Christmas in Poland Noël en Pologne
Christmas Eve Le réveillon de Noël Christmas Eve is the most important day of Christmas for Poles. Le réveillon de Noël est le jour le plus important pour les Polonais. We traditionally have twelve dishes for Christmas Supper. We don’t eat meat at Christmas Eve. Nous préparons les 12 plats traditionnels pour le dîner. Nous ne mangeons pas de viande ce jour-là.
Traditional Christmas dishes Les 12 plats traditionnels Beetroot soup with ravioli La soupe aux betteraves aux des raviolis
Dumplings stuffed with cabage and mushrooms Les pierogis aux cham pignons et au chou Carp La carpe
Herrings Les harengs Bigos – a stewed dish made of sauerkraft and fresh cabbage with mushrooms Bigos – un ragoût aux choux, avec des champignons cream mushroom soup La crème aux champignons
Dumplings with poppyseeds Les pâtes au pavot Gingerbread Le pain d’épices Dried fruit compote La compote aux fruits secs
Kutia – le blé avec du pavot et du miel Poppyseed cake Le gâteau au pavot
Wafer Le pain azyme We share wafer and wish each other all the best for the coming year Nous partageons le pain azyme et souhaitons du bonheur pour la Nouvelle Année
Before we start eating, the oldest person in the family reads the Gospel according to St. Luke. Avant de commencer le dîner, la personne la plus âgée lit un fragment de l’évangile selon le Saint Luc. Under the tablecloth we put some hay. Sous la nappe on met du foin. We don’t start the Christmas Supper until there is the first star In the sky. On commence le Réveillon avec la première étoile sur le ciel.
Carols Les chants de Noël After supper on Christmas Eve we sing carols and Christmas songs. The most popular Polish carol is Przybieżeli do Betlejem Pasterze... Après le dîner nous chantons les chants de Noël. Le plus populaire est Przybieżeli do Betlejem Pasterze…
Christmas tree and gifts Le sapin et les cadeaux Christmas tree is decorated a few days before Christmas Eve or exactly on that day. Children usually help their dad and mum put decorations on Christmas tree. Le sapin est décoré quelques jours avant le Réveillon de Noël ou le même jour. Les enfants aident les parents à décorer le sapin. Presents form Santa Claus can be opened when the supper is finished. They are under the Christmas Tree. Quand le repas est fini, nous ouvrons les cadeaux du Père Noël. Ils sont sous le sapin.
Pasterka La messe de minuit At midnight starts a special Mass – Pasterka. A minuit il y a une messe solennelle dite Pasterka.
Two days of Christmas 2 jours de Noël After Christmas Eve we celebrate Christmas for the following two days. We spend time with family and friends having fun. Après la veille, nous fêtons 2 jours suivants. Nous nous rencontrons avec la famille et les amis.
Nativity Plays Spectacle de Noël
Carol singers Chanteurs de chants Noël
WESOŁYCH ŚWIĄT ! Joyeux Noël MERRY CHRISTMAS !
Document réalisé par l’équipe Comenius du Collège Janusz Korczak nr 2 à Sulejówek, en Pologne, dans le cadre du partenariat multilatéral Comenius pour le projet “Les adolescents européens et l'évolution du monde du travail” ( FR1-COM ). Ce projet a été financé avec le soutien de la Comission Européenne. Cette publication n’engage que son auteur et la Comission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y sont continues. Fribourg, Allemagne, décembre 2012