Architecture et modularité du modèle L'exemple de GUST et des grammaires de correspondance polarisées Sylvain Kahane Modyco, Université Paris.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Algèbre de composants : une approche fonctionnelle à la sémantique de documents Bart Lamiroy LORIA/INPL QGar - École des Mines de Nancy.
Advertisements

GIS Incendies de Forêt, Marseille, 4 décembre 2002, exposé 6
UE303.c : cours n°6 Conception de système d’information multimédia
SYSTRAN Un outil du TAL Victoria AUPERT Marjorie LORSUNG.
OLST — Université de Montréal
Exemples de documents de travail
Etude de la langue LOrthographe grammaticale. Constat Les élèves connaissent les règles. Ils savent les appliquer dans les exercices. Et pourtant ! Ils.
Chapitre 61 Les applications des techniques dévaluation économique.
ANALYSE DE LA PHRASE : RAPPELS
Ligue de Franche-Comté de Tennis de Table
Introduction : Compilation et Traduction
Pour un système formel de description linguistique
Karin Lundgren-Cayrol
Un environnement de développement pour le TALN 15/12/2OO1
Métagrammaire RLT, 7/02/02. Plan n Rappels : compilateur de BG n Essais sur les verbes n Questions.
TALN-RECITAL’13, 20 juin 2013, Sables d’Olonne
Clic droit, puis « plein écran » M. Le Guen (2000)
Bases de données lexicales
METHODE GLOBALE de construction d’un arbre phylogénétique
Vers des composants TAL réutilisables
IFT313 Introduction aux langages formels Froduald Kabanza Département dinformatique Université de Sherbrooke Grammaires attribuées.
Outils pour le traitement des textes Levée d'ambiguïtés morpho-syntaxiques Éric Laporte Université Paris-Est Marne-la- Vallée.
Les applications évoluées (traduction automatique) nécessitent beaucoup d'informations lexicales : délimitation des mots composés, lemmes... Cela fait.

24 Novembre 2006 Laboratoire dInformatique de Paris 6 Moteur de recherche XML pour la plateforme Outilex.
1 DTSI / Service Cognitique Robotique et Interaction OUTILEX Démonstrateur du CEA-LIST : moteur d'interrogation crosslingue (français, anglais, espagnol)
Révisions - IA Généralité: problèmes de lIA Recherche Logique Traitement de lincertitude Apprentissage Langue naturelle.
Forum des Industries de la Langue, 17 mars 2010
LE DEVELOPPEMENT DU LANGAGE
Leçon 1 : notion dobjet IUP Génie Informatique Besançon Méthode et Outils pour la Programmation Françoise Greffier Université de Franche-Comté.
Initiation à la conception des systèmes d'informations
LA DIFFÉRENCE ENTRE L’ÉTUDE D’UNE PHRASE ET D’UN ENONCÉ
L’approche MAD* Par Sabrina Dubé-Morneau
Transformer pour régner
Les réseaux sémantiques[Quillian 68]
Architecture d’un système expert
Marc Bouissou, Guillaume Torrente, EDF
La syntaxe du primaire au secondaire : portrait des élèves et pistes d’interventions Pascale Lefrançois, Isabelle Montésinos- Gelet, Dominic Anctil, Darrin.
Présenté par : Attia Hamza Merzouk Abdelkrim 2003/2004
Méthodologie pour la structuration semi- automatique d’un corpus lexicographique bilingue : le cas du dictionnaire français-kabyle Mahfoud MAHTOUT Université.
L’enseignement des compétences grammaticales
L’approche du code au cycle 2
Electrocinétique. Chap.4 CHAPITRE 4
L’apport du Connexionnisme
Rôle de la L1 dans l’apprentissage de la L2
Cours 61 6 La sécurité, Portée, Visibilité Programmer avec sécurité.
Maxime Lefrançois, Fabien Gandon, Alain Giboin
Le formalisme utilisé pour Lexical Functional Grammar Lionel Clément Signes - Labri Mosaïque 1er décembre 2006.
Approches Formelles en Systèmes d'information
Vers une analyse syntaxique à granularité variable Tristan Van rullen
ETAPE04 « Des besoins d’information… » « Des besoins d’information » En définissant son schéma relationnel, le Moulin des Costières définit une organisation.
Optimisation de requêtes
Théories, formalismes, modèles Sylvain Kahane Modyco, Université Paris 10 - Nanterre Mosaïque, Paris, 1/12/2006.
Introduction Formalisation de GUST basée sur GUP (GUST = Grammaire d’Unification Sens-Texte, Kahane 2001) (GUP = Grammaire d’Unification Polarisée, Kahane.
Des activités à ritualiser
Correspondance - Équivalence
Rebionok sleduyet za sobakoy.
Sylvain Kahane Modyco, Université Paris 10 Lattice, Université Paris 7
Le Traitement Automatique des Langues (TAL)
Règles d’or à suivre en rédaction
Les relatives infinitives ou la construction d’un inobservable Sylvain Kahane Modyco, Université Paris 10 Lattice, Université Paris 7 COLDOC, Université.
Grammaire d'Unification Sens-Texte : modularité et polarisation Sylvain Kahane François Lareau Modyco, Université Paris 10 OLST, U. de Montréal Lattice,
Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.
Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte (2) Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.
De la théorie Sens-Texte à une grammaire d'unification Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 EHESS, 30 mars 2001.
Les signes grammaticaux dans l’interface sémantique-syntaxe d’une grammaire d’unification Sylvain Kahane Lattice, Paris 7 / Paris 10 TALN 2003, Batz-sur-mer.
L’amas verbal au cœur d’une modélisation topologique du français Journées de la Syntaxe 26 novembre 2004 Bordeaux Kim Gerdes ERSS, Université Bordeaux.
Grammaires de dépendance et théorie Sens-Texte (3) Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 TALN, 5 juillet 2001, Tours.
Grammaires d’unification polarisées Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7 Modyco, Université Paris 10 TALN20 avril 2004Fès.
La préposition (Prép) et le groupe prépositionnel (Gprép)
Transcription de la présentation:

Architecture et modularité du modèle L'exemple de GUST et des grammaires de correspondance polarisées Sylvain Kahane Modyco, Université Paris 10 Lattice, Université Paris 7 D’après Kahane & Lareau, TALN 2005

Plan Architecture GUP Grammaires de bonne formation Grammaires de correspondance Interface sémantique-syntaxe Interface syntaxe-morphotopologie Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Architecture « Niveaux » d’organisation des unités linguistiques Relations entre niveaux Architecture en pipeline (stratifiée) Architecture complexe Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Les niveaux de représentation sémantique (graphe) + structure communicative syntaxique (arbre de dépendances) morphotopologique (arbre ordonné) phonologique (chaîne)  grammaires de bonne formation  grammaires de correspondance Kahane, Mosaïque, 8/3/6

GUST Architecture GUST basée sur TST (Mel’čuk 1974) (actuellement en pipeline) Formalisation de GUST basée sur GUP (GUST = Grammaire d’Unification Sens-Texte, Kahane 2001) (GUP = Grammaire d’Unification Polarisée, Kahane 2004) GUP : combinaison de structures élémentaires contrôlée par polarisation des objets Kahane, Mosaïque, 8/3/6

GUP structure = objets + fonctions graphe = nœuds, arcs + source, cible structure polarisée = objets polarisés (P,.) = ensemble des polarités + produit N = sous-ensemble des polarités neutres GUP : P, ., N, objets, fonctions, structures élémentaires, (structure initiale) Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Système des polarités •  = gris = neutre absolue = blanc = contexte obligatoire = noir = saturation  polarités neutres : (Nasr 1995, Duchier & Thater 1999, Perrier 2002, Kahane 2004) Kahane, Mosaïque, 8/3/6

La grammaire sémantique : Gsém Inventaire des sémantèmes de la langue Valence sémantique de chaque sémantème (+ restriction de sélection) Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Un fragment de Gsém ‘manger’ ‘pierre’ ‘pomme’ ‘deux’ ‘deux’ ‘pierre’ 2 1 ‘pierre’ ‘pomme’ ‘deux’ 1 ‘deux’ ‘pierre’ ‘manger’ ‘pomme’ 1 2 ‘deux’ ‘pierre’ ‘manger’ ‘pomme’ 1 2 Kahane, Mosaïque, 8/3/6

La grammaire syntaxique : Gsynt S’assure que chaque objet est bien formé les nœuds sont étiquetés et associés à une PdD les arcs vont d’un nœud à un autre les verbes ont un mode, les noms un nombre…  polarité psynt S’assure que la structure est bien un arbre  polarité psynt-gouv Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Un fragment de Gsynt règles lexicales MANGER DEUX POMME PIERRE pdd : V mode règles lexicales pdd : V mode MANGER pdd : Num DEUX pdd : N nbre POMME nbre sg PIERRE structure initiale règles sagittales cod suj MANGER PIERRE POMME dét pdd : Num DEUX pdd : N pdd : N nbre pl pdd : V mode indic temps prés pers 3 nbre sg suj pdd : V mode indic cod dét pdd : N pdd : Num règles d’accord dét nbre pl pdd : Num suj pers 3 pdd : ¬Pro nbre sg règles grammaticales pdd : V mode indic temps prés pdd : V mode indic temps pers nbre suj Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Grammaires de correspondance B A et B deux ensembles de structures G une grammaire de correspondance entre A et B A∈A, B∈B fonctionnement équatif : A et B donnés fonctionnement transductif : A donné fonctionnement génératif : rien au départ Les structures données ont des objets de polarité pG=〇 pour que G les consomme Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Fonctionnement transductif G A B A∈A est donné  pA(A)=⦁ et pG(A)=〇 Puis, G consomme A et produit B  pG(A)=⦁ et pG(B)= ⦁ Enfin, on vérifie que B ∈B  pB(B)=〇 Articulation : double polarisation pA-pG (⦁,〇)= « construit par A » et (〇,⦁)= « construit par G » Kahane, Mosaïque, 8/3/6

L’interface sémantique-syntaxe ‘pierre’ cod suj ‘manger’ 2 1 pdd : V MANGER PIERRE pdd : N ‘pomme’ POMME dét 1 pdd : Num DEUX ‘deux’ pdd : N Combiner les règles pour neutraliser psém-synt Kahane, Mosaïque, 8/3/6

L’interface sémantique-syntaxe MANGER ‘manger’ pdd : V suj cod ‘deux’ 1 2 1 POMME pdd : N pdd : N PIERRE dét ‘Pierre’ ‘pomme’ pdd : Num DEUX Introduire psém et psynt pour l’articulation avec Gsém et Gsynt Combiner les règles pour neutraliser psém-synt Kahane, Mosaïque, 8/3/6

L’interface sémantique-syntaxe cod suj pdd : V MANGER pdd : N PIERRE POMME dét pdd : Num DEUX ‘deux’ ‘pomme’ ‘Pierre’ ‘manger’ 1 2 ‘manger’ ‘deux’ 1 2 1 ‘Pierre’ ‘pomme’ graphe sémantique Déclencher Isém-synt pour neutraliser psém-synt Introduire psém-synt pour déclencher Isém-synt Kahane, Mosaïque, 8/3/6

L’interface sémantique-syntaxe cod suj MANGER pdd : N nbre : sg POMME dét pdd : Num DEUX pdd : V mode : indic temps : prés pers : 3 nbre : sg PIERRE POMME cod suj pdd : V MANGER pdd : N PIERRE dét pdd : Num DEUX ‘deux’ ‘pomme’ ‘Pierre’ ‘manger’ 1 2 Déclencher Isém-synt pour neutraliser psém-synt Déclencher Gsynt pour neutraliser psynt Kahane, Mosaïque, 8/3/6

L’interface sémantique-syntaxe pdd : V mode : indic temps : prés pers : 3 nbre : sg De nouvelles psém-synt à neutraliser MANGER ‘manger’ suj cod ‘deux’ 1 2 1 pdd : N POMME pdd : N nbre : sg PIERRE dét ‘Pierre’ ‘pomme’ pdd : Num DEUX Déclencher Gsynt pour neutraliser psynt Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Les grammèmes ‘concomitant’ ‘concomitant’ ‘maintenant’ ‘maintenant’ pdd : V mode : indic temps : prés 2 1 Isém-synt ‘concomitant’ 2 1 ‘maintenant’ Gsém Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Les grammèmes ‘concomitant’ ‘maintenant’ MANGER ‘manger’ ‘deux’ POMME pdd : V mode : indic temps : prés pers : 3 nbre : sg ‘concomitant’ 1 2 ‘maintenant’ MANGER ‘manger’ suj cod ‘deux’ 1 2 1 pdd : N POMME pdd : N nbre : sg PIERRE dét ‘Pierre’ ‘pomme’ pdd : Num DEUX Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Interface syntaxe-morphotopologie Correspondance dépendance-constituance  LFG S  GN GV  = Suj  =  pdd : V S suj GN GV pdd : N Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Interface syntaxe-morphotopologie (2) Règle de bonne formation morphotopologique : construire un arbre de constituants et indiquer l’ordre entre les constituant ex : R1 est équivalent à S  GN GV R1 S GN GV Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Interface syntaxe-morphotopologie (2) 3 types de règles d’interface 1) règle pour le sous-constituant tête ex : R2 dit que GV est la tête de S, càd que GV et S sont synchronisés avec le même nœud syntaxique R2 S pdd :V GV Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Interface syntaxe-morphotopologie (3) 2) règle pour le placement d’un dépendant ex : R3 dit que le sujet correspond au GN sous S R3 pdd : V S suj GN pdd : N Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Interface syntaxe-morphotopologie (4) 3) règle de « morphologie » ex : R4 dit que mange = MANGER ind, prés, 3, sg R4 MANGER V pdd : V mode indic temps prés pers 3 nbre sg mange Kahane, Mosaïque, 8/3/6

R1 + R2 + R3 = règle LFG R3 R1 R2 S S S GN GV GN GV pdd : V S S S suj pdd :V GN GV GN GV pdd : N S  GN GV  = Suj  =  pdd : V S suj GN GV pdd : N Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Conclusion Modèle modulaire : 3 grammaires de bonne formation, 2 grammaires d’interface Un formalisme unique Une polarité (au moins) pour chaque grammaire Deux procédures : en largeur : saturation de chaque niveau en profondeur : neutralisation des polarités d’articulation (possible parce que même formalisme partout) Possibilité de traiter une structure « incomplète » et de la compléter ensuite Kahane, Mosaïque, 8/3/6

Merci Kahane, Mosaïque, 8/3/6