Dont Be Late part one With the Angry Family
Wow, that is a nice new clock. Wow, ça cest une belle horloge toute neuve.
Five minutes later...5 minutes plus tard...
Its ten past twelve. Where is Mrs Mildly- Angry Carrot-Face? Il est midi dix. Où est Mrs Mildly-Angry Carrot-Face?
Elle était là, il y a une demi-heure. She was here half an hour ago.
We dont know. On ne sait pas.
?
We have your carrot. If you want to see her again in one piece, meet me at the Police Station in twenty minutes. Nous avons votre carotte. Si vous voulez la revoir entière, rendez- vous au commissariat dans vingt minutes.
Oh, thats terrible!! Oh, cest horrible!
But... I have to wash my hair first! Mais... Je dois me laver les cheveux dabord!
What!? Our precious carrot is in danger. Quoi!? Notre précieuse carotte est en danger.
Erm, ok, but hurry up! Its already quarter past twelve! Ehm, daccord, mais dépêche-toi! Il est déjà midi et quart!
Thirty minutes later...30 minutes plus tard...
Where is Mr. Confused and Angry Wolfman? Its already quarter to one. Were late. Où est Mr. Confused and Angry Wolfman? Il est déjà une heure moins le quart. On est en retard.
Sorry. Désolé.
Sometimes you are an idiot. Parfois tu es vraiment bête.
It is five to one. We are a bit late... Il est une heure moins cinq. On est un peu en retard...
Where is our carrot? Wait! That looks like her hair. Où est notre carotte? Attendez! On dirait ses cheveux.
You are late. Dont do it again. Meet me at the post office in two hours. Please dont be late. Vous étiez en retard. Ne recommencez pas! Rendez-vous à la poste dans deux heures. Ne soyez pas en retard sil vous plaît.
My god, that animal. Right, lets go there now. We have to be on time. Mon Dieu, quelle brute. Daccord, allons-y maintenant. On doit être à lheure.