Album de champignons 2ème rénové 2016-2017.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les Couleurs.
Advertisements

42 champignons comestibles
Les champignons René ROUDAUT Le 23 Septembre 2010 Diaporama : M.Picart.
Quel couleur?.
Ours Brun, Ours Brun.
De tous temps, l’homme s’est passionné pour les champignons aux formes et aux couleurs les plus inattendues.
Le Visage.
Les drôles de champignons de l'automne
Based on the story by Bill Martin
Saison des Champignons
Les Diaporamas de Jackdidier DROLES DE CHAMPIGNONS D’AUTOMNE
« Passion Champignons » le livre de Mycologia34
Q U I Z Connaissez-vous les champignons Comestibles ?
Chercher dans le dictionnaire: -genre:. -Genre: ensemble d’animaux qui ont le même caractère ou des caractères en commun. Qui se ressemblent.
Prénom Date Classe de CE1 Lecture Atelier lecture 1
Dragée. La ville Le dragée a été fabriquée à Verdun.
A partir du texte : Jean de la Fontaine
Le dépeceur de rats Narcisse Chaillou Huile sur toile 1870
Mâle en période de reproduction
Les animaux Arctiques.
L’illustrateur est venu nous rencontrer à l’école
De 2004 à Ans de Récoltes à la SMP 24
Lilymage présente.
40 Photos Mystiques des Plus Beaux Champignons de la Nature
Les couleurs.
Les loups.
Ima ges d’Automne Diaporama de Gi.
Sortie champignons avec CHATAUR 13 sep 2014
Prénom: …………….………….. Date: ………………….………….
Le jardin du bonheur vous offre
Une femme super élégante, blonde et belle sort d'un bar avec un degré d'alcoolémie très élevé ...  Une cuite phénoménale!!! Diaporama PPS réalisé pour.
Être/Adjective Slides Quiz
Les Expressions Conversation 10.
Automatic Photo Maker Producteur automatique de Photo
Les Expressions Conversation 10.
Un beau conte de Noël !.
Le français ? une langue animale...
Automatic Photo Maker Producteur automatique de Photo
Quelles couleurs pour une BRUNE ? VETEMENTS
Comment énerver une femme ?
Mais non… mais non … l’année n’est pas passée trop vite !
LA VIE EST COMME UN TRICOT
Elle est belle NOTRE langue.
LA VALEUR NUTRITIVE DES CHAMPIGNONS
FRANÇAIS 215 Les Adjectifs.
Le pharmacien et la récolte des champignons
« Passion Champignons » le livre de Mycologia34
Qu’est-ce que c’est? 1.
Gaële ERRIGO-Lycée Léau-Marseille
Des bestioles qu’on trouve dans les abysses.
Quelques champignons étranges
Site diaporamas carminé
Un beau conte de Noël !.
Le t r i c o t.
Qu’est-ce que c’est? 1.
Mettre le son, Cliquez pour avancer
Au chili, le désert de fleurs
(REFLEXIONES).
Une approche à l’ordre systématique
Entrez dans la ronde… des champignons….
Le français ? une langue animale...
Clef pour la reconnaissance des champignons à tubes
Elle est belle NOTRE langue.
Le jardin du bonheur vous offre
Les grilles de mots (1) MEMORISATION
Le français ? une langue animale...
Le français ? une langue animale...
Elle est belle NOTRE langue.
Les couleurs
Caño Cristales (REFLEXIONES).
Transcription de la présentation:

Album de champignons 2ème rénové 2016-2017

Amanita tue-mouches Amanita muscaria Du latin musca « mouche » Champignon hallucinogène. Son nom lui vient du fait que les mouches qui ont pompé, le suc de son chapeau, tombent parfois inanimées d’où « tue-mouches »

Amanite citrine Amanita citrina Du latin citrus « citron »

Amanite des Césars Amanita caesarea Du latin caesareus « de(s) César(s) » L’espèce comestible sans doute la plus réputée de tous les champignons. Aggripine se servit sans doute de cette espèce pour administrer le poison à son mari, l’empereur Claude, particulièrement friand de ce plat.

Amanite épaisse Amanita spissa Lat. spissus « gros, épais »

Amanite panthère Amanita pantherina Lat. pantherinus « relatif à la panthère » (à cause du chapeau tacheté par les débris de voile?)

Amanite phalloide Amanita phalloides Grec phallos «pénis, phallus » et grec eides « forme »; à cause de la forme évocatrice de l’espèce quand elle est encore jeune et à peine ouverte.

Amanite printanière Amanita verna Lat. vernus « printanier »

Amanite rougissante Amanita rubescens Lat. rubescens « rougir » à cause de sa chair rougissant aux morsures de limaces et d’insectes.

Amanite vaginée Amanita vaginata Lat. vaginata « gaine, fourreau »; à cause de sa volve enveloppante et remontante

Amanite vireuse Amanita virosa Lat. virosus « empoisonné »

Bolet amer Typopilus felleus Grec tules « bosse, protubérance » et grec pilos « bonnet » = à chapeau bosselé Felleus: lat. fel « fiel »; à cause de son extrême amertume

Bolet de Satan Boletus satanas Lat. boletus « bolet » Satanas: lat. satanas « Satan »; parce que c’est l’un des rares bolets vénéneux et qu’on considérait comme une créature diabolique

Cèpe de Bordeaux Boletus edulis Lat. edulis « comestible »

Cèpe des pins Boletus pinophilus Lat. pinus « pin » et grec philos « ami »

Cèpe d'été Boletus aestivalis Lat. aestivalis « été; à cause de son apparition plus hâtive que les autres bolets.

Cèpe tête de nègre ou cèpe bronzé Boletus aereus Lat. aereus « de bronze , de cuivre »; à cause de sa couleur foncée.

Chanterelle en tube Cantharellus tubaeformis Cantharellus: diminutif du lat. cantharus « coupe » Tubaeformis: lat. tuba « trompette » et lat. forma « forme »

Chanterelle jaunissante Cantharellus lutescens Lat. luteus « jaune » et suffixe lat. scere « devenir »

Coprin chevelu Coprinus comatus Coprinus: grec kopros « fumier »= qui concerne le fumier, parce que nombre d’espèces poussent dans des endroits fumés Comatus: du latin comatus « chevelu »; d’où le mot « comète », avec sa longue chevelure

Coprin noir d'encre Coprinus atramentarius Atramentarius: lat. atramentum « encre »; le liquide provenant de la déliquescence des lamelles peut être une encre d’excellente qualité, indélébile et d’un beau noir.

Cortinaire ceinturé Cortinarius balteatus Cortinarius: lat. cortina « rideau, voile »; à cause de la cortine qui relie la marge du chapeau au pied Balteatus: lat. balteare « ceindre »; à cause de sa marge colorée différemment du chapeau.

Girolle ou chanterelle comestible Cantharellus cibarius Cibaria = la nourriture

Lactaire délicieux Lactarius deliciosus Lactarius: lat. lactarius « à lait »; parce que leur chair exsude du lait à la blessure Deliciosus: lat. deliciosus « délicieux »

Lépiote crêtée Lepiota cristata Lepiota: grec lépion « petite écaille, petite croûte »; à cause de leur chapeau généralement couvert de squames. Cristata: lat. cristatus « garni d’une crête »; à cause de son mammelon et de ses écailles sombres.

Lépiote déguenillée Macrolepiota rhacodes Macrolepiota: grec makros « grand » et lepiota Rhacodes: grec rhacodes « déguenillé »; à cause de son chapeau mélucheux.

Lépiote élevée Macrolepiota procera Procera: lat. procerus « élevé »

Morille blonde Morchella rotunda Morchella: lat. maurellus « brun comme un maure » Rotunda: lat. rotunda « ronde »

Oreille de Judas Auricularia auricula-judae Auricularia: lat. auricula « oreille »; à cause de la forme. Auricula-judae: lat. « oreille de Judas »; pousse sur de vieux bois de sureau C'est à cet arbre qu'il doit son nom, puisque l'histoire dit qu'après avoir trahi Jésus, Judas rongé par le remords est allé se pendre à un sureau...

Pied de mouton Hydnum repandum repandus = retroussé

Polypore soufré Laetiporus sulfureus Sulfureus: lat. sulfur « le soufre »

Russule charbonnière Russula cyanoxantha Russula: lat. russulus « rougeâtre »; à cause de la couleur de nombreuses espèces Cyanoxantha: grec kuanos « bleu azur, bleu sombre » et grec xanthos « jaune »

Russule comestible Russula vesca Vesca: lat vescus « comestible »

Russule verdâtre Russula chloroides Grec chloros « vert » et grec eides « forme, aspect »= verdâtre

Satyre des chiens Mutinus caninus Mutinus : de muto = pénis + suffixe -inus. Petit pénis, caninus : de canis = chien + suffixe -inus. De chien.

Satyre puant Phallus impudicus Grec phallos « pénis, phallus » Impudicus: lat. impudicus « impudique »

Trompette des morts Craterellus cornucopioides Craterellus: latin crater « cratère, vase » Cornupioides: lat. cornucopia « corne d’abondance » et grec eides « forme, aspect »= semblable à une corne d’abondance.

Truffe noire ou truffe du Périgord - Tuber melanosporum Tuber: lat. tuber « protubérance, bosse » (Tubercule)

Vesse de loup Lycoperdon piriforme Lycoperdon: grec lukos « loup » Piriforme: lat. piri « poire »

Vesse de loup hérissée Lycoperdon echinatum Echinatum: lat. echinus « hérisson » 

Volvaire élégante Volvariella speciosa Volvaria: latin volva « vulve, matrice, enveloppe »; à cause de la volve qui entoure la base du stipe Speciosa: lat. speciosus « de belle apparence »

Mycène pur Mycena pura Pura = pur, sans tâche

Entolome en bouclier Entoloma clypeatum Entoloma : à marge involutée (du grec entos : en dedans et du grec loma : marge).

Inocybe macule Inocybe maculata Maculare = tacheté

Pholiote écailleuse Pholiota squarrosa squarrosus = couvert d'écailles