Allez, viens! Chapitre 6
Première Étape
Making, accepting, and refusing suggestions
Would you be interested in . . .? Ça t’intéresse d’aller . . .?
Would you like to . . .? Ça te plairait de voir . . .?
Tu ne voudrais pas parler. . .? Wouldn’t you like to . . .? Tu ne voudrais pas parler. . .?
That would be nice. Ce serait sympa.
Ça me plairait beaucoup. I’d like that a lot. Ça me plairait beaucoup.
I’m busy. Je suis pris(e).
I’d like to, but I’ve got an appointment. J’aimerais bien, mais j’ai un rendez-vous.
That’s nice of you, but I’ve got an appointment. C’est gentil, mais j’ai un rendez-vous.
Making arrangements
How should we work this out? Comment est-ce qu’on fait?
When are we going to see each other again? Quand est-ce qu’on se revoit?
What time are we meeting? À quelle heure est-ce qu’on se donne rendez-vous?
Making and accepting apologies
Je m’excuse d’être arrivé tard. I’m sorry for . . . Je m’excuse d’être arrivé tard.
Pardonne-moi d’avoir mangé ton sandwich. Pardon me for . . . Pardonne-moi d’avoir mangé ton sandwich.
Je m’en veux d ’avoir perdu tes papiers. I feel bad that . . . Je m’en veux d ’avoir perdu tes papiers.
It happens to everybody. Ça arrive à tout le monde. Cela arrive à tout le monde.
Don’t worry about it. Ne t’inquiète pas.
Deuxième Étape
Showing and responding to hospitality
Come in, please. Entrez, je vous en prie. Entre, je t’en prie.
Ça me fait plaisir de vous voir. Ça me fait plaisir de te voir. I’m happy to see you. Ça me fait plaisir de vous voir. Ça me fait plaisir de te voir.
Give me . . . Donnez-moi . . . Donne-moi . . .
Make yourself comfortable. Mettez-vous à l’aise. Mets-toi à l’aise.
Sit down. Asseyez-vous. Assieds-toi!
That’s kind of you. Vous êtes bien aimable. Tu es bien aimable.
Can I offer you something? Je vous sers quelque chose? Je te sers quelque chose?
Qu’est-ce que je peux vous offrir? Qu’est-ce que je peux t’offrir? What can I offer you? Qu’est-ce que je peux vous offrir? Qu’est-ce que je peux t’offrir?
I’d like some . . . Je prendrais bien . . .
Would you have . . .? Vous auriez . . .? Tu aurais…?
Expressing and responding to thanks
Thank you very much. Merci bien/mille fois.
Thank you. Je vous remercie. Je te remercie.
C’est vraiment très gentil de votre part. That’s very nice of you. C’est vraiment très gentil de votre part. C’est vraiment très gentil de ta part.
You’re welcome. De rien.
You’re very welcome. Je vous en prie. Je t’en prie.
It’s nothing. (Il n’y a) pas de quoi.
You don’t have to thank me. C’est tout à fait normal.
Family relationships
the oldest child l’aîné(e)
l’arrière-grand-mère great-grandmother l’arrière-grand-mère
l’arrière-grand-père great-grandfather l’arrière-grand-père
the youngest child le/la benjamin(e)
the younger child le/la cadet(te)
twins les jumeaux(-elles)
nephew le neveu
niece la nièce
granddaughter la petite-fille
grandson le petit-fils
single célibataire
divorced divorcé(e)
married marié(e)
dead mort(e)
widowed veuf(-ve)
Quarreling
Tattletale! Rapporteur(-euse)!
Crybaby! Pleurnicheur(-euse)!
Cheater! Tricheur(-euse)!
You’re really bugging me! Tu m’énerves, à la fin!
You’re such a pain! Tu es vraiment casse-pieds!
You’re driving me crazy! Tu me prends la tête!
Oh, cut it out! Oh, ça va, hein?
Stop! Arrête!
That’s enough! Ça suffit!
Are you doing that on purpose? Tu le fais exprès?
Mêle-toi de tes oignons! Mind your own business! Mêle-toi de tes oignons!
Leave me alone! Fiche-moi la paix!
Get out of here! Casse-toi!
Tough! Tant pis pour toi!
It’s always the same! C’est toujours la même chose!
He/She started it! C’est lui/elle qui a commencé!
Il/Elle m’a traité(e) de . . .! He/She called me a . . .! Il/Elle m’a traité(e) de . . .!
I’m always the one who gets blamed! C’est toujours moi qui prends!