The Hockey Song Danse et paroles Chanson enregistrée par Stompin' Tom Connors (1973) Danse créée par Ashley Rowsell (2013)
Hello out there – saluer de la main were on the air - microphone et casque d’écoute it's hockey night tonight! – décocher un tir
The tension grows – s’accroupir the whistle blows – siffler le sifflet and the puck goes down the ice – « deux foulées en patinage »
The goalie jumps – sauter dans les airs and the players bump – bousculer avec l’épaule and the fans all go insane! – sauter dans les airs en soulevant les bras Someone roars – bras près du corps et mains avec les poings fermés à la hauteur des épaules "Bobby Scores!" – main droite dans les airs en signe de triomphe At the good old hockey game! – se balancer 4 fois
The good ol’ hockey game! – taper des mains et des pieds (Refrain) Oh! – agiter les bras The good ol’ hockey game! – taper des mains et des pieds Is the best game you can name! – taper encore des mains et des pieds And the best game you can name – faire tourner votre partenaire Is the good ol’ hockey game! – faire tourner votre partenaire
Second Period – signe de la paix Where players dash, with skates a-flash – « deux foulées en patinage » the home team trails behind – « deux foulées en patinage »
and their down across the line – « freiner de côté » But they grab the puck and go bursting up – « pieds rapides sur le point » and their down across the line – « freiner de côté »
hockey game! – se balancer 2 fois They storm the crease, like bumblebees, and they travel like a burning flame – « pieds rapides sur le point » We see them slide – soulever les bras à la hauteur des épaules et faire des poings the puck inside! – soulever les bras dans les airs en signe de triomphe It’s a one-one – montrer un résultat 1-1 avec les doigts hockey game! – se balancer 2 fois
The good ol’ hockey game! – taper des mains et des pieds (Refrain) Oh! – agiter les bras The good ol’ hockey game! – taper des mains et des pieds Is the best game you can name! – taper encore des mains et des pieds And the best game you can name – faire tourner votre partenaire Is the good ol’ hockey game! – faire tourner votre partenaire
Third Period – soulever trois doigts Last game in the play-offs too! – s’essuyer le front Oh take me where – tracer un huit vers la droite the hockey players – tracer un huit vers la gauche face off down the rink – sauter et faire face à son voisin
And the Stanley Cup – tenir le « trophée » is all filled up – soulever le « trophée » dans les airs for the champs who win the drink! – boire à même le « trophée »
Now the final flick of a hockey stick – tir du poignet and one gigantic scream – agiter frénétiquement les bras "THE PUCK IS IN!” – soulever les bras à la hauteur des épaules “THE HOME TEAM WINS!" – soulever les bras dans les airs en signe de triomphe At the good ol’ hockey game – se balancer 4 fois
The good ol’ hockey game! – taper des mains et des pieds (Refrain) Oh! – agiter les bras The good ol’ hockey game! – taper des mains et des pieds Is the best game you can name! – taper encore des mains et des pieds And the best game you can name – faire tourner votre partenaire Is the good ol’ hockey game! – faire tourner votre partenaire