LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Translating the Other – Lapland in French travel accounts and Finnish translations PhD course.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
_______________________________
Advertisements

À quelle heure il se lève?
and a justification for level 4
Mission X Superfli Emily Roberts Cette présentation sera écrit en français avec sous-titres anglais violet de couleur. This presentation will be written.
The Image of Lapland in Early French Travel Descriptions and Their Modern Translations: A functional and discursive analysis Merja Torvinen University.
CITY BUILT IN THE MOUNTAINS OF SHAN This is amazing
Être – to be.
Les nombres.
Quel est l’intrus?.
© Little Red Languages Ltd This story starts with Jack. Here he is. He is miserable. And here is his mother. She is angry. And this is their house. It.
Warm-up: Répondez en anglais. 1.Name the three ways of asking a question in French. 2.Which are formal and which are informal? 3.How do you form the first.
me/m'- me te/t'- you le/l'- him/it la/l'- her/it nous- us vous- you les- them.
Vzdělávací systém pedagogů ve Švýcarsku. Education 1. What type of education in on each stage of development children have - Elementary, Secondary, High.
Strategy 1 Let them draw. Example from a French lesson Lesson objectives To show I can skim scan and close read a text Seal Objectives To listen carefully.
LES PRONOMS LES VERBES L A CULTURE LES PRÉPOSITIONS Vocabulaire LES QUESTIONS.
Year 6 French Transition Unit Personal Information Lesson 2 Salut!
Chapter 2 Lesson 1 Color Code: Subjects-blue Verbs-red Question Words-green.
Irregular verbs Irregular verbs are verbs (doing words) that don’t follow the normal rules. Because of this, we have to learn them by heart. Thankfully,
Conjugation for –er verbs
Les Pronoms Objet: indirect et direct Rachel Mojdehbakhsh AP French - 2.
Sonneur 2/12 Comment dit-on… 1. the face 2. the back 3. the toes
3 Les Verbes -ER Talking about people’s activities Les normes: –Communication 1.2: Understanding the written and spoken language –Comparisons 4.1: Understanding.
The Passé Composé The past tense in French is referred to as the passé composé. It is made up of two parts! You must always have these two parts to create.
depuis, il y a, pendant, pour
Les pronoms objets indirects.  Peux-tu identifier les règles des ‘pronoms objets indirects’ en regardant les exemples suivants?
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
Indirect Object Pronouns Presentation, Part 2 You should now know the direct object pronouns from the first presentation: Me-me Te-you Le-him, it La—her,
Edson Brito April, 10, 2011 French IP.  Legacy is anything handed down from the past, as from an ancestor or predecessor.
French 101 Important Verbs. The most important French verbs – avoir (to have), être (to be), and faire (to do/make) They are used in some of the ways.
Ile-de-France Presentation by: Victor Edgell. Ma région est Ile-de-France. La région est au nord de la France. La capital est Paris. Paris est aussi la.
WALT: how to talk about your timetable
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Les verbes français Objective: Understand the tense of the verbs and how to conjugate your very first verb.
Year 10. Bon appetit unit. Introducing ‘en’. ‘en’ – ‘some of it’ or ‘some of them’ ‘En’ is a small but important word in French that is commonly used.
International Language Week Pâté Paella Couscous Kebab Moussaka Sushi Burritos Green curry Pasta Morocco Mexico Japan Spain Thailand France Italian Greece.
Les pronoms objets Mme Zakus. Les pronoms objets When dealing with sentences, subjects are part of the action of the verb. In other words, they “ do ”
Les verbes they express actions or state of being Acheter regarder vendre faire Être chercher se maquiller se laver Donner Demander.
Irregular Adjectives Not all adjectives are made the same.
Trey Moon April 5, 2012 Legacy within the content of my family
Christina Arecy April 10 th  In the standard dictionary, the term legacy is define as a gift by will especially of money or other personal property.
Je peux traduire le français au l’anglais!
Some strange verbs. There are a few verbs you have seen in your vocab lists such as mettre/ dormir/ sortir How do you use these verbs?
Warm up Your Body has many parts; describe the function of some parts mentioned below: 1.La têtê… 2.Les yeux… 3.La bouche… 4.Le nez… 5.Les pieds… 6.Les.
Object pronouns How to say “him”, “her”, “it”, “them”
L’objectif: Réviser les maladies Apprendre ‘depuis quand’ lundi, 30 septembre Dydd Llun, 30 Medi.
Pterodactylus. “Pteroda ctylus” comes from the Greek word meaning “winged finger.” “Pterodactylus ” vient d’un mot grec qui signifie “doigt ailé.”
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
‘Oddballs !’ Some more irregular verb revision in the Present Tense.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
WALT: THE ALPHABET AND TELLING THE TIME IN FRENCH
Write your answer in French
WALT: how to tell the time in French WILF: to be able to understand ¼ past, ½ past, ¼ to and o’clock (level 2) to be able to understand all times in French.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
X. Students look for the colored affiches which are the pictures below. They are distributed somewhere in the classroom, taped to a wall, etc. At each.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
Verb Conjugation Learning to conjugate your first verb in French.
Les Vacances La compréhension auditive. Compréhension 1.6 Sébastien 1.Where does Sébastien sometimes go in the Summer? 2.At what time of the year does.
We all ready know two French verbs. What are they?
Dossier 2 depuis, il y a, pendant, pour. If you are asking a question about the duration of an action that began in the past and still continues in the.
Nous habitons Objective: To be able to give and understand information about where people live. Play the powerpoint – copy down the phrases in French &
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
Les emplois! Jobs possibilities: Relier les noms français et les noms anglais.
ever for This presentation requires PowerPoint XP or later.
Les objectifs: - to learn pronouns - To learn the verb ‘avoir’ (to have)
Welcome to ‘You Say we Pay!’ A word game to improve your language skills.
Un petit peu de grammaire… Le passé composé. On récapitule…le verbe “être” Jesuis Tu es Il est Elle est Nous sommes Vous êtes Ils sont Elles sont.
Français 12/14/15 Ouvrez vos livres á la page 112. Ecrivez six phrases de sports et activités. What is worse than “raining cats and dogs?” Important(e)
l y a which we have already learned means “there is/are l y a which we have already learned means “there is/are.” When we put a measure of time.
Transcription de la présentation:

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Translating the Other – Lapland in French travel accounts and Finnish translations PhD course on Second Language Acquisition and Translation Studies University of Bergen, 11–14 November 2009 Merja Torvinen University of Oulu, Finland

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Questions and methods  Research questions: representations of the Finns and the Saamis in French STs and Finnish TTs: discourses, ideologies, identities? travel literature as a genre  Methods: critical discourse and text analysis systemic-functional linguistics genre studies translator interview

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Material  Jean-François Regnard: Voyage de Laponie (1731)  Réginald Outhier: Journal d’un voyage au Nord en 1736 & 1737 (1744)  Xavier Marmier: Relation du voyage (1842)  Translator: Marja Itkonen-Kaila  Retki Lappiin (1982)  Matka Pohjan perille 1736–1737 (1975)  Pohjoinen maa luvun Lappia ja Suomea ranskalaisen silmin (1999)

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Discourse analysis: some tentative conclusions  Source texts: 17th century: wild Other C’est la derniere ville du monde du coté du nord: Le reste jusqu’au cap n’étant habité que par des Lapons, gens sauvages, qui n’ont aucune demeure fixe. (Regnard 1731: 67) 18th century: Other of pity and sympathy Il venoit quelques Lappons d’une figure à faire peur, nous demander l’aumône en pleurant ; ils entroient sans frapper à la porte, & sans façon, dans nos Chambres ; & de tout ce qu’ils marmotoient, on n’entendoit que le mot, Jesou Christou, qu’ils répetoient assez souvent. (Outhier 1744: 105) 19th century: romanticized Other Le lait mêlé avec de l’eau est sa boisson habituelle, la montagne est son domaine, et, l’hiver comme l’été, au milieu des amas de neige comme au bord des vagues, il se fait, avec quelques piquets, un refuge contre la tempête, et s’endort paisiblement sous sa tente de vadmel. (Marmier 1843: 1/348)  Translations: the translator’s discourse of ’de-mystification’: presence through prefaces and footnotes

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Roles and processes  Ce furent les premiers Lapons (Relational: Attribute) que nous vîmes (Mental: Senser), & dont la vûe nous réjoüit tout-à-fait (Mental: Senser). Ils venoient troquer de poisson pour du tabac. (Material: Actor) Nous les considérâmes depuis la tête jusqu’aux pieds; (Mental: Senser) ces hommes sont faits tout autrement que les autres. (Material: Patient) La hauteur des plus grands n’excéde pas trois coudées; (Material: Patient) & je ne vois pas de figure plus propre à faire rire. (Mental: Senser) Ils ont la tête grosse, le visage large & plat, le nez écrasé, les yeux petits, la bouche large, une barbe épaisse (Relational: Possessor) qui leur pend sur l’estomac. (Material: Location) (R90FR)  Nämä olivat ensimmäiset näkemämme lappalaiset (Relational: Attribute), ja heidän ulkonäkönsä huvitti meitä suuresti. He olivat tulleet vaihtamaan kalaa tupakkaan. (Material: Actor) Tarkastelimme heitä kiireestä kantapäähän (Mental: Senser/Sensed) ja totesimme, (Mental: Senser) että nämä ihmiset on tehty toisella lailla kuin muut. (Material: Patient) Kookkaimmatkaan heistä eivät ole kolmea kyynärää pitempiä, (Relational: Carrier/Attribute) enkä ole hullunkurisempia olentoja nähnyt. (Mental: Senser/Sensed) Heillä oli iso pää, leveät ja litteät kasvot, litistynyt nenä, pienet silmät, leveä suu ja vatsalle asti roikkuva tuuhea parta. (Relational: Possessor (R34FI) [“These were the first Lapps that we saw and the sight of them quite amused us. They came to trade fish for tobacco. We considered them from the head to the toes; these people are made differently from the others. The height of the tallest ones doesn’t exceed three ell; & I don’t see a figure more laughable. They have a big head, a wide and flat face, a flattened nose, small eyes, a wide mouth, a thick beard which hangs on the stomach.“ ]

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Process analysis

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Process analysis

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies ST/TT

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies ST/TT

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies ST/TT

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Examples of diverging translations of relational processes  Relational > elision: C’est là que la famille couche pendant tout l’Hiver (O107FR) [It is there that the family sleeps all of winter] Täällä perhe nukkuu talven aikana (O100FI) [Here the family sleeps during the winter]  Relational into mental: Il a pour le sol qui lui appartient une sorte d’affection enfantine (M12bFR) [He has for the land that he owns a sort of childlike affection] Hän tuntee omistamaansa maata kohtaan eräänlaista lapsenomaista kiintymystä (M55FI) [He feels for the land that he owns a sort childlike affection]

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies Examples of diverging translations of relational processes  Relational into material: Il a été quatre ans maître d’école à Kautokeino, dix ans länsmand dans un district (M347aFR) [He has been four years a school teacher in Kautokeino, ten years a rural police chief in a district] Hän on toiminut neljä vuotta Koutokeinon koulun opettajana ja kymmenen vuotta erään piirin nimismiehenä (M26FI) [He has worked for four years as the teacher in the school of Koutokeino and 10 years as the rural police chief of a certain district]  Relational into existential: Sans d’autres endroits sur ces petites Rivieres, ils ont de très-petits Moulins à moudre les grain (O78FR) [Without other places on these little rivers, they have very small mills to grind the grain] Useissa paikoin näiden pikkujokien varsilla on myös pieniä myllyjä (O76FI) [In several places along these little rivers there are small mills]

LANGNET, The Finnish Graduate School in Language Studies What’s next?  Recalculating the roles according to a revised model  Finishing up…