Je vous souhaite à tous une année de Paix dans le Monde!!

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Advertisements

IN MEMORIAM Hoy, 2 de noviembre de 2012, recordamos a nuestros seres queridos que que no están con nosotros .
La chanteuse de cette chanson est Kate Ryan. La Chanson parle damour.
Et voici la chanson. Cliquez dans le carreau.carreau Quelqu'un m'a dit.
VIVRE POUR LE MEILLEUR La chanson que nous avons choisi s’appelle “vivre pour le meilleur”.
º.
Pinturas: Christian Asuh Música: Françoise Hardy
* * * Je peux écrire les vers les plus tristes ce soir.
Des pubs choquantes pour une bonne cause.
Je suis allé à la Clinique du Seigneur pour des contrôles de routine et j’ai constaté que j’étais malade:
Joyce Jonathan T A N T P I S.
À.
MES VOEUX DE NOËL Offerts par Jacky Questel.
Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
J'espère que tu as commencé 2006 avec élan.... et que tu ne termines pas 2005 avec un coup de pompe...
Ecoute mon silence !.
Si un jour tu as une envie folle de pleurer...
Sais-tu qui je suis ? Manuel et musical.
Marta Álvarez Bianca Toma 4ºA
Seigneur, j’accueille ton pardon
Meilleurs Voeux 2014 en humour
Les meilleures photos de
Sais-tu qui je suis? Manuel et musical.
Jolie Tendresse.
LE BER PRÉSENTE AUTOMATIQUE.
Cliquez pour faire défiler
PARIS Edith Piaf Non, Je Ne Regrette Rien Quai de Bourbon.
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
C'est la MORT LENTE pour celui qui ne voyage pas, pour celui qui ne lit pas, ou qui ne sait pas écouter la musique ou rire de lui-même...
Mots outils.
Sais-tu qui je suis? ¿Sabes quién soy? Manuel et musical.
Ces enfants-là... Ils sont si bien élevés, les gosses qui meurent de faim, Ils ne parlent pas la bouche pleine, ils ne gâchent.
Seigneur, tu es toujours là !
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Les deseo a todos y todas un año de paz en el mundo!!!
Les meilleures photos de
Amour, Joie, Abondance Bonheur, Santé Succès et Prospérité etc. etc…
Joyeux anniversaire.
:53:37 * * * Ne pas cliquer Yo, el ultimo de todos tus amores. Moi, le dernier de tes amoureux…
El trabajo en los arrozales Je voulais vous partager mon admiration pour le travail acharné Me agradaría compartir mi admiración por el trabajo obstinado.
Candela Lucía Alba Lucía Alba
Fox présente.
Aidez-moi! Je ne sais pas quoi offrir à ma famille et à mes amis pour le Noël. Donnez-moi des idées et on va faire des listes ensemble.
DEBOUT, MON FRÈRE !!! Diaporama de Jacky Questel.
PRONOMS DÉMONSTRATIFS Simples M.S. Celui F.S. Celle M.P. Ceux F.P. Celles N. Ce, C' } proximidad lejanía - ci - là } Pr. Dém. sim Cuando ocurre esto el.
Je t'envoie Douze lys Pour Pâques !.
Les « Perles du bac » m’ont toujours beaucoup amusée. L’Internaute vient d’en publier de nouvelles et c’est avec joie que je les ai montées en diaporama.
Je suis le Christ en toi.
Interprété par Richard Abel
Automatique Il faut chanter pour toutes les Mamans du monde Hay que cantar para todas las madres del mundo Elles qui nous ont donné bien plus que la.
L’effroyable histoire d’un
Bonne année et parfaite santé
Cliquez pour débuter m.
« déconnade » 2007 n°
Meilleurs Voeux 2009.
Est-ce que tu sais qui suis-je?
RECUEIL DE RÉFLEXIONS par CURIEUX57.
Spécialement pour vous à l ’occasion de Noël
La bella durmiente PRE-LECTURA Realizar una revisión períferica y predecir a partir de las imágenes –¿De qué tipo de documento se trata? –¿De qué cuento.
Nuevo boletín en maternal Une demande du Ministère de l’Education Nationale Solicitud del Ministerio de la Educación Nacional francés B.O.
Pour ce Noël 2015 Diaporama de Gi.
Ca y est, l’année est passée à toute vitesse !!!
Humour Radical Mettre le son à fond..
Write the correct past participle in the blank. --Tu as acheté ces timbres où? --Je les ai __________ (acheter) à la poste. Achetés.
Un Homme Ne Doit Pas Pleurer Chantal Pary
No está protegido por lo que pueden copiar y pegar cualquier diapositiva para usar como fondo de escritorio o como guste dicen que son los mejores paisajes.
Transcription de la présentation:

Je vous souhaite à tous une année de Paix dans le Monde!! Les deseo a todos un año de Paz en el mundo!!!

Mmmm…. cela ne va pas marcher Mmmm…. eso no va a andar....

Bon bah…… je vous souhaite à tous une année prospère Bue........ les deseo un año de prosperidad para todos!!!

Mmmm......... Cela ne marchera pas non plus eso tampoco va a andar..........

Bon… je vous souhaite une année pleine d’amour!!!! Está bien…les deseo un año lleno de amor!!!

T’es folle ou quoi… cela ne marchera pas non plus… Ni locos... eso no va a andar…

?????????

Ça y est… je vous souhaite une année de justice et d’équité!!! Ya sé.......... les deseo un año de justicia y equidad!!!

Mince…….. il me semble que cela ne marchera pas non plus… Caray…….. parece que eso tampoco va a andar...

Le voilà… Je vous souhaite à tous une année de succès professionnels et des efforts recompensés !! Acá va… les deseo a todos un año de éxitos profesionales y recompensa por los esfuerzos!!

Mais, où est-ce que tu as vu que les efforts sont récompensés ? Y cuándo viste que se recompensara a alguien por sus esfuerzos?

Aghhhhhhhhh..................

Bon… je vous souhaite une année où vos souhaits se réalisent ! Bueno… les deseo un año en el que se cumplan todos sus deseos!

Mais… il est rare que les souhaits se réalisent…… Pero… a la gente se le cumplen pocas veces los deseos......

Ca suffit ! Je vous souhaite un monde meilleur où les utopies se réalisent!!! Basta!! Les deseo a todos un mundo mejor en el que se cumplan las utopías!!!

Vos… ni la menor intención de ser mejor, no????? Mais toi,… tu n’as pas la moindre intention de t’améliorer n’est-ce pas? Vos… ni la menor intención de ser mejor, no?????

Quel désastre !… le toast de fin d’année est raté… Qué pálida!… se pudrió el brindis de fin de año…

Nous souhaitons à toutes les bonnes personnes que nous connaissons, que l’année prochaine, elles aient la force de donner le meilleur d’elles-mêmes, sans que leur importe les récompenses pour leurs efforts pour un monde meilleur, dans lequel existe la Paix, la justice et l’équité et où les utopies subsistent même si elles semblent (sont) irréalisables. Les deseamos a todas las buenas personas que conocemos que el próximo año tengan toda la fuerza y den lo mejor de sí mismos sin importarles que les recompensen sus esfuerzos para trabajar por un mundo mejor, en el que la paz sea posible, con justicia y equidad y en el que sobrevivan las utopías aunque parezcan (y sean) imposibles.

Feliz Año Nuevo para todos! Parce que agir pour construire un monde meilleur est un bonheur à notre portée : Bonne année à tous ! Porque trabajar para construir un mundo mejor es la felicidad más posible: Feliz Año Nuevo para todos! Imágenes ©Kino Desconozco autor del texto Auteur du texte inconnu Realización Power Point: ©LnYamuni - Contacto Version française CSalazarO : k.njo@wanadoo.fr