Tandis que doucement tu ris (doucement riant)
En effet, dès que toi, Lesbie, je t'ai vue, nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi <Vocis in ore> En effet, dès que toi, Lesbie, je t'ai vue, rien de ma voix n'est plus resté dans ma bouche pour moi
Lingua sed torpet, tenuis sub artus 10 Flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur Lumina nocte. Mais ma langue est paralysée, sous (la peau de) mes membres, une légère flamme coule
Lingua sed torpet, tenuis sub artus 10 Flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur Lumina nocte. Mais ma langue est paralysée, sous (la peau de) mes membres, une légère flamme coule, de leur propre son Mes oreilles résonnent, mes yeux (les lumières jumelles) sont recouverts par la nuit.
Otium, Catulle, tibi molestumst ; Otio exsultas nimiumque gestis. 15 Otium et reges prius et beatas Perdidit urbes.
Otium, Catulle, tibi molestumst ; Otio exsultas nimiumque gestis. 15 Otium et reges prius et beatas Perdidit urbes. L'oisiveté, Catulle, pour toi est dangereuse ; Tu exultes dans l'oisiveté et t'agites trop. L'oisiveté a perdu et les rois avant et les cités heureuses.