Radiographie industrielle Exigences fondamentales de sûreté Jour 5 – Cours 6
Contenu Composé de radiographie Maintenance de l'équipement Conception de l'enceinte Contrôles techniques efficaces Maintenance de l'équipement Procédures pour l’utilisation de la radiographie sur le chantier
ALARA L'exposition au rayonnement à tenir Aussi bas que raisonnablement possible d'atteindre. Lorsque cela est possible, être atteint par des moyens de contrôle techniques
Composés (installations fixes) Conception des enceintes Contrôle de l'exposition
Conception typique Porte d'accès des biens Voyants d'alarme arrêts d'urgence Entrée labyrinthe General design: 1. Shielding - from direct beam and scatter - Air scatter (sky-shine) in compounds with minimal/no roofing - penetration of shielding required (eg, ventilation and cable ducts ) 2. personnel access door interlocks 3. fixed radiation monitors (gamma work) 4. warning signs and notices 5. emergency stops 6. maze entrances Porte panneau de contrôle
Contrôle de l'exposition Systèmes de sûreté pour empêcher l'accès lors de l'exposition: Verrouillage de porte Détecteurs de radiations fixes Arrêts d'urgence Discuss types of features and devices - text on a reveal Describe maintenance and testing regimes
Verrouillage de porte Verrouillage de porte
Verrouillage de porte Pas vaincu facilement Défaut de sûreté Facile à utiliser si un accès fréquent est nécessaire Verrouillage pour empêcher toute manipulation surveillée pas être rendues inopérantes facilement
Arrêts d'urgence
Arrêts d'urgence bouton / câble situé afin qu'il puisse être atteint sans traverser le faisceau principal étiquetés de manière appropriés Discuss types of features and devices - text on a reveal Describe maintenance and testing regimes
Note d'avertissement A warning light, which illuminates during exposure and is clearly visible from outside the radiation source room, must be provided at access points to the radiation source room. If the radiation source room is a fully enclosed site, it must be provided with visible and audible warning devices inside the radiation source room which activate during exposure. If the radiation source room is a partially enclosed site, it must be provided with visible and audible warning devices which activate during exposure and which can be seen and heard from both inside and outside the radiation source room
Dispositifs d'alerte Signal de pré-exposition (signal d'alarme , klaxon) Avertissement lumineux d'exposition aux sources (clignotant) Avis expliquant la signification des signaux et des mesures à prendre - Langue locale - À l'intérieur et à l'extérieur du composé The entrance to the radiation source room must have: (a) a radiation warning sign which illuminates when the apparatus is in the preparatory state. This must contain words that indicate imminent radiation exposure (e.g. ‘ready’); and (b) a radiation warning sign which illuminates when the apparatus is in the loaded state. This must contain words that indicate radiation exposure (e.g. ‘beam-on’). Within the radiation source room, radiation warning devices, both visible and audible, must be activated when the apparatus is in the preparatory state and the loaded state. Note: For this test: (a) The warnings during each of the states must be clearly distinguishable from each other. (b) The visible devices must contain words to indicate the state of the apparatus. (c) The audible alarm must be a mechanism which allows the person to detect a change of circumstances audibly. (d) The radiation warning devices must either: (i) be fail safe (i.e. beam turns off if a device fails), or (ii) adequate warning that a device has failed must be indicated, at the control panel, in a clear and unambiguous manner.
Voyants d'alarme At each entrance through which entry to the radiation source room is possible, an illuminated radiation warning sign must be provided. This illuminated radiation warning sign must be connected into the X-ray generator circuit in such a way that: (a) it illuminates when the X-ray tube is energised and which indicates that the radiation apparatus is operating; and (b) it does not illuminate at any other time. A radiation warning sign combined with a light is also acceptable. The illuminated warning sign or light must be fail safe (ie. turns the beam off if the sign or light fails), or adequate warning that a sign or light has failed must be indicated in a clear and unambiguous manner. Note: This requirement does not apply to rooms that can only be accessed from the radiation source room.
Protection des travailleurs Personnes piégées doivent être en mesure de: quitter l’enceinte, ou prendre refuge dans la zone blindée ou communiquer avec des personnes extérieures (alarme)
Radiographie sur le chantier
Radiographie sur le chantier
Procédures pour l’utilisation de la radiographie sur le chantier 1. Avant de travailler Préparer la zone, pensez à: - Collimation / direction du faisceau - Blindage local / arrêt de faisceau - Calculez la distance de barrière Conseille en gestion du site
Procédures pour l’utilisation de la radiographie sur le chantier 2. Pendant les travaux Zones contrôlées désignées - frontières délimitées - notices d'avertissement - frontières surveillées et contrôlées Communication efficace entre les radiologues dans une équipe est essentiel
Pratiques de travail sécuritaires Les trois règles simples pour réduire les doses de rayonnement personnels sont: Durée: optimiser le nombre d'expositions et le temps d'exposition Distance: tenir le plus loin possible des sources de rayonnement lors d'une exposition (en assurant un contrôle d'accès adéquat) Blindage: utilisation de collimateurs ou des feuilles de plomb (le cas échéant)
Pratiques de travail sécuritaires La surveillance du rayonnement du conteneur de source de radiographie gamma - faire en sorte que la source de rayonnement se trouve dans sa position entièrement blindée Vérifiez que les tubes d'alimentation, tubes d'extension et tous les accessoires sont en bon état et ne sont pas pliés, fissurés ou cassés. Tous les travaux de maintenance sur l'équipement, qui ne sont pas destinés au fabricant doivent être effectués par l'utilisateur. Dosimètre personnel avec alarme & dispositifs personnels de surveillance sont utilisés en tout temps pendant les opérations de radiographie industrielle
Pratiques de travail sécuritaires La substance radioactive doit être immédiatement remis à sa position entièrement blindée en fin de l'exposition. Avant d'utiliser l'équipement, les opérateurs doivent veiller à ce que: tous les verrouillages, blindage, collimateurs, panneaux, barrières et autres dispositifs de sûreté sont correctement positionnés; toutes les personnes qui ne participent pas à l'opération sont dans des lieux sûrs; équipement approprié de surveillance de rayonnement (c'est à dire un radiamètre) est disponible et en cours d'utilisation.
Pratiques de travail sécuritaires Équipement qui est connu par être défaillant ou suspecté de défaillance, ou endommagé, ne doit pas être utilisé. La radiographie industrielle doit être cessé en retournant la source radioactive à sa position entièrement blindée ou par la mise hors tension du tube à rayons X, selon le cas: si une défaillance ou suspect de défaillance de l'équipement se produit pendant le fonctionnement; si une personne autre que le radiologue industriel ou radiologue industriel assistant pénètre dans une zone contrôlée (où le débit de dose dépasse ou peut dépasser une dose prédéterminée par exemple Sv/h); ou si un appareil de contrôle de rayonnement ou un dosimètre personnel avec alarme ne fonctionne pas .
Pratiques de travail sécuritaires Sites fermés / site partiellement fermé Avant d'entreprendre une exposition, le radiologue industriel doit inspecter visuellement le site pour s'assurer qu'il est inoccupé. Toutes les entrées du site entièrement clos doivent être verrouillées ou agrafées à une alarme audible sonore et visuelle, lors de l'exposition radiographique. Le débit de dose de rayonnement doit être mesurée périodiquement par le radiologue industriel afin de s'assurer qu'il ne dépasse pas les doses prédéterminées dans une zone accessible à l'extérieur du site partiellement fermé ou complètement fermé.
Pratiques de travail sécuritaires Sites ouverts Ériger une frontière bien définie et clairement visible (en utilisant, par exemple signalé corde) autour du site, y compris au-dessus et au-dessous du site si nécessaire. La frontière doit être située de telle sorte que le débit de dose maximal à la limite du frontière n'est pas dépassée. La limite doit être marqué avec des signes d'avertissement de rayonnement. L’équipement de radiographie et l'élément à radiographier doivent être mis en place afin que chacun des composants, en particulier le tube à rayons X ou le porte de substance radioactive (par exemple. Collimateur), sont immobilisés et par conséquent ne se déplacer pas lors de l'exposition.
Pratiques de travail sécuritaires Avant d'utiliser l'équipement, les manipulateurs industriels doivent s'assurer que: tous les verrouillages, blindage, collimateurs, panneaux, barrières et autres dispositifs de sûreté sont correctement positionnés; toutes les personnes qui ne participent pas à l'opération sont dans des lieux sûrs; et équipement approprié de surveillance de rayonnement (c'est à dire un radiamètre) est disponible et en cours d'utilisation. juste avant de commencer une exposition, un signal d'alerte doit être donné pour avertir les personnes à une distance raisonnable qu'une exposition est sur le point d'avoir lieu.
Pratiques de travail sécuritaires Pendant l’expositions La zone à l'intérieur de la limite doit être maintenu sous surveillance en permanence pendant l'exposition afin de s'assurer que personne n'entre ou reste dans la zone. Après l'exposition Avant qu'un site est libéré, le radiologue industriel doit s'assurer, par un contrôle, que toutes les sources de rayonnement sont verrouillées à l'état entièrement blindées ou désactivées, le cas échéant, et est retourné au magasin ou sur le véhicule de transport.
Maintenance de l'équipement État des conteneurs: propre (pas de grain / humidité) blindage intact notices d'avertissement / détails de la source
Maintenance de l'équipement Condition / exploitation de l’appareil: câble manivelle clé de verrouillage / mécanisme tube de guidage connecteurs
Maintenance de l'équipement Teste de fuite des sources : Essuyer indirectement les surfaces (tube de guidage) Essuyer indirectement la source (à l'aide d'équipement spécialisé) Effectués à des intervalles: Requis par un organisme de réglementation, ou Recommandé par le fabricant de la source, ou Suite à un incident
Transport de l’ équipement gammagraphie Le contrôle de source ou d'un mécanisme d'obturation du conteneur du source doivent être verrouillés dans la position entièrement blindé, et tous les obturateurs d'orifices doivent être solidement fixés avant le transport. Avant et après le transport, la surveillance des rayonnements doit être effectuée pour démontrer que: le faisceau utile est bien atténué par le mécanisme d'obturation ou le contrôle de source dans la position entièrement blindé; le modèle d'exposition de rayonnement atténué est comme prévu (comparer avec la mesure du registre de mouvement de source de rayonnement); et débits de dose de rayonnement ne dépasse pas 2000Sv/h à 5 cm de la surface externe, ou 100Sv/h à 1 m de la surface.
Transport de l’ équipement gammagraphie Si le récipient de source gammagraphie est emballé dans un conteneur de transport externe, le récipient de source doit être solidement fixé à l'intérieur du récipient extérieur. Le récipient de la source gamma-radiographie doit être situé dans le véhicule de telle sorte que la dose reçue par une personne voyageant dans le véhicule soit aussi faible que raisonnablement possible. Le débit de dose maximal à la position d'une personne dans le véhicule ne doit pas dépasser 5Sv/h.
Récapitulatif Composé de radiographie Conception de l'enceinte Contrôles techniques efficaces Procédures pour l’utilisation de la radiographie sur le chantier Maintenance de l'équipement 32