**La ville de Rochefort**
Sommaire Le pont Transbordeur La Place Colbert L'Hermione La Corderie Royale Le port de Plaisance Les Thermes La Gare de Rochefort
Le pont Transbordeur Le pont transbordeur permet de relier les deux rives de la Charente, entre les villes de Rochefort et d'Echillais, sans gêner la navigation vers l'arsenal et le port. C'est le dernier pont transbordeur existant en France. The transporter bridge connects the two banks of the Charente,between the towns of Rochefort and Echillais in order not to impede navigation towards the arsenal and the port.This is the last ferry bridge in France.
La Place Colbert Place la plus célèbre de Rochefort, c'est le centre vital de la ville. Elle est embellie en 1757 d'une belle fontaine de pierre couronnée, par Victor Bourguignon. Célèbrement connue grâce aux Demoiselles de Rochefort,le bassin central a disparu suite à des travaux. Il a été déplacé devant la fontaine, qui le met plus en valeur, It's the most famous square in Rochefort, it is the vital center of the town,It was embellished in 1757 with a beautiful stone fountain crowned by Victor Bourguignon. To celebrate the famous Demoiselles de Rochefort (a musical from the 60's), the central basin has been redesigned. It was moved in front of the fountain, where it's highlighted.
L'HERMIONE A Rochefort, depuis 1997, dans l’ancien Arsenal maritime, une équipe de passionnés reconstruit la frégate Hermione, qui en 1780 permit à La Fayette de traverser l’Atlantique pour rejoindre l’Amérique. Ce grand navire en bois, témoin d’une période importante de l’histoire maritime française est reconstruit sous les yeux du public qui peut ainsi découvrir le travail des charpentiers, forgerons,,, in Rochefort since 1997 in the former Maritime Arsenal, a passionate team has rebuilt the frigate Hermione,which in 1780 allowed Lafayette to cross the Atlantic to reach America. This large wooden ship, witness of a significant period of the French maritime history is reconstructed before the eyes of the public who can discover the work of carpenters, blacksmiths, ...
La Corderie Royale Le magnifique bâtiment de la Corderie Royale est né de la volonté de Louis XIV et de Colbert son ministre. Colbert décide d’en établir un à Rochefort, au bord de la Charente. Ce bâtiment mesure 374 m de long, La corderie a failli disparaître après l’incendie qui l’a détruite partiellement en 1944. le bâtiment devient monument historique. La restauration du bâtiment qui commence en 1976 et finit en 1988. L’aile sud y voit naître mieux qu’un musée, le Centre International de la Mer, en 1985. The beautiful building of the Royal Corderie was born from the will of Louis XIV and his minister Colbert. Colbert decides to build one in Rochefort, on the banks of the Charente. This building is 374m long,
Le port de Plaisance le port de plaisance est situé au coeur de la ville de Rochefort.. Il est situé sur la rive droite du fleuve Charente. Ainsi, Rochefort possède deux ports : un de plaisance qui comprend deux bassins (Lapérousse et Bougainville), et un autre de commerce avec un seul bassin. The marina is located in the town of Rochefort .. It is located on the right bank of the River Charente. So, Rochefort has two ports: a marina that includes two pools (Lapérousse and Bougainville), and a commercial harbour with a single basin.
Les Thermes L'activité thermale est de plus en plus importante à Rochefort, les thermes accueillent 12 000 curistes par an. La station thermale a bénéficié d'une seconde extension à la fin des année 1990. The thermal activity is increasingly important in Rochefort, the thermal spa welcomes 12 000 people per year. The spa was granted a second extension at the end of 1990.
La Gare de Rochefort Cette Gare, au style Art déco, a été construite en 1922 par l'architecte Pierre Esquié,L’origine du bâtiment est clairement identifiée par la signalétique des Chemins de Fer de l’État sur la façade de la construction. Elle possède trois quais et tous les trains de voyageurs (CORAIL et TER) qui y passent s'y arrêtent. Les trains de marchandises passent très rarement à la gare de Rochefort. This station, the Art Deco style, was built in 1922 by architect Pierre Esqui, The original building is clearly identified by signs of Railways of the State on the front of the building. It has three platforms and all passenger trains (Corail and TER), which pass stop. Freight trains pass very rarely at the station of Rochefort.
** THE END ** Océane Leïla Sophie