Les articles partitifs
Uso Quando si usano? Per indicare una quantità imprecisata. ATTENZIONE! Sono obbligatori davanti ai sostantivi (concreti o astratti, numerabili o non numerabili). Paul mange du poulet. Marion a de la chance. Crépieux et al., Un, deux, trois... grammaire!, Zanichelli editore 2018
Forme ♂ du / de l’ ♀ de la / de l’ ♂+♀ des Singolare Je voudrais du chocolat. Tu as de l’ail ? Tu veux de la confiture ? Ajoutez de l’eau. Plurale ♂+♀ des Nous mangeons des épinards. Crépieux et al., Un, deux, trois... grammaire!, Zanichelli editore 2018
Sostituzione con de/d’ nelle frasi negative (quantità nulla) ⚠ ECCEZIONI: ce n’est pas / ce ne sont pas Je suis végétarien : je ne mange pas de viande. Ce n’est pas du café, c’est du thé. Crépieux et al., Un, deux, trois... grammaire!, Zanichelli editore 2018
Sostituzione con de/d’ dopo espressioni di quantità (trop, beaucoup, assez, un peu, peu, plus, moins, autant, un kilo, un litre, combien, ecc.) Combien d’huile il faut mettre ? Dans cette soupe, il y a trop de sel. ECCEZIONE: bien Il a bien du courage Crépieux et al., Un, deux, trois... grammaire!, Zanichelli editore 2018
Sostituzione con de/d’ prima di aggettivo plurale + sostantivo plurale Si tu veux dîner dans un restaurant de ce quartier, je peux t’indiquer de bonnes adresses. Crépieux et al., Un, deux, trois... grammaire!, Zanichelli editore 2018
Omissione degli articoli partitivi In numerose locuzioni: Avoir [Ø] chaud/froid/envie/faim/soif/raison, ecc. ECCEZIONI: avoir de la chance ; avoir du courage. Dopo avec (+ nome astratto): Elle travaille avec [Ø] difficulté. Dopo sans: Du pain sans [Ø] sel et sans [Ø] goût. Con ni... ni...: Ils ne boivent ni [Ø] vin ni [Ø] bière. Crépieux et al., Un, deux, trois... grammaire!, Zanichelli editore 2018