Le son de l’indo-européen :

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
LES CONSONNES CONTRICTIVES
Advertisements

LES VOYELLES NASALES Symbole phonétique/ Exemple / 29 / brun / 2E /
Linterlangue Frandi101 Mardi 20 février Plan Lecture du texte délève Linterlangue Examen de textes délèves Note: cette présentation se base sur.
Introduction Les cadres géographiques et historiques
Consonnes Transcription Norme et variation Mécanique phonatoire
Certaines écritures et alphabets
Je conjugue un verbe au prétérit simple
Once you have completed the template in the language of your choice, please submit it to
Once you have completed the template in the language of your choice, please submit it to
Réfléchir à l’enseignement de l’orthographe première partie L'orthographe : un système linguistique mixte à interroger pour penser un enseignement ''faisant.
Les langues dans le monde
-La musique française - Compilation spéciale Leamington 2013.
« La traversée des Alpes :
Deux facteurs: l’œuf et la poule Position théorique: décrire la langue au niveau de la performance Position théorique: décrire la langue au niveau de la.
L’accord et la position des adjectifs en français
Département de l’instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire II postobligatoire Collège de Genève La maturité gymnasiale.
Le cursus intégré LEA / IKEAS
Français 41 – Unité 3 Leçon B – Quels cours suivra un lycéen
Y2 Autumn 1 Vocab NB pupils only HEAR and SAY these words – no exposure to written form yet Bonjour Hello Salut Hi Au revoir Goodbye Comment ça va? How.
Jessica S. Miller, UW-Eau Claire
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
SEQUENCE 4 Aux sources de l'Antiquité
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
revues (journal, Zeitung)
Introducing the words for the numbers
toute l’équipe C.E de Magny
#7 The Resilient MINISTER
Le fonctionnement de l’indo-européen :
Le sens des noms des fleuves et le peuplement de l’Europe
Lundi 28 Novembre Français I
Traduction de site web vers l’anglais
Comment forme-t-on l’imparfait?
Traduction de site vers l’anglais
et l’émergence de la grammaire comparée
les cowboys texans ne savent pas se tutoyer
Présentation 1: Les prépositions avec les noms géographiques, le pronom «  Y », les comparaisons et le superlatif Kimber Kouri.
Présentation 1: Les prépositions avec les noms géographiques, le pronom «  y », les comparaisons et le superlatif Kimber Kouri.
Lundi 30 octobre Français II
Fernanda Gomes Santana Pierre-François di stefano Yolande kirsch
Charles DeGaulle ( ) was the leader of the Free French forces during World War II and the president of France upon the establishment of the Fifth.
ARBRE DES CONFUSIONS 16 Juin 2018.
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Laisse défiler les pages…
Un peu d’Histoire des langues
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Analyse du Voice Onset Time
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
DSL - Các công cụ phát triển
IMAGINE John LENNON (Pour que les paroles écrites correspondent à la chanson, laissez les pages se dérouler sans intervenir)
TU AS QUEL ÂGE? How old are you?.
Une analyse instrumentale du focus et de la joncture en warlpiri
Mercredi 14 février Français II
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Jeudi 1 février Français II
Analyse de l’intelligibilité
SCI-6304 Langues et diffusion des connaissances 9 novembre 2018
Unit 2 Labo-langue Present tense, avoir and être Pronouns le, la, les
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Unité 2 – Frères et soeurs!
Unité 1B: Numbers Zéro – zay row 1 - Un – en 2 - Deux - duh
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Jeudi 27 septembre Français I
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
IMAGINE Présenté par le site Mespps.com
Imagine wave JOHN LENNON ( ) - IMAGINE -.
6.5 Forces Q 6.5 Forces Q.
Transcription de la présentation:

Le son de l’indo-européen : Sorbonne, Inter-Âges Notre passé linguistique : la reconstruction de l’indo-européen 5 — 16. 3. 2017 Markus Egetmeyer Le son de l’indo-européen : des sons qui y sont et des sons qui n’y sont pas

Douze groupes de langues indo-européennes : 1. anatolien 2. arménien 3. grec 4. (italique) latin 5. albanais 6. slave 7. balte 8. celtique 9. germanique 10. iranien 11. indien 12. tokharien

le système phonétique de l’indo-européen (I)

Karl Brugmann et Berthold Delbrück, Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, 1886-1900 Antoine Meillet Karl Brugmann Berthold Delbrück Ferdinand de Saussure 1849-1919, Leipzig 1842-1922, Jena 1857-1913, Génève & Paris 1866-1936, Paris

Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, ‘Le Pokorny’ Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bern & Munich, 1959 Julius Pokorny, 1887 - 1970

LIV : Rix… NIL : Wodtko… LIPP : Dunkel… et projet à Leyde Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen, éd. H. Rix, Wiesbaden : Dr. Ludwig Reichert, 2e éd. 2001. Nomina im Indogermanischen Lexikon, éds. D. S. Wodtko, B. Irslinger et C. Schneider, Heidelberg : Winter, 2008. George Dunkel, Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme. Tome 1: Einleitung, Terminologie, Lautgesetze, Adverbialendungen, Nominalsuffixe, Anhänge und Indices, Tome 2: Lexikon, Heidelberg : Winter, 2014. Research project Indo-European etymological dictionary: <https://www.universiteitleiden.nl/en/research/research-projects/humanities/indo-european-etymological-dictionary>

le système phonétique de l’indo-européen (II)

le ‘jeu’ des voyelles (1) : *e et *o … et Ø = alternance vocalique (ou apophonie / Ablaut)

le ‘jeu’ des voyelles (2) : base : *CeC- = degré plein e dérivation : *CoC- = degré plein o *CēC- = degré long e *CōC- = degré long o CC- = degré zéro

le ‘jeu’ des voyelles (3) : *i et *u dans *ei, oi et *eu, ou, puis degré zero : i et u

*a ?

*a • Le sanskrit “adore” les /a/ : ahám “moi”, mais (Cœurdoux !) egō. • Le /a/ du grec cache souvent des consonnes : *ne / *n- : alpha-privatif, p. ex. a-nomalie.

*a ou … *kap- : latin capere, grec káptō, gotique haban *k’as- : latin cānus “gris”, sanskrit śaśá- et allemand Hase “lièvre” *g’hans- : latin ānser “oie” — *sal- : latin sāl “sel”, *nas- : “nez” ?

De la théorie des laryngales *H : *h1, *h2, *h3 …

à la graphie des laryngales :

Signes cunéiformes no. 367 ḫa no. 335 ḫi, ḫe no. 24 ḫu (pas de ḫo)

<ḫ> /?/ et < */?/ De nouveau du grec et sanskrit vers le hittite et dans le domaine de l’assyriologue : <ḫ> /?/ et < */?/ Rykle Borger, Mesopotamisches Zeichenlexikon, Zweite, revidierte und aktualisierte Auflage, Münster : Ugarit-Verlag, 2010. Christel Rüster et Erich Neu, Hethitisches Zeichenlexikon, Wiesbaden : Otto Harrassowitz, 1989.

des voyelles du grec : e, a, o < *h1, *h2, *h3

voyelle en grec, Ø ailleurs : ónoma, latin nōmen, sanskrit nāman- anḗr, italique Nērō, sanskrit nar-

grec astḗr

grec astḗr hittite h(a)ster-

grec astḗr hittite h(a)ster- anglais star initiale a-, h-, Ø = *h2

De l’identité à la distinction : ster- → *h2ster- “étoile” ≠ *sterh3- “répandre” (latin sternere)

noms d’agents kra-tḗr “mélangeur” rhḗ-tōr “rhéteur” Que fait l’étoile ? as-tḗr ?

Deux groupes de racines verbales en sanskrit : aniṭ et seṭ = an-i-t et sa-i-t “sans i” et “avec i” Pāṇini : āgama “augmentation” = synchronie diachronie : ‘i’ < *laryngales aniṭ : bher- “porter” (sanskrit bhar-, latin ferre) seṭ : g’enh1- “engendrer” (sanskrit jan(i)-, ‘grec’ Génèse)

Informations sur les laryngales : anatolien (phonème) → avestique (gathique : métrique, Beekes : phonème) → grec (trois qualités vocaliques) → sanskrit (une qualité vocalique) → … Robert S. P. Beekes, A grammar of Gatha-Avestan, Leyde : Brill, 1988. Maria Cornelia Monna, The Gathas of Zarathustra. A reconstruction of the text, Amsterdam: Rodopi, 1978 (thése sous la direction de Beekes). Jost Gippert, Zur Metrik der Gathas, Die Sprache 32, 1986, 257-275 . Jost Gippert, The Avestan language and its problems, in: Indo-Iranian languages and peoples, éd. Nicholas Sims-Williams, Oxford : University Press 2002, 165-187.

*b ?

*b ? *bel- “force” dans védique bála-, latin dēbilis, grec beltíōn “meilleur” et *leib- “verser” (absent dans LIV) dans latin libāre, grec leíbō

*bh et *gw

*gw grec mycénien : <qa-si-re-u> /gwasileus/ grec alphabétique : basileus

*bh Buddha *bheudh- (degré plein) “se reveiller, être attentif” *bhudh-tó- (degré zéro + suffixe)

trop de *bh trop peu de *b

*bh et *b ne font qu’un et tout va bien ? Charles M. Barrack, Daniel R. McCloy et Richard A. Wright, Did murmur spread in Pre-Proto-Indo-European ?, Indogermanische Forschungen 119, 2014, 149-157.

le modèle de Barrack, McCloy & Wright

mais on attend T - TA, M - MA On a T (- Ø), M - MA, mais on attend T - TA, M - MA T(enuis = sourde) : k, t, p M(edia = sonore) : g, d, b TA(… aspirée) : kh, th, ph MA (… aspirée) : gh, dh, bh (TA du sanskrit secondaire : aspiration issue d’un groupe consonantique *Th2)

graphie cunéiforme <CC> = /T/ ou *T <C> = /D/ ou *D la loi de Sturtevant graphie cunéiforme <CC> = /T/ ou *T <C> = /D/ ou *D Edgar H. Sturtevant, The development of the stops in Hittite, Journal of the American Oriental Society 52, 1932, 1–12. Edgar H. Sturtevant, A comparative grammar of the Hittite language, Philadelphie : LSA, 1933 et 2e édition 1951. Alwin Kloekhorst, The Anatolian stop system and the Indo-Hittite hypothesis, Indogermanische Forschungen 121, 2016, 213-247.