VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Expression orale et écrite
Advertisements

LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E3 E3 E3 E3 E3 E4 E4 E4 E4
Prof. Assist. Dr Penphan THIPKONG
Communiquer en classe de langues
Enseigner l'anglais : ce que préconisent les Instructions Officielles
Lécrit scientifique à lécole élémentaire. I - Le rôle de lécrit dans la démarche scientifique La démarche scientifique saccompagne décrits Ils correspondent.
Objectifs généraux de la 4e par compétences Le Niveau B1 + correspond à un degré élevé du Niveau seuil. Compréhension orale Comprendre le message global,
Animation pédagogique Jean Luc Despretz – CPC Landivisiau
PROPOSITION DE DÉROULEMENT D’UNE SÉANCE D'E.L.V
Écrire au cycle 3.
Apprentissage initial de la lecture
L’observation réfléchie de la langue au cycle 3
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
Principes de facilitation de la communication
SOCLE COMMUN LIRE ET COMPRENDRE
REX MDL Socle commun Pilier 1 Maîtrise de la langue Technologie.
Académie de Versailles - Inspection pédagogique régionale de lettres
Cadre européen commun de référence pour les langues
LES FICHES POUR METTRE EN OEUVRE DES DISPOSITIFS D'AIDE ET DE SOUTIEN
Langue écrite cycle 1 Découvrir l’écrit 31/03/2017 Langue écrite.
Maîtrise de la langue française
Les ateliers d’étude de textes
la maîtrise de la langue française Inspection Pédagogique Régionale
Chapitre 3 : la communication dans l’organisation
Circonscription de Lens
La monarchie absolue en France
PERSPECTIVE LOGICO-DEDUCTIVE ET PERSPECTIVE BEHAVIORISTE
Les conduites discursives à l'école maternelle
GUILLAUME MUSSO QUE SERAIS-JE SANS TOI? EXPOSÉ À L’ORAL THÈMES
inspection de l'éducation nationale circonscription le Vésinet
Le FLE en contexte migratoire
Qu’est ce que lire? L’apprentissage de la lecture passe par le décodage et l’identification des mots conduisant à leur compréhension. Déchiffrer des mots.
Apprendre à lire tout au long de la scolarité primaire
L’enseignement des compétences grammaticales
COPIER un texte sans erreur
Les processus de compréhension en lecture Composants et activités
Existe-t-il une rééducation de la dyslexie ?
Portail de la linguistique
Chapitre 11 La méthode SGAV: Objet structuro-globale audio-visuelle
Techniques de l’enseignement de l’anglais pour les dyslexiques Catherine Euvrard Apedys Janvier 06.
L’approche axée sur la compréhension
Liaison collège Lycée Michelet / Behal
Séance 1 : découverte du thème et de l’image
Stage « Lire-écrire au cycle 2 dans un contexte bilingue »
Animation pédagogique de circonscription – Aulnay 2 – 10 décembre Dominique PLANKEELE Enseignante en cycle 3 à l’école ORMETEAU Maître-formateur.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010.
GSD langue française - Boumerdès 19 et 30 avril 2013
Objectifs généraux de la 4e par compétences À la fin de la 4e vous aurez un niveau B1+. C’est un degré plus élevé du Niveau Seuil Compréhension orale Comprendre.
LA COMPREHENSION 10 Décembre REFLEXIONS PREALABLES Récolter/recueillir des informations  Aspect fonctionnel, nécessaire mais pas exclusif.  Mobiliser.
VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT
EAF : Evaluation de l’épreuve orale
Apprendre l'italien au collège
Les compétences socle commun en français
L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES A L’ECOLE LES INSTRUCTIONS OFFICIELLES B.O. N°8 du 30 AOUT 2007 B.O. N°3 du 19 JUIN 2008.
1 Management des unités commerciales Management des unités commerciales LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE I - coefficient 3 L’usage d’un dictionnaire bilingue est.
Écrire au cycle 2.
Activités langagières Les questions à se poser. ACTIVITÉS LANGAGIÈRES DE COMMUNICATION: PRODUCTION ORALE EN CONTINU 2 Dote-t-on l’élève de stratégies.
1 Brevet de technicien supérieur Responsable de l’hébergement à référentiel commun européen.
Thème du projet: Noël franco-hispano-germanique Faire ensemble: Niveau : 5èmes – 4èmes.
CONSTRUIRE UNE SEQUENCE EN LANGUE
Progression/Programmation – Français (1/3)
DELF scolaire B1 Khadija Berg Roxanne Nigaud de Waal Anekdote
Ecole ______________________________________
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
dans toutes ses dimensions
Programme de Français B0 spécial n°11 du 26 novembre 2015.
DESCRIPTEURS NIVEAU B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
CURSUL 9 VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT Le Développement des compétences linguistiques, sociolinguistiques, pragmatiques.
Transcription de la présentation:

VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT CURSUL 10 VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT Le Développement des compétences linguistiques, sociolinguistiques, pragmatiques

4.3.La Compétence grammaticale l’exposition à de nouvelles données grammaticales présentées de manière inductive, telles qu’elles apparaissent dans des documents authentiques ; faire entrer de nouveaux éléments grammaticaux dans des textes spécialement produits pour montrer leur fonctionnement, en utilisant l’induction ; faire entrer de nouveaux éléments grammaticaux dans des textes spécialement produits pour montrer leur fonctionnement, en utilisant l’induction ; cette activité sera suivie par des explications et par des exercices formels. la présentation des paradigmes formels, tableaux, etc. suivis d’explications en L1 ou L2 et d’exercices formels.

4.4.1. Principes généraux pour l’enseignement de la grammaire L’étude systématique. La contrastivité. La gradation. La singularité. La relation inductif-déductif. La fonctionnalité.

4.4.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement de la grammaire identifier dans les phrases / dans le texte la question de grammaire enseignée ; former des phrases à partir de la question de grammaire enseignée ; utiliser la question de grammaire enseignée dans la conversation ; utiliser la question de grammaire enseignée à l’écrit.

4.4.3. Exercices de grammaire - L’exercice structural - Les exercices de conceptualisation (de réflexion). - Les exercices d’identification d’un fait de grammaire - Les exercices à trous. - Les exercices de mise en ordre d’une série de mots. - Les exercices d’adjonction (d’expansion).

4.4.3. Exercices de grammaire - Les exercices de soustraction - Les exercices de substitution/remplacement. - Les exercices de permutation. - Les exercices de transformation - Les exercices question-réponse. - Les exercices de jonction. - Les exercices de traduction

4.5. La Compétence phonologique la répétition en choeur ; la répétition d’après le professeur ; la répétition à la suite de l’écoute des documents audio-visuels authentiques ; le travail dans le laboratoire de langues ; la lecture à haute voix ; des exercices phonétiques ; l’apprentissage des différentes graphies correspondantes à un phonème.

4.6.1. Principes généraux pour l’enseignement de la phonétique L’étude systématique. La progression La correction immédiate La lecture à haute voix La relation audition-phonation Le recours aux paires minimales.

4.6.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement de la phonétique discriminer tels ou tels sons représentant tel ou tel phonème ; identifier un certain phonème dans des mots / dans des phrases ; réagir verbalement / non-verbalement à un message écouté ; articuler correctement des mots / groupes de mots / phrases respectant l’intonation et l’accent spécifiques au français ; reproduire des énoncés / parties des énoncés écoutés / entendus ;

4.6.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement de la phonétique identifier le sens global d’un message écouté / entendu lentement / à vitesse normale ; identifier certains éléments particuliers d’un message écouté / entendu lentement / à vitesse normale ; lire correctement un texte ; écrire correctement un texte dicté ; s’exprimer correctement sur un thème donné respectant l’accent, l’intonation et les règles de prononciation spécifiques au français.

4.6.3. Exercices et jeux phonétiques Les exercices d’écoute. Les exercices de répétition en choeur et de répétition individuelle. Les exercices de repérage. Les exercices de « lecture phonétique ». La dictée. Les jeux phonétiques.( slogans, es jeux de mots , comptines) Trois tours dans la cour C'était bien trop court. Le cours a repris Mais la chasse à courre Me trotte dans l'esprit.(Elsa Gason)

4.7. La Compétence orthographique et orthoépique l’exposition par lecture orale ou mentale à des textes écrits ; l’apprentissages des signes diacritiques spécifiques (accent aigu, accent grave, accent circonflexe, cédille, tréma) ; des exercices d’orthographe ; la pratique de la dictée.

4.8.1. Principes généraux pour l’enseignement de l’orthographe 1. L’étude systématique. La progression L’analogie graphique La lecture. La relation audition-écriture

4.8.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement de l’orthographe reconnaître les signes diacritiques spécifiques (accents, cédille, tréma) ; reconnaître les caractères logographiques courants (@, $, &, etc.) ; découper en syllabes graphiques les mots en fin de ligne ; écrire correctement les mots, y inclus les homophones, tenant compte du contexte ; écrire correctement un texte dicté ; employer correctement les signes de ponctuation.

4.8.3. Exercices et jeux d’orthographe La dictée. Exercices d’identification. Exercices de division syllabique. Exercices d’emploi des signes diacritiques. Exercices à trous. (les graphies, des mots appartenant à la même famille, des homonymes la transcription phonétique Exercices à choix double ou multiple. Choisissez la forme correcte : Ils furent pris de … . a) panic ; b) panique. - Les mots-croisés.

4.9. La Compétence sociolinguistique - la sélection ou la production des textes qui exemplifient les contrastes d’ordre sociolinguistique entre la société d’origine et la société de la langue cible ; - l’exposition à des documents authentiques audio-visuels qui mettent en évidence certaines particularités d’ordre sociolinguistique de la culture cible.

4.10.1. Principes généraux pour l’enseignement des faits sociolinguistiques La progression. Le recours aux documents / objets authentiques. L’étude systématique des faits culturels. La contrastivité. La fonctionnalité.

4.10.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement des faits sociolinguistiques formuler des énoncés adéquats au statut des interlocuteurs ; formuler des énoncés adéquats à la relation qu’ils ont avec les interlocuteurs ; choisir correctement le niveau de langue adéquat selon le contexte communicationnel ; utiliser correctement le registre standard dans la communication ; utiliser correctement le niveau soutenu dans la communication ; utiliser correctement la langue littéraire dans des contextes adéquats ; utiliser correctement la langue familière dans la communication ; reconnaître les registres dans lesquels les interlocuteurs communiquent ;

4.10.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement des faits sociolinguistiques réagir linguistiquement et socialement de manière adéquate quant aux règles de politesse ; utiliser des formules de politesse adéquates au contexte communicationnel ; réagir d’une manière adéquates linguistiquement et socialement aux proverbes, expressions idiomatiques, expressions familières, dictons, clichés, valeurs ; formuler des phrases en utilisant des proverbes, expressions idiomatiques, expressions familières, dictons, clichés, valeurs spécifiques aux mentalités du peuple respectif ;

4.10.2. Objectifs spécifiques à l’enseignement des faits sociolinguistiques identifier le sens global d’un message émis dans un dialecte / par un représentant d’une culture francophone ; reconnaître l’aire culturelle du locuteur d’après certaines marques linguistiques (dans le cas des avancés).

4.10.3. Exercices / activités pour enseigner des faits sociolinguistiques - Les exercices d’écoute. - Les exercices de repérage. - Les exercices / activités de compréhension orale / écrite - Les exercices de reformulation avec changement de l’émetteur / récepteur ou de registre. - Les exercices d’équivalence - Les exercices à trous - Les exercices de rédaction - Les activités de simulation, les jeux de rôles.

4.11. Les Compétences pragmatiques - l’exposition à des textes ayant des structures discursives différentes ; - la production des textes de complexité croissante ; - la traduction des textes de L1 à la L2.

4.12.1. Principes généraux pour l’acquisition des compétences pragmatiques 1. Le recours aux documents authentiques. 2. Le recours simultané aux documents vidéo et écrits. 3. L’étude systématique des faits culturels. 4. La contrastivité. 5. Les échanges linguistiques avec les natifs et les séjours à l’étranger.

4.12.2. Objectifs spécifiques à l’acquisition des compétences pragmatiques reconnaître des éléments de stratégies argumentatives dans les discours écrits / oraux ; rédiger des textes cohérents ; ordonner les phrases en séquences afin de produire des ensembles cohérents ; mettre en ordre des fragments d’un texte ; faire des présentations orales à partir d’un thème donné ; résumer un texte ; rédiger à partir d’un plan donné ; utiliser le discours oral en termes de communication à des fins fonctionnelles particulières ;

4.12.2. Objectifs spécifiques à l’acquisition des compétences pragmatiques utiliser les textes écrits en termes de communication à des fins fonc­tionnelles particulières ; reconnaître l’intention de communication du locuteur/ de l’auteur / du narrateur d’un texte ; écrire des messages tenant compte du type de message / de texte à rédiger, du contexte et du but (lettres, article de journal, rapport, etc.); communiquer oralement tenant compte du contexte et du but ; identifier certains types de textes (narratif, descriptif, argumentatif, injonctif, explicatif) ; produire à l’écrit / l’oral certains types de textes (narratif, descriptif, argumentatif, injonctif, explicatif) ;

4.12.2. Objectifs spécifiques à l’acquisition des compétences pragmatiques identifier les éléments non-verbaux spécifiques à la communication; produire des messages oraux accompagnés des signes non-verbaux adéquats ; reconnaître une certaine micro-fonction (par exemple Demander des informations) à l’oral / à l’écrit ; utiliser une certaine macro-fonction (par exemple Demander des informations) de manière adéquate à l’oral / à l’écrit ;

4.12.2. Objectifs spécifiques à l’acquisition des compétences pragmatiques reconnaître une certaine macro-fonction (par exemple description, démonstration, narration, instruction, commentaire, argumentation, exposé, persuasion, exégèse, explication) à l’oral / à l’écrit ; utiliser une certaine micro-fonction (par exemple description, démonstration, narration, instruction, commentaire, argumentation, exposé, persuasion, exégèse, explication) de manière adéquate à l’oral / à l’écrit ; interagir à travers les échanges verbaux tels : répondre aux questions, poser des questions, exprimer son accord / désaccord, demander quelque chose, offrir quelque chose, s’excuser, refuser, saluer, répondre aux salutations, etc.

4.12.3. Exercices / Activités pour le développement des compétences pragmatiques -Exercices d’identification -Exercices de remise en ordre des phrases / paragraphes -Exercices à trous(parties) -Exercices de rédaction -Exercices de production orale -Exercices de traduction de la langue cible en langue source.