Commentaires sur le quiz Terminology Lesson 8 Commentaires sur le quiz
Objectifs vérification de l’assimilation du contenu des cours retour sur le travail de terminographie en linguistique de corpus réflexions sur lectures Le Pavel La rédaction de définitions terminologiques, OQLF (2009) manuels : L’Homme (2004) Cabré (1998)
1. Trait essentiel Trait/caractère indispensable à la compréhension du concept La composition d’une définition Un domaine Un définisseur initial (incluant, faux incluant) Un ou plusieurs caractères (traits) essentiels La rédaction de définitions terminologiques, OQLF 2009, p. 8
Trait essentiel/distinctif Définition en compréhension caractère non seulement essentiel (à la compréhension d’un concept) mais aussi distinctif pour distinguer des concepts proches (cohyponymes en particulier) chat : mammifère à quatre pattes : mammifère est le définisseur initial; il faut donc recherche d’autres traits
Exemple de réponse Un trait essentiel est une caractéristique d’un concept qu’il est indispensable d’inclure dans la définition pour le distinguer des termes voisins. C’est d’après les traits essentiels que l’on peut ensuite hiérarchiser les termes. Sans ce trait essentiel, la définition est insuffisante. Par exemple, on ne peut définir fauteuil à bascule sans dire que ce type de fauteuil est équipé d’un système qui lui permet d’osciller à l’aide d’un balancement. (AA)
2. taxinomie ou taxonomie Taxonomie Augustin Pyrame de Candolle (1778-1841) Taxonomie : anglicisme (BTQ) entités appelées taxons ‘Sometimes specialists use systematic naming systems (taxonomies) or use Greek or Latin’ gametophyte; Mesozoic era…(Lesson 5)
Exemples de la botanique En botanique, les familles sont marquées par le suffixe –ceae En français –cée, comme pour poacée l’équivalent pour la zoologie est –ideae En français - idée
Système de dénomination Cf. nomenclature de la chimie Les alcanes se terminent par –ane méthane éthane propane… acide nitreux HNO2 nitrique HNO3 chloreux HClO2 chlorique HClO3
3. Vedette terme de lexicographie mot d’entrée d’un article de dictionnaire NB. entrée - adresse d’un article de dictionnaire - tout l’article La totalité des vedettes d’un dictionnaire représente sa nomenclature
4. Définition par compréhension Définition qui décrit l’ensemble des caractères constituant un concept en indiquant un concept superordonné un ou des caractères distinctifs
5. Explicitation ‘La définition ne doit être complète, ni trop étroite ni trop large’ ‘Goldilocks principal’ Test: Tous les X sont-ils des Y ? et Tous les Y qui ont les caractéristiques Z sont-ils des X ?
Les sièges et les tabourets Tous les tabourets sont-ils des sièges dépourvus de dossier? Tous les sièges dépourvus de dossier sont-elles des tabourets? Tous les sièges dépourvus de dossier et muni de trois pieds sont-il des tabourets? Tous les tabourets sont-ils des sièges dépourvus de dossier et muni de trois pieds ? …
6. Substitution On doit pouvoir remplacer le terme par sa définition Pourquoi ? Réciprocité : la définition est l’équivalent développé du terme défini
7. Circularité Défaut de méthode aboutissant à une tautologie À l’intérieur d’une seule définition vascular plant : plant with a developed vein structure. ? tourne-vis: outil servant à visser des vis. (AR) Entre deux définitions géométrie <maths> science des formes géométriques géométrique <maths> en rapport avec la géométrie (PL)
8. Lemmatisation Opération consistant à regrouper les formes occurrentes d'un texte ou d'une liste sous des adresses lexicales (MOUNIN 1974) Lemme: Forme graphique choisie conventionnellement comme adresse dans un lexique (TLF I)
La lemmatisation en français Forme canonique pour les noms, les adjectifs Suppression des morphèmes désinentiels pour les verbes Suppression des morphèmes désinentiels, sauf la marque de l’infinitif On lemmatise donc petite sous petit chiennes sous chienne
9. Contexte riche en connaissances « Knowledge rich context, indicating at least one item of domain knowledge that could be useful for conceptual analysis. In other words, the context should indicate at least one conceptual characteristic, whether it be an attribute or a relation » Meyer, Ingrid (2001), « Extracting Knowledge-rich Contexts for Terminography: A Conceptual and Methodological Framework » in Bourigault et al. Recent Advances in Computational Terminology. Benjamin, Amsterdam/Philadelphia, p. 281
10. Relation paradigmatique En linguistique, deux axes d’analyse: Horizontal – celui de la chaîne parlée : axe syntagmatique ( -> relations syntagmatiques ou syntaxiques) Vertical – celui de la substitution, les éléments qui peuvent occuper un ‘slot’ de la chaîne parlée – axe paradigmatique classes syntaxiques (noms, verbes, adjectifs…) classes sémantiques (classes d’objet)
Paradigme implique substitution ‘Any lexical unit in a paradigmatic relationship with an already identified term is also a term. If interface is a term, then menu and window will be too, as these are part of the interface.’ (Lesson 4) NB. Les membres d’une famille morphologique ne se situent pas sur l’axe paradigmatique : compiler (verbe), compilable (adj) ; compilation…
11. Morphologie morphème : plus petite unité linguistique dotée d’un sens morphème libre : se combine avec zéro lexèmes morphème lié : doit se combiner avec un autre morphème affixes préfixes suffixes désentiels dérivationnels compositionnels
Morphologie : la composition savante Cf. mésozoïque méso- zo(o)- ique (morphème dérivationnel) morphèmes liés: formants (Cottez) quasi-morphèmes (Tournier) combining forms (tradition britannique)
12. Isonyme Dans une relation générique, les différents hyponymes (co-hyponymes) d’un même hyperonyme. dire que tulipe et rose sont des isonymes de fleur relève de la lexicologie. mais en terminologie ? Tulipe est en fait un genre (Tulipa) de la famille des Liliacées. Rose est aussi un genre (Rosa) de la famille des Rosacées…
En méronymie ? Les co-méronymes sont-ils des isonymes?
13. Domaine source/domaine cible Dans le cadre de la théorie de la métaphore, domaine supposé connu d’où l’on tire la métaphore afin de comprendre un phénomène dans le domaine cible. ADN – domaine cible Langage, supports de texte – domaine source
14. Holonyme Dans une relation partitive l’holonyme représente le tout les méronymes les parties
15. Contexte concept de terminologie: l’attestation textuelle d’un terme. l’équivalent de la citation (éventuellement littéraire) des dictionnaires de langue. Les exemples forgés des dictionnaires de langue n’ont pas d’équivalent en terminologie. Il existe des contextes de différents types :
Contexte de situation Ne pas confondre avec contexte de situation (« context of situation ») en linguistique générale. the notion of context of situation, meaning by this the "environment of the text" [Halliday;1989;6] – pragmatic aspects of meaning - systemic function description of language… et à l’origine de la linguistique de corpus britannique Halliday pour la syntaxe Sinclair pour le lexique