qui, que, où, dont Ce qui, ce que, ce dont Relative Pronouns qui, que, où, dont Ce qui, ce que, ce dont
PART 1: IF the pronoun has a SPECIFIC ANTECEDENT QUI QUE OÙ DONT avec qui, à qui, etc
PART 1 IF the pronoun has a SPECIFIC ANTECEDENT YES, there IS an antecedent, a SPECIFICALLY STATED noun in the previous clause THEN use QUI OR QUE OR OÙ OR DONT OR LEQUEL*/LAQUELLE*/LESQUELS*/LESQUELLES* L’homme qui est là-bas est mon père. L’homme que tu vois est mon père. La maison où tu as vu mon père est hantée. Le moment dont j’ai parlé était le meilleur de ma vie. L’homme à qui j’ai parlé était le plus beau que j’ai jamais vu. Le stylo avec lequel* j’écrivais a explosé!!! *later…
QUI L’homme est là-bas. L’homme est mon pere. THE PRONOUN WILL BE THE SUBJECT OF ITS OWN CLAUSE L’homme est là-bas. L’homme est mon pere. L’homme qui est là-bas est mon père.
QUE Tu vois l’homme. L’homme est mon père. THE PRONOUN WILL BE THE OBJECT OF ITS OWN CLAUSE Tu vois l’homme. L’homme est mon père. L’homme que tu vois est mon père.
OÙ THE PRONOUN REFERS TO A PLACE Tu as vu la maison. Tu as vu mon père à la maison. La maison est hantée. La maison où tu as vu mon père est hantée. OR THE PRONOUN REFERS TO A TIME Tu as vu mon père. J’avais peur quand tu as vu mon père. Le moment où tu as vu mon père j’avais peur.
DONT The subordinate clause would include the single-word- preposition DE (present or assumed/implied) Parler, avoir besoin de, avoir envie de, avoir peur de The pronoun replaces a person or a thing J’ai parlé d’un moment. Le moment était le meilleur de ma vie. Le moment dont j’ai parlé était le meilleur de ma vie
DONT, con’d The DE often indicates possession Le garçon a un père. Je connais le père DE ce garçon. Le garçon a fini son travail. Le garçon dont je connais le père a fini son travail.
Don’t use DONT for ANY OTHER PREPOSITION with a relative pronoun À, avec, sans, pour, etc., INCLUDING multi-word prepositions like près de loin de à coté de (see QAM, MP, p26 for a comprehensive list) So what do I use in that case? IF relative pronoun is object of the preposition AND represents a PERSON(whom): à qui: C’est la directrice à qui j’ai parlé! MAIS: C’est la directrice DONT j’ai parlé avec qui: Ce sont les amis avec qui je suis allée au cinema. près de qui: C’est l’actrice près de qui nous habitons. (If the object of the preposition is a THING: sans lequel, sans laquelle, sans lesquels, sans lesquelles – LATER!!!!)
PART 2: IF the pronoun DOES NOT HAVE a specific antecedent CE QUI CE QUE CE DONT CE À QUOI
PART 2: The relative pronoun DOES NOT HAVE a specific antecedent there is NO antecedent, I.E., a specifically stated noun in the previous clause to which it refers THEN use CE QUI OR CE QUE OR CE DONT OR CE À QUOI
CE QUI: no specific antecedent WHEN THE RELATIVE PRONOUN IS THE SUBJECT OF ITS OWN CLAUSE Je vois les gendarmes. Les gendarmes sont ici, mais je ne sais pas pourquoi. Je ne sais pas ce qui se passe. Mes élèves font leurs devoirs. Ils sont motivés, ce qui est evident.
CE QUE: no specific antecedent THE RELATIVE PRONOUN IS THE DIRECT OBJECT OF ITS OWN CLAUSE Tu as fait quelque chose. J’ai vu. Je sais ce que TU as fait! Tu as fait quelquechose. Je n’ai pas vu. Je ne sais pas ce que TU as fait. Je cherche quelquechose. Tu fais du shopping et tu me donnes un cadeau. Je te dis: “C’est ce que JE cherchais!” Je vais faire quelque chose. C’est dangereux. Ce que JE vais faire est dangereux.
CE DONT: no specific antecedent The subordinate clause would have had the preposition DE J’ai besoin DE quelque chose. Tu fais du shopping. Tu achètes un cadeau pour moi. Tu me donnes le cadeau pour mon anniversaire. Je te dis: “C’est exactement ce dont j’avais besoin! C’est exactement ce que je voulais!”
CE À QUOI: no specific antecedent No specific antecedent WITH THE PREPOSITION À? For a thing – which: ce à quoi Je consens À quelque chose. C’est dangereux. Ce à quoi je consens est dangereux. OU C’est dangereux, ce à quoi je consens.