The passé composé with être —Finalement c’est elle qui n’est pas venue. —Et vous êtes venue quand même?
The passé composé with être Some verbs use the present tense of être instead of avoir as the helping verb in the passé composé. Notice that most of them are verbs of motion.
The passé composé with être Infinitive Past participle aller allé to go arriver arrivé to arrive descendre descendu to go down, to descend devenir devenu to become entrer entré to enter monter monté to go up, to ascend mourir mort to die naître né to be born (continued)
The passé composé with être Infinitive Past participle partir parti to leave passer passé to pass by rentrer rentré to go back (home) rester resté to stay retourner retourné to return revenir revenu to come back sortir sorti to go out tomber tombé to fall venir venu to come
The passé composé with être ATTENTION! These verbs usually do not take direct objects. When they do take one, their meanings are usually different and they use the helping verb avoir instead of être. Elle est sortie. She went out. Il a sorti un livre de son sac. He took a book out of his bag. Nous sommes passés par là. We went through there. Nous avons passé une semaine à faire ce reportage. We spent a week doing that piece. The verbs monter, descendre, and rentrer can also take direct objects.
The passé composé with être When the helping verb is être, the past participle agrees in gender and number with the subject. Mélanie est rentrée tôt. Mélanie came home early. Ses parents sont sortis. Her parents went out. Je suis arrivée à l’hôtel. Nous sommes allés au supermarché.
The passé composé with être Reflexive and reciprocal verbs also use the helping verb être in the passé composé. The reflexive or reciprocal pronoun is placed before the form of être. Vous vous êtes blessé? Did you hurt yourself? On s’est téléphoné. We phoned one another.
The passé composé with être To negate a reflexive or reciprocal verb in the passé composé, place the ne… pas (ne... jamais, etc.) around the pronoun and the helping verb. Je ne me suis pas rappelé son nom. I did not remember her name. Tu ne t’es pas endormi avant minuit? You didn’t fall asleep before midnight?
The passé composé with être Like other verbs that take être in the passé composé, the past participle usually agrees in gender and number with the subject. Elle s’est habillée rapidement. She got dressed quickly. Nous nous sommes disputés. We argued. Ils se sont regardés dans le miroir.
The passé composé with être If the verb is followed by a direct object, the past participle does not agree with the subject. Compare these two sentences. Elle s’est lavée. She washed (herself). Elle s’est lavé les cheveux. She washed her hair.
The passé composé with être ATTENTION! In the expression se rendre compte de, the past participle never agrees, because compte acts as the direct object and follows the verb. Elle s’est rendu compte de la situation. She became aware of the situation.
The passé composé with être Some reciprocal verbs take indirect rather than direct objects. In this case, the past participle does not agree. Here is a partial list of reciprocal verbs that take indirect objects: s’écrire, se dire, se téléphoner, se parler, se demander, and se sourire. Nous nous sommes écrit. We wrote to one another. Elles se sont demandé pourquoi. They wondered why.
The passé composé with être Ils se sont parlé.
The passé composé with être ATTENTION! Remember, an indirect object in French is preceded by the preposition à when no pronoun is used. Elle parle à Monsieur Guy. She’s talking to Mr. Guy. Je téléphone souvent à mes parents. I often call my parents.