NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011 Hellmuth Van Berlo.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Bratec Martin ..
Advertisements

NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE
Fragilité : une notion fragile ?
SEMINAIRE DU 10 AVRIL 2010 programmation du futur Hôtel de Ville
Phono-sémantique différentielle des monosyllabes italiens
MAGGIO 1967 BOLOGNA - CERVIA ANOMALIES DU SOMMEIL CHEZ L'HOMME
droit + pub = ? vincent gautrais professeur agrégé – avocat
Transcription de la présentation:

NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011 Hellmuth Van Berlo

3

Qui sommes-nous?

Organigramme

Enseignement universitaire, enseignement ordinaire et enseignement pour adultes: les chiffres Régions frontalières: plus de apprenants dans lenseignement ordinaire, plus de 6000 professeurs Néerlandistique dans le monde: un peu moins de étudiants dans environ 180 universités dans plus de 40 pays, approximativement 700 professeurs Où est enseigné le NVT?

7

Caractéristiques du NVT Le néerlandais nest pas la langue maternelle de nombreux professeurs Le contact avec le néerlandais a surtout lieu en classe. Peu ou pas dinput naturel Peu ou pas de possibilité dutiliser du matériel ou des contextes (semi-) authentiques Peu de matériel spécifique pour NVT

Caractéristiques du NVT Apprentissage de la langue avec laccent sur grammaire et structure Approche comparative de la langue et de la culture Thématique autour de la civilisation Environnement éducatif assez homogène par rapport à la langue et la culture commune Evaluation/Certification: diplôme parfois complété par le CNaVT ou Staatsexamen NT2 Vision denseignement assez homogène

Que faisons-nous? Un seul bureau à la disposition des professeurs, enseignants, étudiants et élèves apprenant le néerlandais comme langue étrangère pour: des formations du soutien didactique de lévaluation et de la certification du matériel de promotion du conseil et de linformation

Exemples de formations Travailler les compétences orales Comment utiliser du matériel authentique? Les niveaus du CECRL Didactique et évaluation Lapproche interactive Lexpression dramatique en classe La narration au cours de langue

Exemples de formations Littérature/poésie au cours de langue Didactique du NVT La musique au cours de langue Développement de matériel pédagogique Donner les consignes en néerlandais La culture de la Flandre et des Pays-Bas Etc…………………….

Formations

Formations

Soutien didactique Développement de matériel pédagogique Conférences et workshops Théâtre pour apprenants du néerlandais Banque de données pour matériel pédagogique Site pour lenseignement EMILE (immersion) Soutien de divers projets scolaires Etc……………..

Soutien didactique

Evaluation et certification Banque de données avec des exemples dévaluations Certificat Néerlandais comme Langue Etrangère Valider des tâches linguistiques et évaluations Rédiger des grilles dévaluation Valider des prestations authentiques Portfolio Etc……………

Evaluation et certification

Matériel de promotion Brochures Site(s) web Facebook Matériel pédagogique gratuit Clip vidéo Etc….

Matériel de promotion Le grand prix jeune communicant du Club de la Presse

Conseil et information Définir des profils de professeurs de néerlandais Préparer la ligne politique de la Nederlandse Taalunie concernant le NVT Conseil au niveau des développements dans lenseignement des langues étrangères Médiathèque Aide à la mise en place dune politique des langues pour instances diverses Etc…….

Où se situe le Taaluniecentrum NVT? Gebouw Kaaitheater (7de verdieping) Sainctelettesquare Brussel tel: fax: website: