Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Poser des questions Asking questions.
Advertisements

Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES
Une description réaliste ? Impression de lecteur - Sylvie Germain : Magnus - Episode ARTICLE DE MARINE.
Asking questions Les interrogatifs. Who? Qui aime la glace à la vanille? Qui aime la glace à la vanille? Qui va aller à la piscine? Qui va aller à la.
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent.
Charles Baudelaire.
Salut au Printemps.
Positions Les pré-positions. Where is it ? Use prepositions to state the position of each object in the illustration relative to the other object(s) in.
Charles Baudelaire. Symbolism  Paul Verlaine  Arthur Rimbaud  Stephane Mallarmé  Paul Verlaine  Arthur Rimbaud  Stephane Mallarmé.
Les Mots Interrogatifs
ALIENAZIONE E DISAGIO DELL'INDIVIDUO NELLA SOCIETA' DI FINE '800 Di Carmen Plebani a.s. 2013/14.
La Blanche-Neige. Il y a la belle princess et la méchante reine…
Ode à Mère nature (musique : «lothlorien -imagine »)
Qui est présent? Écoutons Les préférences Vocabulaire: les activités Panorama Culturel.
Unité 5 Pronoms de Complement Direct Le—la—l’—les.
Prépositions de lieu sur à gauche (de) devant à droite (de) sous
La Nativité A long time ago, a man called Joseph and his wife Mary were travelling with their donkey to Bethlehem. They were both very tired with their.
Contractions with the Prepositions à and de. Differences and Similarities Faire du vélo Faire de la vidéo Jouer au golf Jouer aux cartes Each verb takes.
Adaptation et mise en forme : Valéry Michau La versification Exercices.
Les Chansons de Noël Vive le Vent Cliquez ici pour découvrir encore des chansons de Noël To use this presentation: Click on the links below to go to the.
The cancer is a deadly disease, it starts when cells in the body begin to grow out of control and multiply too much. Cancer can start almost anywhere in.
Anthologie poétique des 2ndes E
Definite articles Français I.
Les robots de la maison Je mets la table.
Le lyrisme.
Vietnam Waterfalls.
Les Adjectifs et Pronoms Indéfinis
Infinitive There are 3 groups of REGULAR verbs in French: verbs ending with -ER = 1st group verbs ending with -IR = 2nd group verbs ending with -RE = 3rd.
Câlineries Félines.
Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES
A1. Le passé composé des verbes réfléchis p. 50
La foi et le péché Faith and sin
mercredi, le treize septembre
571 - Mon Sauveur, je voudrais être...
Les Prépositions.
Les tâches ménagères Can I name some of the chores I do at home?
mardi, le douze septembre
the Periodic Table the Periodic Table 2017/2018 Made by : NEDJAR NASSIMA Made by : NEDJAR NASSIMA MS:HAMZA 1.
Associe le français avec l’anglais:
Les Fruits :.
Vive le vent.
Vendredi 28 avril Français Pre AP/AP
Douce nuit….
Comptes les points noirs !!!
Making Sentences Negative in French
Un Sourire ... Original en français : Raoul Follereau
Natalia Svetnenko Ukrainian painter.
Français - couleurs - pays - drapeaux
Comptes les points noirs !!!
Nous allons apprendre les fruits!
Cliquez pour suivre les paroles.
Les formes et les couleurs
Connaissez-vous la France ?
Vietnam Waterfalls.
Mardi 13 février Français II
Connaissez-vous la France ?
Défilement automatique
Comptes les points noirs !!!
Les couleurs! Bonjour! Comment ça s’écrit? Salut! Ça s’écrit…. Ça va?
Subjects and verbs In French, as in English, a sentence will contain a subject and a verb. The subject of the sentence can be a noun or a pronoun. The.
Global Challenge Flashing Wheels Lesson 1.
Les formes et les couleurs
Nous allons apprendre des fruits!
Comptes les points noirs !!!
Le Passé Composé (Perfect Tense)
571 - Mon Sauveur, je voudrais être...
Les pronoms objets Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1
“Conquest of Paradise”
S1 describing people To be able to describe your personality
Comptes les points noirs !!!
Transcription de la présentation:

Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES Pascal Michon Chercheur associé École Normale Supérieure de Lyon © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

[k][rεs][po] [dãs] CORRESPONDANCES © Pascal Michon

CORRESPONDANCES 1 La nature est un temple où de vivants piliers 2 Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; 3 L’homme y passe à travers des forêts de symboles 4 Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ;  L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. 9 Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, 1 ͡ 2 –– –– 10 Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies 11 – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, 12 Ayant l’expansion des choses infinies, 13 Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, 14 Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers 2 Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   5 Comme de longs échos qui de loin se confondent 6 Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, 8 Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, 10 Doux comme les hautbois, verts comme les prairies 11 – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, 12 Ayant l’expansion des choses infinies, omme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES 1 La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES 1 La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent 6 Dans une ténébreuse et profonde unité, 7 Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. 9 Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies 10 – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, 11 Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, 13 Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, 14 Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] / [ko] / [ko] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. 1 ͡ 2 ͡ 3 ͡ 4 ͡ 5 ͡ 6 ͡ 7 ͡    ––  –– /   ––   –– 4 Comme de longs échos qui de loin se confondent ͡ 8 –– Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, 7 Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] / [ko] / [ko] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

[k][rεs][po] [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. CORRESPONDENCES Nature is a temple, where the living Columns sometimes breathe confusing speech; Man walks within these groves of symbols, each Of which regards him as a kindred thing. As the long echoes, shadowy, profound, Heard from afar, blend in a unity, Vast as the night, as sunlighťs c1arity, So perfumes, colours, sounds may correspond. Odours there are, fresh as a baby's skin, Mellow as oboes, green as meadow grass, — Others corrupted, rich, triumphant, full, Having dimensions infinitely vast, Frankincense, musk, ambergris, benjamin, Singing the senses' rapture, and the soul's. Transl. James McGowan, Oxford: Oxford Univ. Press, 1993 © Pascal Michon