Quels pays maghrébins sont francophones ? Le Maghreb Quels pays maghrébins sont francophones ?
Le Maghreb Les Arabes appellent l’Afrique du Nord le « Maghreb, » ce qui signifie « là où le soleil se couche. » Pourquoi ?
Les langues Le Maghreb a une histoire singulière dans laquelle il partage (shares) des racines (roots) arabo-berbères. En 1989, on a créé l’Union du Maghreb arabe (L’UMA) avec l’intention de réunir les cinq pays (l’Algérie, le Maroc, la Tunisie, la Mauritanie et la Libye) aux moyens économiques et politiques. Tous les pays maghrébins, à l’exception de (except for) la Libye, sont considérés francophones aujourd’hui d’une manière ou d’autre (one way or another). Source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Union_du_Maghreb_arabe
Il y a beaucoup de variétés des langues au Maghreb La langue française « standard » Un français local qui emprunte des mots à l’arabe et au berbère Un arabe local qui emprunte des mots au français et au berbère Un individu peut choisir la langue qu’il parle selon son contexte. Laure BIANCHINI, L’usage du français au Maghreb, Constellations francophones, Publifarum, n. 7, publié 20/12/2007, url: http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=77
À l’école Les profs enseignent en arabe, selon les textes constitutionnels Mais le français est enseigné obligatoirement à un âge précoce (très jeune). Les matières techniques et scientifiques et l’éducation physique sont enseignées en français.
L’immigration en France Les Maghrébins font une grande partie des immigrés en France.
Le Maghreb historique La France colonise l’Algérie et impose des protectorats sur la Tunisie et le Maroc au 19eme siècle. Ces trois pays font partie de la région de l’Afrique du Nord qu’on appelle le Maghreb. Malgré des (in spite of) différences nationales et culturelles, les pays du Maghreb sont liés par (connected by) l’héritage arabe, la religion islamique, la présence des peuples berbères (indigènes aux régions montagneuses du Maghreb) et l’histoire de l’impérialisme français. Les immigrés d’origine maghrébine forment le plus grand groupe de minorités ethniques en France aujourd’hui, où l’islam est la deuxième religion du pays après le catholicisme.
Le Maghreb historique Les pays du Maghreb regagne (take back) leur indépendance de la France au milieu du (in the middle of) 20eme siècle. Le Maroc et la Tunisie deviennent indépendants en 1956, mais en Algérie la guerre d’indépendance dure huit ans. Ce n’est qu’en 1962 que l’Algérie devient un pays indépendant. Ce changement politique provoque le départ pour la France de la plupart (the majority) des colons français vivant en Algérie ainsi qu’un (as well as) nombre d’immigrants algériens. Parmi ces gens (among these people), il y a des harkis, des Maghrébins qui luttent avec les Français contre le Front de libération nationale (FLN) algérien. Il y avait aussi des pieds noirs, des Français qui sont nés et qui grandissent en Algérie française.
« Abdel Kader, » Khaled, Rachid Taha, et Faudel You-Tube Un exemple de la musique raï algérienne, chantée en français, arabe, et berbère. « Raï » vient de l’arabe ra’yy, ou « opinion. » (source)
La musique raï Le raï est l’un des principaux genres musicaux d'Algérie. Cette musique est surtout écoutée par une bonne partie de la jeunesse oranaise et algérienne. Le raï signifie l'opinion, le destin, l'expérience, la vision des choses. Dès ses débuts les chanteurs de raï exprimaient leur avis sur les problèmes des Algériens. Dans les années 1930 des chanteurs oranais comme Ben Yamina ou Doubahi utilisent le raï pour exprimer leurs points de vue sur la politique (contre l'occupation française), mais aussi contre tous les interdits (forbidden things) de la société algérienne (sexe, alcool, ...). (source)
La musique raï La fin des années 80 marquent le début de l'internationalisation du raï, Cheb (jeune) Mami le premier s'installe à Paris, puis enregistre son album « Let Me Raï » à Los Angeles en 1989. C'est Khaled avec « Didi » qui fait le premier « tube » raï en France, c'est avec cette chanson que le public français découvre le raï. Le succès du raï en France ouvre la voie à une nouvelle génération d'artistes issus de l'immigration. Pour la première fois, le raï est coupé de son espace originel (Oran et sa région), et on voit apparaître des chanteurs et des groupes qui n'hésitent pas à métisser (mélanger) le raï avec d'autres influences (funk, reggae, ...). Le raï aujourd'hui continue à expérimenter de nouvelles associations avec d'autres styles, d'autres musiques, particulièrement en direction du hip-hop et des mouvements rap, retrouvant ainsi son esprit originel de contestation sociale.
“Aïcha,” Cheb Khaled YouTube Aïcha est un prénom féminin arabe très populaire. Jean-Jacques Goldman écrit la partie de la chanson en français; Cheb Khaled écrit la partie en arabe.