Problèmes terminologiques et Utilisation de systran SYSTRANLinks Problèmes terminologiques et Utilisation de systran
Présentation Problèmes liés à la traduction (longueurs, ponctuation, mauvaise utilisation terminologique) Utilisation de Systran (dictionnaire, concordancier, problème de Workflow)
Ma page
Ma page
Ma page 850 mots 30 segments Problèmes de rédaction (longueurs de phrases, ponctuation)
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Problèmes liés à la traduction
Points d’amélioration de l’utilisation de Systran Utilisation de l’outil limitée Organisation difficile entre traduction/révision Notification lorsque le relecteur a complété la tâche