(A. Meurant - UCL 2005-2006)1 Septième étape Lucullus dîne chez Lucullus Etape 7 : les degrés de comparaison des adjectifs :

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Le comparatif et le superlatif de bon
Advertisements

Lettres, Pline, IX, 6, « Les jeux du cirque »
Métabolisme révision décembre Révisions de métabolisme.
Stage de découverte en Maçonnerie
Les Prepositions.
Entraînement à la version
CONGE GRAVE MALADIE SIMULATION
Aujourdhui, Béatrice a 11 ans et Françoise a 41 ans. Dans combien dannées, lâge de Françoise sera-t-il le triple de celui de Béatrice ? Dans 1 an : et.
LE GERONDIF & L’ADJECTIF VERBAL
ORTH 1 CE2 Je sais écrire sans erreur les pluriels des noms se terminant par s, x, z.
Les coûts de l’interconnexion
10 idées reçues sur la France 10 idées reçues sur la France Octobre 2006.
LES ÉLASTICITÉS DE LA DEMANDE ET DE L’OFFRE
Le Comparatif et le Superlatif de BON
1. assez de 2. beaucoup de 3. difficile de trouver un emploi
A quelle intensité entraîner les coronariens ?
Les Adverbes Français 3/4.
GRAM 1 CE2 Je sais transformer une phrase affirmative en phrase négative.
COMPARATIF et SUPERLATIF
Syntaxe de la phrase complexe (P2) Les circonstancielles
Introduction Les cadres géographiques et historiques
Nature et solidarité humaine Dans son »De Finibus bonorum et malorum », achevé en juillet 45, Cicéron entreprend d'établir les fondements de l'éthique.
3.2 PRODUIT VECTORIEL Cours 7.
(A. Meurant - UCL )1 Chapitre Quatrième Quelques définitions de base.
(A. Meurant - UCL )1 Plan du cours  Etape 1 : Morphologie nominale : 1 ère et 2 ème déclinaisons des noms Déclinaisons des adjectifs de la 1.
1 Modèle pédagogique d’un système d’apprentissage (SA)
Elaboré par M. NUTH Sothan
Comment construire un graphique ?
Quatre étapes à la repentance
Ne pas négliger le 3è âge ! Le traité que, à la fin de sa vie (-44), Cicéron consacra à la vieillesse prend la forme d’un dialogue fictif : ce dialogue.
Le plan d'étude d'une grandeur
expression de la comparaison
Le songe d’Alexandre Cum Ptolemaeus, familiaris Alexandri, in proelio telo venenato ictus esset eoque vulnere summo cum dolore moreretur, Alexander assidens.
Le Comparatif.
Si ton patron te dit : - On pense à vous pour la fin d ’année - Venez dans mon bureau on en discutera !!! - Je pense que vous avez le profile du poste.
Le comparatif et le superlatif
DE LINGUA LATINA /4 e capitulum secundum. Ad exercendum…
D’Ascagne à Rhéa Silvia
De lingua latina/3 e capitulum sextum (Julius Caesar)
Le Superlatif le français 3.
Classe de 5 ème - Collège Charles-Péguy Calculez en respectant les règles sur les fractions :  1 er calcul :
Chapitre Cinquième Morphologie nominale (A. Meurant - UCL )
Le poète Catulle invite son ami à dîner, mais il y a un hic …
Sénèque : la définition du bonheur
La jeune fille porte une jupe rose à la fête. L’étudiant intelligent a reçu un « A » sur l’examen. Marc a besoin d’une salle tranquille pour étudier.
Les Adverbes Révision.
Bonne question…. 1 -l’interrogation total l’interrogation simple est introduite par –ne –num (par hasard) –nonne (ne pas) l’interrogation double est.
De tunica aureis plena. La tunique pleine de pièces d'or.
De cena apud Trimalcionem
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Transcription de la présentation:

(A. Meurant - UCL )1 Septième étape Lucullus dîne chez Lucullus Etape 7 : les degrés de comparaison des adjectifs :

(A. Meurant - UCL )2 Lucullus dîne chez Lucullus Les degrés de ladjectif positif = assez élevé(e), fort élevé(e), trop élevé(e) comparatif de supériorité : altior, altior, altius = élevé(e) = plus élevé(e) que positif : altus, alta, altum superlatif absolu : altissimus, altissima, altissimum = très élevé(e) superlatif relatif : altissimus, altissima, altissimum = le plus élevé(e)

(A. Meurant - UCL )3 Lucullus dîne chez Lucullus Formation des degrés de ladjectif altus, altī alt - ior, alt - ius alt - issimus, alt – issima, alt -issimum alt - ioris fēlīx, fēlīcis fēlīc - ior, fēlīc - iusfēlīc - issimus, fēlīc - issima, fēlīc -issimum fēlīc - ioris Se décline comme un adjectif de la 2 ème classe sans respecter la règle des 3 I

(A. Meurant - UCL )4 Lucullus dîne chez Lucullus Formes particulières bonus, a, ummelior, meliusoptimus, a, um malus, a, umpēior, pēiuspessimus, a, um magnus, a, ummāior, māiusmaximus, a, um paruus, a, umminor, minus minimus, a, um multī, ae, aplūrēs, plūraplūrimī, ae, a

(A. Meurant - UCL )5 Lucullus dîne chez Lucullus Formes particulières miser, a, um miser - ior, miser - ius miser - rimus, a, um ācer, ācris, ācreācr - ior, ācr - ius ācer - rimus, a, um facilis, e facil - ior, facil - ius facil - limus, a, um similis, esimil - ior, simil - ius simil - limus, a, um

(A. Meurant - UCL )6 Lucullus dîne chez Lucullus Construction Gāius doctior est quam Marcus 2 ème terme de comparaison Gāius doctior est Marcō Gaius est plus savant que Marcus =

(A. Meurant - UCL )7 Lucullus dîne chez Lucullus Intensif Horātius fortior est Horātius est assez (fort, trop, un peu) courageux X

(A. Meurant - UCL )8 Lucullus dîne chez Lucullus Superlatif relatif Omnium Gallōrum fortissimī sunt Belgae Ex omnibus animālibus fidēlissimus est canis

(A. Meurant - UCL )9 Lucullus dîne chez Lucullus Quelques tournures particulières Longior quam lātior aciēs= un front plus long que large Validior manuum= la plus forte des deux mains Māior nātū= laîné de deux > < Maximus nātū= laîné de plusieurs multō fēlicissimus = de beaucoup le plus heureux longē fēlicissimus= de loin le plus heureux uel summa paupertās= la pauvreté même la plus grande quam maximus = le plus grand possible

(A. Meurant - UCL )10 Lucullus dîne chez Lucullus Habēbat Lūcullus uīllam prospectū et ambulātiōne pulcherrimam prospectū et ambulātiōne Première guerre contre Mithridate (89/85) Lucius Licinius Lucullus Ponticus (110-56)

(A. Meurant - UCL )11 Lucullus dîne chez Lucullus Quō cum uēnisset Pompeius, id ūnum reprehendit quod ea habitātiō esset quidem aestāte peramoena, sed hieme minus commoda uidērētur cum uēnisset « très agréable» « sembler » « critiquer » Cn. Pompeius Magnus (106-47) Hiver… Cum historique id quo d Quō Relatif de liaison = et eō

(A. Meurant - UCL )12 Lucullus dîne chez Lucullus esset quidem aestāte peramoena, sed hieme minus commoda uidērētur esset uidērētur

(A. Meurant - UCL )13 Lucullus dîne chez Lucullus Cuī Lūcullus inquit : – « Putāsne mē minus sapere quam hirundinēs, quae, adueniente hieme, sēdem commūtant » ? Cuī Relatif de liaison = et eī mē saper e minusquam adueniente hieme, ablatif absolu « avoir de la sagesse»

(A. Meurant - UCL )14 Lucullus dîne chez Lucullus Vīllārum magnificentiae respondēbat epulārum sūmptus Cum aliquandō modica eī cēna esset posita, coquum grauiter obiūrgāuit « répondre, correspondre » coût des mets « splendeur, luxe » « réprimander » Cum esset posita, eī « un jour » Cum historique

(A. Meurant - UCL )15 Lucullus dîne chez Lucullus eīque excūsantī ac dīcentī sē nōn dēbuisse lautum parāre conuīuium, « Quid ais ? », inquit īrātus Lūcullus, « nesciēbāsne Lūcullum hodiē cēnātūrum esse apud Lūcullum ? » quod nēmō esset ad cēnam inuītātus : dēbuissesē « somptueux » ad cēnam quod Lūcullum cēnātūrum esse « aujourdhui »« ignorer »