دُعَـاءُ التَّوَسُّـل

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
دُعَـاءُ التَّوَسُّـل
Advertisements

L’escalier du Royaume. Quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le Péché, ….. (Jean 16/8 ). Péché : Respecte la vie d’autrui, fuis.
1 NOUS SOMMES LES ÉTOILES DANS LE CIEL D’ABRAHAM, DES MILLIONS D’ÉTINCELLES, ENFANTS DE LA PROMESSE. NOUS SOMMES LES ÉTOILES DANS LE CIEL D’ABRAHAM, DES.
BIBLE & CORAN GRANDES SIMILITUDES
LA JUSTIFICATION PAR LA FOI SEULE
Célébration Mercredi des cendres
LA GUERRE DANS LES LIEUX CÉLESTES Apocalypse
2ème partie LA VIE COMMUNAUTAIRE AKHLAQ 8 LEÇON 6
José Burcklé.
334 – C’est mon joyeux service
Je ne sais pourquoi, dans sa grâce Pourquoi par son sang il efface
Le disciple prolonge la mission de son maître
Devant le trône Devant le trône du Très-Haut,  Mon défenseur saura plaider,  Cet avocat s'appelle: « Amour. »  Il intercède pour moi, toujours.  Mon nom.
CÉLÉBRATION
TARIKH 9 QCM LECONS 5 A 8.
On a tous dit au moins une fois. . .
La miséricorde, La bulle du Pape François.
Seigneur Jésus, tu es venu chercher ceux qui étaient perdu.
Réjouis-toi, mère de Dieu.
Cantique des Créatures
Jésus-Christ Source de Vie Déroulement manuel.
La Grâce seule Ephésiens 2 V.1-10.
106 – Vers toi monte notre hommage
TARIKH CLASSE 6 QUESTIONS POUR UN CHAMPION LECONS 8 ET 9.
Louange et gloire à ton Nom, Alléluia, alléluia !
Je t’exalte, ô Roi, mon Dieu
Tu fais de nous Un peuple de témoins . . Défilement Manuel.
Comment se construit le premier Etat musulman ?
106 – Vers toi monte notre hommage
Nombres :. Nombres : L’Eternel parla à Moïse, et dit: Fais-toi deux trompettes d’argent ; tu les feras d’argent battu. Elles te serviront.
Approuvé par Moulla Nissarhoussen Rajpar Fi Sabilillah
Automatic Photo Maker Producteur automatique de Photo
Qui suis-je maintenant ?
31 octobre ans.
L’AVENT Elle enfantera un fils, qu’elle appellera Emmanuel:
Automatic Photo Maker Producteur automatique de Photo
L’AVENT Elle enfantera un fils, qu’elle appellera Emmanuel:
C'est un petit moment de détente....
Soirées de découverte au sujet de la foi chrétienne
1ère station : Jésus devant Pilate
MONTRE-NOUS LE PERE….
Célébration Mercredi des cendres
Chant d’entrée: Ouvre les yeux
Le Baptême du Christ.
Tu avais cinquante-huit ans
Les croyances Islam.
LA CLÉ DE L’UNITÉ Leçon 4 pour le 27 octobre 2018.
Avec Marie, je Vous aime, ô mon Dieu !
EGLISE DES NOUVEAUX MARTYRS
Nous ressemblons au hibou : nous voyons de nuit
Jean-Paul II, bienheureux fils de Marie et apôtre de la Miséricorde.
DIEU.
Diaporama PPS réalisé pour
Lisons 1 Sam 12v20à25… Voici la 2e fois que nous trouvons le verbe « prier » dans la Bible. La suite.
Tu fais de nous Un peuple de témoins . . Défilement Manuel.
I. Un moment exceptionnel et déstabilisant II. Une scène pivot
Carême 2016 DANS LA JOIE DE TON ALLIANCE Thème général
J o i e L’AVENT « Elle enfantera un fils, qu’elle appellera Emmanuel:
L’AVENT E s p é r a n c e « Prenez garde, restez éveillés :
Luc 4 : L'Esprit du Seigneur repose sur moi parce qu'il m'a désigné par l'onction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il m'a envoyé pour.
Automatique Ne pas cliquer Je n’ai pas honte ! et je le dis !
TARIKH CLASSE 8 QCM LECONS 15 A 20.
PÂQUES Jésus est vivant!.
C'est Jésus qui nous rassemble ! C'est Jésus notre Sauveur !
Je ne sais pourquoi, dans sa grâce Pourquoi par son sang il efface
Approuvé par Moulla Nissarhoussen Rajpar Fi Sabilillah
1. Louez Dieu car il est bon, alléluia ! Son Amour est éternel, alléluia ! De l'Orient à l'Occident, alléluia ! Bénissons Dieu pour ses merveilles,
1R 17: R 17: 1-7. Dieu n’est pas mort! Contexte: Livre des Rois: Histoire des rois d’Israël et Juda. Auteur et Destinataires. Prophète en exil.
On a tous dit au moins une fois. . .
Leçon #5 “Le salut” Instructeur: Michel Mazzalongo
Transcription de la présentation:

دُعَـاءُ التَّوَسُّـل Dua-e-Tawassul

بِِسْمِ اللّهِ الرّحْمَنِ الرّحِيْمِ Au nom d’Allah Le Clément, Le Miséricordieux

Ô Allàh, je T’implore en me tournant vers Toi اللّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ Ô Allàh, je T’implore en me tournant vers Toi

par Ton Prophète, le Prophète de sa grâce بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ par Ton Prophète, le Prophète de sa grâce

Mohammad, qu’Allàh (swt) le bénisse ainsi que ses descendants. صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مُحَمَّدٍ Mohammad, qu’Allàh (swt) le bénisse ainsi que ses descendants.

Ô père de Kàssim, ô envoyé de Dieu, يَا أَبَا الْقاسِمِ يَا رَسُولَ اللّهِ Ô père de Kàssim, ô envoyé de Dieu,

يَا إِمامَ الرَّحْمَةِ ô Imàm de la grâce,

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّه ِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبَا الْحَسَنِ Ô père de Hassan (as),

ô Commandeur des Croyants, يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ô Commandeur des Croyants,

ô Ali fils de Abi Talib (as), يَا عَلِيُّ بْنَ أَبِي طالِبٍ ô Ali fils de Abi Talib (as),

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يا فاطِمَةَ الزَّهْراءِ Ô Fàtémà Zahrà,

يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ ô fille de Mohammad,

ô la douceur des yeux du Prophète, يَا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُولِ ô la douceur des yeux du Prophète,

ô notre Chef et Maîtresse vénérée ! يَا سَيِّدَتَنا وَمَوْلاتَنا ô notre Chef et Maîtresse vénérée !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

وَتَوَسَّلْنا بِكِ إِلَى اللّهِ et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكِ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous la proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهَةً عِنْدَ اللّهِ ô vous la proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعِي لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبا مُحَمَّدٍ Ô père de Mohammad,

يَا حَسَنُ بْنَ عَلِيٍّ ô Hassan fils de Ali,

أَيُّهَا الْـمُجْتَبى ô le bien aimée,

ô fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبا عَبْدِاللّهِ Ô père d’Abdillàh,

يَا حُسَيْنُ بْنَ عَلِيٍّ ô Houssein fils de Ali,

أَيُّهَا الشَّهِيدُ ô le martyr

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبَا الْحَسَنِ Ô père de Hassan

يَا عَلِيُّ بْنَ الْحُسَيْنِ ô Ali fils de Houssein,

يَا زَيْنَ الْعابِدِينَ ô Zainoul Abédine ( prince des dévoués d’Allàh),

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبا جَعْفَرٍ Ô père de Djàffar,

يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ ô Mohammad fils de Ali,

أَيُّهَا الْباقِرُ ô Bàqir, (le bien informé)

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبا عَبْدِاللّهِ Ô père d’Abdoullàh ,

يَا جَعْفَرُ بْنَ مُحَمَّدٍ ô Djaffar fils de Mohammad,

أَيُّهَا الصَّادِقُ ô le véridique

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبَا الْحَسَنِ Ô père de Hassan (as),

ô Moussa fils de Djàffar, يَا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ô Moussa fils de Djàffar,

Ô celui qui contient sa colère أَيُّهَا الْكاظِمُ Ô celui qui contient sa colère

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

ô notre Chef et notre Maître ! يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبَا الْحَسَنِ Ô père de Hassan,

يَا عَلِيُّ بْنَ مُوسى ô Ali fils de Moussa

Ô celui don’t Allah (swt) est content أَيُّهَا الرِّضا Ô celui don’t Allah (swt) est content

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

ô vous le proche d’Allàh (swt) يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبا جَعْفَرٍ Ô père de Djàffar,

يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ ô Mohammad fils de Ali,

ô Taqi al Djawàd (le généreux), أَيُّهَا التَّقِيُّ الْجَوادُ ô Taqi al Djawàd (le généreux),

يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبَا الْحَسَنِ Ô père de Hassan,

يَا عَلِيُّ بْنَ مُحَمَّدٍ ô Ali fils de Mohammad,

أَيُّهَا الْهادِي النَّقِيُّ ô Hàdi an Naqi (guide immaculé),

يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

Oui nous nous tournons vers vous, إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا أَبا مُحَمَّدٍ Ô père de Mohammad

يَا حَسَنُ بْنَ عَلِيٍّ ô Hassan fils de Ali,

(chef infaillible des armées), أَيُّهَا الزَّكِيُّ الْعَسْكَرِيُّ ô Zaki al Askari (chef infaillible des armées),

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا وَصِيَّ الْحَسَنِ Ô le successeur de Hassan,

وَالْخَلَفُ الْحُجَّ et le Bon Maître,

أَيُّهَا الْقائِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِيُّ ô Le vivant, l’Attendu et le Guidé,

ô petit-fils du Messager de Dieu, يَا ابْنَ رَسُولِ اللّهِ ô petit-fils du Messager de Dieu,

يَا حُجَّةَ اللّهِ عَلى خَلْقِهِ ô Guide des créatures !

يَا سَيِّدَنا وَمَوْلاَنَا ô notre Chef et notre Maître !

إنا توَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا Oui nous nous tournons vers vous,

بِكَ إِلَى اللّهِ وَتَوَسَّلْنا et vous demandons d’intercéder et de plaider pour notre cause auprès d’Allàh (swt),

et nous vous soumettons nos voeux et désirs, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجاتِنا et nous vous soumettons nos voeux et désirs,

يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللّهِ ô vous le proche d’Allàh (swt)

nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt). اشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللّهِ nous vous prions d’intercéder en notre faveur auprès d’Allàh (swt).

يَا سادَتِي وَمَوالِيَّ Ô mes chefs Ô mes maîtres,

Nous nous tournons vers vous, إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ Nous nous tournons vers vous,

Ô mes Imams, mes défenseurs aux jours de mon dénuement. أَئِمَّتِي وَعُدَّتِي لِيَوْمِ فَقْرِي Ô mes Imams, mes défenseurs aux jours de mon dénuement.

Je recherche votre plaidoyer devant Allah, وَحاجَتِي إِلَى اللّهِ Je recherche votre plaidoyer devant Allah,

je vous demande de parler en ma faveur devant Allah, وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ إِلَى اللّهِ وَاسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ إِلَى اللّهِ je vous demande de parler en ma faveur devant Allah,

obtenir le pardon pour moi d’Allah, فَاشْفَعُوا لِي عِنْدَ اللّهِ obtenir le pardon pour moi d’Allah,

et me libérer de mes péchés, وَاسْتَنْقِذُونِي مِنْ ذُ نُوبِي عِنْدَ اللّهِ et me libérer de mes péchés,

فَإِنَّكُمْ وَسِيلَتِي إِلَى اللّهِ وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ par mon amour pour vous et ma proximité à vous

أَرْجُو نَجاةً مِنَ اللّهِ عِنْدَ اللّهِ رَجائِي فَكُونُو obtenir la délivrance (pour moi) d’Allah,

Ô mes chefs, Ô proches amis d’Allah, سادَاتِي يَا أَوْلِياءَ اللّهِ Ô mes chefs, Ô proches amis d’Allah,

صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ qu’Allah les bénisse tous,

وَلَعَنَ اللّهُ أَعْداءَ اللّهِ et maudisse les ennemis d’Allah

qui les ont oppressés ainsi que ceux qui les oppresseront مِنَ الاََْوَّلِينَ وَالاَْخِرِينَ ظالِمِيهِمْ qui les ont oppressés ainsi que ceux qui les oppresseront

آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ Amîne , Ô Seigneur des mondes.

- Salawat -