Kinderbetreuung hat Zukunft * 30. Mai – 1. Juni 2007 * Kursaal Interlaken Schweiz Le système préscolaire français et l’éducation bilingue Gioacchino Di.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
Advertisements

École maternelle L'école maternelle accueille les enfants avant la scolarité obligatoire qui débute à 6 ans. Il s'agit d'une originalité du système français.
LES LANGUES A L’ECOLE PRIMAIRE
Rénovation de la voie professionnelle Réunion régionale – DRAAF Pays de la Loire - 23 mars /03/2009DRAAF/SRFD Pays de la Loire La rénovation de.
La politique TICE ministérielle Benoît Sillard Sous-Directeur SDTICE Montpellier8-9 novembre 2005.
L’enseignement bilingue en Alsace
Entrée dans le métier Milan, octobre 2011.
Enseigner l'anglais : ce que préconisent les Instructions Officielles
Les activités pédagogiques complémentaires Les APC
L'enseignement bilingue français-occitan dans l'académie de Toulouse
Textes Officiels B.O. spécial n°10 du 25 avril 2002
DAAC- Rectorat de Guyane- 2011
Une place importante donnée à la communication : un système transparent Les programmes : du projet à leur publication, une consultation nationale, un guide.
Le projet d’école Un Cadre législatif Une Lecture Une Démarche
Les Activités Pédagogiques Complémentaires
Animation pédagogique – Mars 2010 Mme Sellier / M. Bogart CPC Avion Cycle 2 Découverte du monde Cycle 2 La démarche expérimentale d'investigation.
AXES DE TRAVAIL LA MATERNELLE.
Académie de TOULOUSE septembre 2007 Le socle commun des connaissances et des compétences Éléments déclairage et daide à la mise en œuvre pour les écoles.
École élémentaire publique Le Bugue
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Maturité mention bilingue Collège de Genève Décembre 2012 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire II postobligatoire.
Maturité mention bilingue Collège de Genève Novembre - Décembre 2011 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire.
RENOUVEAU PÉDAGOGIQUE
Les programmes 2007 au cycle II Le programme du cycle des apprentissages fondamentaux Pour la rentrée 2007/2008.
Socle commun de connaissances et de compétences
Dissemination - LLP La réunion des profs Fle du département professeure de FLE Camelia Dana VASILE.
Plus de maîtres que de classes
NOUVEAUX PROGRAMMES POUR lECOLE Rentrée Cycle 3 Programmes 1995 Programmes 2002.
Accompagnement Educatif
Circonscription du 1er degré Marseille 06
3ème Découverte Professionnelle
le webclasseur orientation
LES ATELIERS ALIGNES DE LANGAGE À L’ECOLE MATERNELLE
L’équipe éducative.
Circonscription de Mauriac – 2013/2014
Clarification des rôles de chacun
ECOLE FRANCAISE DE BELGRADE
Circulaire de rentrée 2013 Priorité au primaire !!! BOEN 10 avril 2013.
Plan de prévention de l'illettrisme à l'école
Le système éducatif français.
LIEN VOLET CULTUREL / PARCOURS CULTUREL Autour des textes.
AXE 4 Favoriser l’apprentissage des langues vivantes et et l’ouverture internationale.
COLLEGE SAINT MARC RENCONTRE PARENTS 6 ème – Collège Saint-Marc Lundi 6 juin 2004 Petit Théâtre.
Le cycle 1, l’EPS et l’Usep
Savoir déchiffrer et reconnaître la signification des mots
Socle commun de connaissances, de compétences et de culture
Les textes fédérateurs, les référentiels, les guides d’équipements, les sites disciplinaires. LOI N° du 10 juillet 89 circulaire du 21/01/93 « le.
Le conseil école-collège
Arrêté du 1er juillet 2013 BOEN N°30 du 25 juillet 2013
Le système éducatif français
Des textes réglementaires communs et spécifiques
Le plan de rénovation des langues
Les dispositifs de la Langue et Culture Régionales à l’école primaire
Section Européenne Allemand
Le système scolaire québecois en général la formation scolaire au Québec est obligatoire pour les enfants de 5 à 16 ans la langue d'enseignement demeure.
Socle commun et livret personnel de compétences
Nouveau programme de l’école maternelle
circonscription d’Argenteuil Sud
Le rôle des médecins scolaires
Un nouvel enseignement pour tous
S’approprier les nouveaux programmes de cycle 2 et cycle 3
SAP - SAG réforme du clg (présentation + méthodo)
à mettre en œuvre à la rentrée 2015
RÉFORME 2016 Objectif : « Mieux apprendre pour mieux réussir ».
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
Le parcours d’éducation artistique et culturelle de l’élève
Le programme 2016 Pour le bloc de la scolarité obligatoire.
Mai 2016 Réunion Parents Réforme du collège.
L’HISTOIRE DES ARTS UN ENSEIGNEMENT POUR TOUS 2016.
Transcription de la présentation:

Kinderbetreuung hat Zukunft * 30. Mai – 1. Juni 2007 * Kursaal Interlaken Schweiz Le système préscolaire français et l’éducation bilingue Gioacchino Di Bernardo, Saarbrücken

En France, l'école maternelle est destinée Franceécole maternelleFranceécole maternelle aux enfants qui ont entre 2 et 6 ans. Gratuite, elle accueille 35 % des enfants de 2 ans et la quasi-totalité des enfants de 3 à 6 ans. Elle constitue un élément important du système éducatif français qui se donne système éducatif françaissystème éducatif français pour but d'assurer l'éveil et la socialisation des jeunes enfants.

► L'école maternelle est destinée aux jeunes enfants de 3 (parfois 2) à 5 ans enfants ► Traditionnellement trois classes :  la petite section (PS)  la moyenne section (MS) et  la grande section (GS) section  parfois une très petite section (TPS) pour les enfants de moins de 3 ans.  Sa fréquentation est optionnelle, l'accueil des enfants n'étant obligatoire qu'à partir de 6 ans. Elle est ouverte à tous les enfants résidant en France, indépendamment de leur nationalité.

TPS ou PS1 La toute petite section est parfois la première année de scolarisation des enfants, lorsqu'ils atteignent deux ans. Elle est abrégée TPS ou PS1 (Petite section première année). Pour les tout petits, il s'agit de découvrir le monde de l'école, de se socialiser (découverte des autres, du fonctionnement d'un système extérieur à la famille)

PS ou PS2 Première classe de l'école maternelle (deuxième si école maternelleécole maternelle l'enfant a été scolarisé à 2 ans), la petite section 2 ans2 ans de maternelle, également abréviée PS ou PS2 (c'est-à-dire Petite section deuxième année), est la première année du cycle des apprentissages cycle des apprentissagescycle des apprentissages premierspremiers. premiers

MS Deuxième classe de l'école maternelle (troisième école maternelleécole maternelle si l'enfant a été scolarisé à 2 ans), la moyenne 2 ans2 ans section de maternelle, également abréviée MS, est la deuxième année du cycle des cycle descycle des apprentissages premiersapprentissages premiers. apprentissages premiers

GS Dernière classe de l'école maternelle, la grande école maternelleécole maternelle section, également abréviée GS, est cruciale pour l'élève car il y débute l'apprentissage de la lecture. apprentissage de la lectureapprentissage de la lecture La GS est à la fois la dernière année du cycle des cycle descycle des apprentissages premiersapprentissages premiers, et la première année du apprentissages premiers cycle des apprentissages fondamentauxcycle des apprentissages fondamentaux. cycle des apprentissages fondamentaux

Programme ► Les élèves de l‘école maternelle bénéficient d'un enseignement multiple et complet de 26 heures hebdomadaires. Il n'y a pas d'horaires obligatoires à l'école maternelle, mais quelques grands domaines incontournables sont définis par les programmes :  Le langage au cœur des apprentissages  Vivre ensemble  Agir et s'exprimer avec son corps  Découvrir le monde  La sensibilité, l'imagination, la création

LE LANGAGE AU COEUR DES APPRENTISSAGES ► Dans l'appropriation active du langage oral se développent des compétences décisives pour tous les apprentissages : comprendre la parole de l'autre et se faire comprendre, se construire et se protéger, agir dans le monde physique et humain, explorer les univers imaginaires...

LE LANGAGE AU COEUR DES APPRENTISSAGES ► Permettre à chaque enfant de participer aux échanges verbaux de la classe et inscrire les activités de langage dans de véritables situations de communication ► Accompagner le jeune enfant dans son premier apprentissage du langage : langage en situation

LE LANGAGE AU COEUR DES APPRENTISSAGES ► Créer pour chaque enfant le plus grand nombre possible de situations d'échange verbal ► Inscrire les activités de langage dans l'expérience (verbaliser les actions) et multiplier les interactions ► Apprendre à se servir du langage pour évoquer des événements en leur absence : événements passés, à venir, imaginaires

LE LANGAGE AU COEUR DES APPRENTISSAGES ► Se familiariser avec le français écrit et se construire une première culture littéraire ► Cas des élèves dont le français n'est pas la langue maternelle ► Premier contact avec une langue étrangère ou régionale

Premier contact avec une langue étrangère ou régionale ► Éducation de l'oreille aux réalités phonologiques et accentuelles ► Acquisition des premiers énoncés et de quelques éléments de la culture des pays ou régions concernés ► Familiarisation avec la diversité des cultures et des

Premier contact avec une langue étrangère ou régionale ► Programme nationale pour un premier enseignement d‘une langue étrangère ► Programme régionale pour un premier enseignement d‘une langue étrangère ou régionale ► Programmes spéciaux, p.ex. ABCM ou classes bilingues paritaires

Premier contact avec une langue étrangère ou régionale ► La Voie Spécifique Mosellane:  Ce projet a pris naissance en 1976 par la mise en place, dans le premier degré, d'un programme d'actions particulières visant au développement de l'enseignement de l'allemand dans le département de la Moselle. En 1998, ce programme initial a été complété par des actions spécifiques

Les objectifs prioritaires ► Prendre en compte dans les projets d'établissement des composantes culturelles et linguistiques régionales. ► Adapter cet enseignement en fonction des situations locales ► Développer l'enseignement de l'allemand et la connaissance de la vie et de la culture allemande. ► Elargir la coopération, intensifier les échanges dans l'espace transfrontalier des dialectes franciques.

La Voie Spécifique Mosellane aujourd‘hui: dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) ► Ce dispositif doit être cohérent et reconnu de la maternelle au lycée ► En résumé la structure VSM veut tirer profit de la situation de proximité géographique et permettre ainsi la promotion d'un bilinguisme de qualité en Moselle

Le dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) anciennement Voie Spécifique Mosellane ► La maîtrise des langues est aujourd’hui le gage d’une ouverture des élèves sur le monde, d’une meilleure compréhension des autres par l’accès direct à leurs cultures respectives, en même temps qu’un facteur décisif d’insertion sociale et professionnelle. L’ apprentissage de l’allemand, langue du voisin, revêt dans ce contexte une importance toute particulière.

Le dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) anciennement Voie Spécifique Mosellane ► Dans la partie expression francique du département, l’allemand peut être enseigné comme langue régionale. Un enseignement approfondi de l’allemand de l’école maternelle au CM2 à raison de 3 heures hebdomadaires est dispensé. Des échanges et des rencontres réguliers avec les élèves et les maîtres d’une école partenaire de Sarre ou de Rhénanie/Palatinat font obligatoirement partie de l’apprentissage.

Le dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) ► Les sites biculturels en Moselle ► A l’heure où l’apprentissage d’une langue étrangère à l’école primaire s’inscrit comme une priorité, les écoles biculturelles de Moselle, conduisent au quotidien, depuis plusieurs années déjà, un projet ambitieux alliant l’enseignement de l’allemand et enseignement en langue allemande dans certaines disciplines.

Le dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) ► Les sites biculturels de Moselle sont constitués d’écoles publiques de quartier qui dispensent les mêmes enseignements que les autres écoles. Leur particularité consiste à mettre en oeuvre, dès la maternelle, un enseignement de l’allemand qui se prolonge par des activités menées dans cette langue.

Le dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) ► Les atouts des écoles biculturelles * Une équipe enseignante binationale * Des enseignants français habilités à enseignenr l’allemand * Des enseignants et des éducateurs allemands * Un enseignement continu et cohérent de l’école maternelle au lycée

Le dispositif d’Enseignement Approfondi de l’Allemand (DEAA) * La découverte de la culture du voisin * Des échanges fréquents et des rencontres régulières avec des partenaires allemands * Des enseignements disciplinaire en langue allemande : physique, arts plastiques * Des enseignements en groupes restreints

Echanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre ► Le dispositif d’échanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre, initié par le Conseil Général de la Moselle et le Ministère sarrois de l’Education en partenariat étroit avec l’Inspection Académique de la Moselle, la CEB Akademie, 10 communes de Moselle et 21 Kindergärten, se développe depuis septembre Les échanges sont organisés sous forme de paires entre une commune française et un Kindergarten.

Echanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre ► Au total, 23 assistants éducatifs mosellans et 23 sarrois participent à un programme d’enseignement de la langue du voisin à destination d’un public de très jeunes enfants, des deux côtés de la frontière.

Echanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre ► Les assistants éducatifs interviennent dans leur langue maternelle dans le cadre d’un programme pédagogique établi avec l’équipe enseignante sur place. De multiples actions sont mises en œuvre en vue de favoriser la performance du dispositif. Ainsi les 46 assistants participent régulièrement à des formations spécifiques et communes

Echanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre ► Les classes et les écoles bénéficient de matériel pédagogique adapté (livres, CD, jeux, etc…) et les échanges sont encouragés au moyen de subventions. Des interventions pédagogiques auxquelles sont associés les assistants éducatifs et équipes pédagogiques en place sont régulièrement organisées dans les classes.

Echanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre ► Ce dispositif transfrontalier unique en son genre, réunissant collectivités territoriales et institutions publiques et privées de Moselle et de Sarre, est subventionné dans le cadre du programme européen INTERREG III A Sarre-moselle (- Lorraine) – Palatinat occidental.

Echanges d’assistants éducatifs de langue au profit d’écoles de Moselle et de Kindergärten de Sarre ► Il complète les mesures prises pour offrir aux jeunes mosellans et sarrois un cursus complet d’apprentissage de la langue du voisin, de la maternelle au Bac / Abibac visant à leur assurer les meilleures chances d’intégration professionnelle et culturelle dans leur région et le préparer à un marché de l’emploi intégré via le bilinguisme et le trilinguisme.