DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Presentation Présentation IREFREA Italy develops.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Twin-track approach = double approche
Advertisements

1 Initiatives involving the social partners in Europe on climate change and employment policies Denmark : The experience of the Lindoe Offshore Renewable.
Assessment and the new secondary curriculum S. Barfoot.
EUROPEAN ASSOCIATION OF DEVELOPMENT RESEARCH AND TRAINING INSTITUTES ASSOCIATION EUROPÉENNE DES INSTITUTS DE RECHERCHE ET DE FORMATION EN MATIÈRE DE DÉVELOPPEMENT.
Mardi 20 Novembre 2012 Recap I can
Construisons un autre Cameroun! Lets build another Cameroon!
Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les.
URBACT – Le programme européen pour la promotion du développement urbain durable Journées de la diplomatie territoriale Seimas de la République de Lituanie,
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs: Diane Alain et Michael.
Look at the following sentences and tell me if they are in the past or the present tense 1. I go to the swimming pool every Thursday. 1. I go to the swimming.
Reaching Out - breaking down barriers and working with all segments of society Ouverture - abattre les barrières et s’ouvrir à tous les segments de la.
Party for Volunteers.
© Copyright Showeet.com S OCIAL M EDIA T HINKING.
Network members said they... Les membres du réseau ont dit... have services but they are not connected, coordinated avoir des services, mais qu’ils ne.
Start with verb ? in the ? tense Start with verb ? in the ? tense Change the ? of my participe passé with ? Change the ? of my participe.
Adolescents - supporting their transition to adulthood Adolescents - soutenir la transition vers l’âge adulte.
La norme Iso26000 La norme ISO définit comment les organisations peuvent et doivent contribuer au développement durable. Elle est publiée depuis.
Networking for trainers and EWCs Mise en réseau de formateurs et de CEE Welcome to the workshop Bienvenus à l’atelier.
Reaching Policy Makers and Policy Processes in Kenya Impact Sur la Politque au Kenya ICRAF – KARI – Université de Nairobi.
Le projet Equal aquitain The Equal Project in Aquitaine S’inscrit dans la suite logique : Des réflexions menées par l’Aract aquitaine dans son projet handicap.
MANDAT INTERNATIONAL DES TABLES RONDES POUR LES AIRES PROTEGEES Décision X/31(11-12): Encourage bailleurs et Parties en voix de développement de soumettre.
Regional Preparatory Meeting Kigali Key messages from session 5 “ Enhancing results by applying the Paris Declaration at sector level ” Messages clés de.
BENCHMARK JOBS Marie-Laure Rivier – January 2015.
Cultural Comparison 1 minute for directions (in English and French, spoken consecutively): You will make an oral presentation to your class on a specific.
EPRUS Etablissement de Préparation et de Réponse aux Urgences Sanitaires.
LA DATE MME YEE L'hôtel Français. Avant de lire 1. Have you ever stayed at a hotel? Where? 2. If not, what do you think it would be like? 3. What do you.
Questions: -W-W-W-What are their main tasks? - What skills should laboratory technicians have? (quote at least 6) -W-W-W-Why is it important for a lab.
Greetings, formal and informal
Partners Belgium –Inforef, Liège –Association Européenne des Enseignants – Enseignement Libre –Laboratoire de phonétique. Service de linguistique expérimentale.
Marseille, 22 November 2007 MINISTRY OF ECONOMY & FINANCE
Community development in Quebec Denis Bourque Université du Québec en Outaouais Canada Research Chair in Community Organization Annual Public Health Days,
1 Differentiation: high, forte Integration: high, forte Transnational.
10e Anniversaire - activit é s artistiques 10th Anniversary - artistic activities.
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Leçon 4B, la date – de la page 60 jusqu’à la page 63
Leadership: Barriers in Political Commitment/Civil Society.
EU Joint Programming: Belgium Expert meeting on EU Joint Programming April 26th 2013.
Synthèse de structure d'entreprise SAP Best Practices.
GCSE Speaking Assessment Presentation Based Discussion In your first GCSE Speaking Assessment, you are being interviewed by your French friend for their.
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
Welcome everyone.
Let’s enjoy making Session 2. Let’s enjoy making: Session 2 Les déménageurs sont arrivés !
A WHITE PAPER ON RURALITY Gérard Peltre, president of R.E.D. 11 June 2015.
Soutenance de fin d'études ESIEA Développement de modules pour un portail pour clubs sportifs Rémi Khounsamnane promotion 2006.
1. Est-ce que Est-ce que, literally translated "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Je.
Confederation of European Forest Owners Confédération Européenne des Propriétaires Forestiers Family Forestry in Europe – building partnerships on common.
1 Les nouvelles frontières du rapport sur le rendement dans le secteur public : la perspective d’un économiste/ New Frontiers in Public Sector Performance.
EDHEC OPEN INNOVATION 2016 #OpenInno 2016 [Bus. Case title – Company] Company LOGO.
Unité 6 Leçon B. Forming yes/no questions  To form a yes/no question in French in the simplest way, add a question mark at the end of the sentence, and.
Knowledge Mobilization and Research Impact at UQAM La mobilisation des connaissances et l’impact de la recherche à l’UQAM KMb & Research Impact at UQAM.
Airport Region Conference 20 Novembre 2015
Netwin is supported by the EU Commission in the framework of the Recite II programme Le projet Netwin est soutenu par la Commission Européenne dans le.
St. Theresa Province – Uganda La Province de Ste. Thérèse – Ouganda.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
Jean-Samy AZIZ Equipe technique ERETES 10/02/2016 Assistance technique et renforcement des capacités INSEE Technical Assistance and Capacity Building.
Français 10/12/15 Ouvrez vos livres á la page 40. Faites #6. Two flies are on a porch: which one is the actor? Se dépêcher – to hurry. Dépêche – toi. Hurry.
Negative sentences Questions
Communication pour le développement Séminaire d’été – juillet 2009.
République Démocratique du Congo Ministère des Finances Comité Technique de suivi et évaluation des Réformes (CTR) DRC National REDD+ Fund Linkages between.
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
UNITÉ II: LEÇON 6 PARTIE B: LES MOIS ET LA DATE. LES MOIS DE L’ANNÉE janvier January.
Ministère de la Santé Activité de communication dans un projet H2020 Définition, enjeux de la communication d’un projet européen et usage des réseaux sociaux.
Resource allocation: what can we learn from HPC? 20 janvier 2011 Vincent Breton Crédit: Catherine Le Louarn.
Put these phrases into 4 categories, and decide on a title for each category. There may be more than one possible answer! boire de l’eau manger des fruits.
Groupe Crowdfunding- financement participatif Capacity Development through Knowledge Sharing.
Cross Cutting Mapping Project
Theme One Speaking Questions
About INTEGRA The Integrated community, probation and prison services radicalisation prevention approach strives to improve the transition process between.
REVISED JUDGING CRITERION: UNDERSTANDING LIVELIHOODS.
POLITIQUES EN FAVEUR DES JEUNES
Transcription de la présentation:

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Presentation Présentation IREFREA Italy develops professional partnerships with European experts to carry out research and dissemination activities in the field of youth hardships, drug prevention and drug demand reduction. IREFREA Italy has carried out research, organised seminars, trainings and conferences, published information material and took part in scientific debates on therapeutic approaches to women with drug misuse problems. IREFREA Italie a développé des partenariats professionnels avec des experts en Europe afin de réaliser des investigations et disséminer des informations sur les problèmes des jeunes, la prévention de l’usage des drogues et d’autres activées liées à la réduction de la demande des drogues. IREFREA Italie a organisé des séminaires, des cours de formation et des conférences, a publié du matériel informatif et a participé à des débats scientifiques sur les approches thérapeutiques du travail avec les femmes qui ont un problème d’abus de produits.

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Why focusing on women with a drug misuse problem? Pourquoi avoir choisi le travail avec les femmes usagères de drogues?  Girls and women use substances for reasons different than men and are more vulnerable to abuse and addiction  Women face unique stigmatization and discrimination in their ability to obtain drug treatment  Until recently drug treatment was largely designed upon men’s needs  Women's use of and relationship to drugs - and therefore the way in which help, support and care needs to be offered to them - is often affected by their experiences with domestic violence, their responsibilities for family and children, their economic and employment status  Vulnérabilité des femmes à l‘usage de drogue  Stigmatisation et discrimination des femmes usagères de drogues  Le traitement de la toxicomanie a été développé sur des modèles ciblés sur les hommes  Le problème de la consommation de drogues se mélange avec des problèmes de violence, du rôle dans la famille, du statut social et de l’emploi

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Why should the cities focus on women with a drug misuse problem? Pourquoi les villes doivent-elles se concentrer sur le travail avec les femmes usagers de drogues?  EU Drugs Strategy and Action Plan  Partnership between key actors (local authorities, professionals, social and health services, NGOs, self-help groups etc.) can be effectively created and fostered only at local level  Funding for specific initiatives addressing women needs can be provided at a local level  Negative consequences of not addressing the problem of drug misuse in women has important implications into the families, the community, the social, health and economic conditions of women and their relatives, therefore on the cities  La Stratégie Drogue de l’UE et le Plan d’Action Drogue  Le partenariat entre acteurs clé peut être effectivement instauré seulement au niveau local  Les financements pour des actions spécifiques peuvent être mobilisés au niveau local  Le conséquences négatives d’avoir ignoré le problème des femmes usagères de drogue a des implications aussi sur les familles, la communauté, la santé, les conditions économiques et sociales des femmes et de leur entourage

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Objectives Objectifs Share experiences and learn from available research and good practice at European level on the development of local drug policies which are appropriate in addressing the specific needs of women with drug misuse problems. Transfert d’expériences et apprentissage de la recherche et des bonnes pratiques existantes au niveau Européen sur le développement de politiques locales sur la drogue qui visent de façon appropriée les besoins spécifiques de femmes toxicomanes

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy How we will do it Comment on travaillera Cities representatives will be involved: in the collection and analysis of data on existing local policies and services for women drug users in their cities, in sharing good practices they might be aware of in this field and in contributing and benefit from the development of guidelines for integrated assistance of women drug users. Les villes seront invitées: à participer à une collecte et analyse de données sur les politiques et les services locaux pour les femmes toxicomanes, à échanger sur les bonnes pratiques existantes au niveau des villes dans ce domaine et à contribuer et bénéficier de la préparation de lignes directrices pour l’assistance intégrée au femmes toxicomanes.

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Timetable Planning  DCDII Strategic Seminar, Paris 20 June 2008 – presentation of the exchange platform to the cities  DCDII Implementation seminar, Bucharest November 2008 – formalisation of cities  Dec 2008 – October Drafting/administration and analysis of the answers to a questionnaire distributed to relevant officials within a number of cities  October 2009 – May 2010 – Drafting, discussing and finalising the European guidelines on the development of local drug policies which are appropriate in addressing the specific needs of women with drug misuse problems  March 2009 and May 2010 – two workshops in Venice to discuss implementation and finalisation of the guidelines  Final DCDII conference  DCDII Kick-off Seminar, Paris 20 Juin 2008 – présentation de la plateforme aux villes  DCDII Implementation seminar, Bucarest Novembre 2008 – formalisation de la participation des villes  Décembre 2008 – Octobre 2009 – préparation/distribution et analyse des réponses au questionnaire pour les représentants des villes  Octobre 2009 – Mai 2009 – élaboration et finalisation de lignes directrices européennes sur le travail avec les femmes usagères de drogues  Mars 2009 et Mai 2010 – deux ateliers à Venise pour discuter la préparation et finalisations des lignes directrices  Conférence finale DCDII

DEMOCRACY, CITIES AND DRUGS II Thematic Platforms Presentation DRUG USE AND WOMEN SPECIFICITES IREFREA Italy Thank you! Cinzia Brentari, Work Package leader Juan Llopis Llacer, Expert Sabrina Tripodi, Project Assistant