Pour traduire un texte en latin … Petite méthodologie
Soit le texte suivant : Romulus in Palatio est, Remus in Aventino. Caelum conspiciunt : primus, Remus sex vultures videt, sed Romulus duodecim. Regnum Romulo est. Locis et populo imperat ; fratrem occidit urbemque condidit.
De quoi parle le texte ? « Ab urbe condita … » Cherchons un champ lexical … Romulus in Palatio est, Remus in Aventino. Caelum conspiciunt : primus, Remus sex vultures videt, sed Romulus duodecim. Regnum Romulo est. Locis et populo imperat ; fratrem occidit urbemque condidit. Le texte a donc pour thème la légende de la fondation de Rome … « Ab urbe condita … »
Puis je procède à l’analyse de détail Phrase par phrase
Je souligne en rouge le ou les verbes Romulus in Palatio est, Remus in Aventino. Je cherche ensuite son sujet au nominatif que j’entoure en bleu pour identifier le groupe sujet-verbe
J’identifie les autres groupes de la phrase par leur cas et fonction Romulus in Palatio est, Remus in Aventino. Ablatif C. C. Lieu Je peux maintenant traduire : Romulus est sur le Palatin, Rémus sur l’Aventin.
Puis je procède de la même façon pour les phrases suivantes Caelum conspiciunt : La terminaison du verbe m’indique un sujet au pluriel J’identifie le cas puis la fonction de « caelum » Accusatif C. O. D. Ils scrutent le ciel :
Primus, Remus sex vultures videt, La terminaison en – t du verbe me met sur la piste d’un sujet au Nominatif Singulier … Quoi ? Le premier, Rémus voit … Accusatif, cas du COD … six vautours,