La Langue des Signes Française (LSF)

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les difficultés de recrutement dans lenquête Ofer Xavier Viney (DARES) et Jean-Louis Zanda (ANPE)
Advertisements

Formation et suivi en Didactique convergente
Europe sans frantières
Culture et enseignement/ apprentissage des langues
(Action COGNITIQUE - Ministère de la Recherche)
Auriez-vous peut être 2 Euros pour moi afin que je mange ?
Alfred BINET.
L’enseignement de l’allemand dans l’académie de Strasbourg
L enseignement bilingue paritaire dans l Académie de Strasbourg Aspects méthodologiques APEPS ZURICH 24 novembre 2007.
Ecole Supérieure de Commerce La Neuveville 1 Séance pour les élèves de 1 re année.
La Belgique en bref Belgie in een notendop.
Le CATALAN au lycée Aristide Maillol de Perpignan
l’Université Saint Joseph – Ecole supérieure d’Ingénieurs de Beyrouth
Histoire de la Langue des Signes
ARABE - ALLEMAND - ARABE
Histoires de vie, histoire d’exil autobiographies langagières
Enseignement bilingue progressif
Interprète LSF/français – français/LSF 11 Avril 2014
Orientation post-4ème.
Problématiques historique, sociologique, anthropologique et juridique de lenfance et de ladolescence.
Impact de la malentendance dans la construction de la personnalité
L’enseignement français à l’étranger I- L’Agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE) II- La Mission Laïque Française (MLF) III- L’Alliance.
LES MALENTENDANTS L’INTÉGRATION AU SEIN D’UNE ÉCOLE
PROJET: LECTURE D’UN ESSAI
Méthodologie de la recherche
« Stratégie des Universités en matière de Relations Internationales et de Coopération Interuniversitaire » Université Saint Joseph, Beyrouth novembre.
Vendredi 15 novembre French II Citation: "Il n'est rien de réel que le rêve et l'amour" Anna de Noailles, Comtesse, poétesse et romancière française née.
Mercredi 21 janvier Français II Lab 110 Voyage autour du monde Project Citation: "La vie est un roman écrit par le destin et interprété par nous-mêmes."
Conférence EN-IRIS, 11 octobre 2008
Le BACHIBAC au lycée Edgar Quinet
Les p’tits bateaux Pourquoi les grecs et les romains ont les mêmes Dieux, et qui les a inventés ?
JOURNEE STEPHANOISE DU HANDICAP Vendredi 15 Mai 2009.
Classes d’enseignement en langue des signes Partenariat
Information aux étudiants Formation des enseignant-e-s pour l’année et au delà om-svh-ppp
Processus d’évaluation des élèves en situation de handicap, Selon la LOI POUR L’ ÉGALITE DES DROITS ET DES CHANCES, LA PARTICIPATION ET LA CITOYENNETÉ.
L’orthographe française : quelques aspects historiques et structuraux
Enseigner la langue et la culture françaises en République de Macédoine  - un véritable défi.  Présenté par Prof. d-r Snezana Petrova de l’Université.
L’évaluation en Angleterre
« Le monde a commencé sans l’homme et il s’achèvera sans lui »
SCIENCES, EDUCATION PHYSIQUE ET EPISTEMOLOGIE
Yvonne Jacob et Simone, Nice, vers 1930
Individual Oral Practice
Didactique et méthodologie de FLE
Auteurs du projet Discipline Niveaux Objectifs Description Mots clés Liens Internet Documents Présentation Générale ( suivez le soleil !) Académie de.
Le Combat de verbes Par Dain. Tu (aimer) le lait.
L’ÉDUCATION EN FRANCE.
Projet « Horloges d’Altitude »
Journée européenne des langues septembre 2009
1Tice & scolarisation / Orléans oct 2010 Ressources numériques adaptées soutenues par le Ministère
Larissa Mescheryakova
Sciences du langage et de la communication Responsable du pilier : Corinne Rossari Professeure de linguistique française Présentation : Tobias von Waldkirch.
THIERRY RAKOTOBE Vers un développement de l’enseignement de l’Entrepreneuriat, comme module transversal, à l’Université d’Antananarivo.
Filière ES Sommaire: Les matières enseignées, horaires et
FERDINAND DE SAUSSURE 3H03 Christine Javier
PROGRAMME POUR PROFESSEURS DE FRANÇAIS (FLE) PROGRAMME POUR PROFESSEURS DE FRANÇAIS (FLE) – France Langue Bordeaux Mgr. Blanka Vidunová.
Le Diplôme de Compétence en Langue Direction Générale de l’Enseignement Scolaire.
Section pilote de langue française en Chine Année scolaire réunion du jeudi 3 mars 2016.
1 mercredi 11 mars 2015 Journée académique au numérique – Académie de Nantes, Lycée le Fresne, Angers Le numérique à l’école Quelle culture pour quels.
La situation socio-linguistique à Malte. Dès l’école maternelle, les enfants maltais sont censés apprendre deux langues : le maltais, la langue nationale.
Le système éducatif.
Par Henri Commetti L’orientation ne ressemble pas nécessairement à ça !
A L’ECOLE…
الأكاديمية الجهوية للتربية والتكوين لجهة مكناس تافيلالت نيابة مكناس
التركيز الإقتصادي واستغلال مراكز الهيمنة وآثارها على التجارة والتنمية في الدول العربية السيد خليفة التونكتي المدير العام السابق للمنافسة والأبحاث الإقتصادية.
الهيئة العامة لحماية المستهلك أساليب الترويج وتأثيراتها على المستهلك خليفة التونكتي - مستشار المنافسة - 1.
ENSEIGNEMENT MORAL ET CIVIQUE. LA LAICITE.
FORMATIONS DES ECOLES NORMALES SUPERIEURES (ENS)
Lundi 11 mars Français I Writing about family 5 P 30
Transcription de la présentation:

La Langue des Signes Française (LSF) Problématique?

Plan I/Description de la LSF -A/Historique -B/Comment se forme t’elle? -C/Une langue des signes universelle? II/Comment devient-on bilingue? -A/Bilingue de naissance -B/Bilingue par nécessité -C/Bilingue par choix III/Structure et enseignement -A/L’enseignement: Où? Quand? Par qui? -B/Les écoles bilingues

L’abée de l’Epée enseignant à quelques élèves. Historique L’abée de l’Epée enseignant à quelques élèves.

Comment se forme t’elle? L’alphabet de la langue des signes française.

Comment se forme t’elle? Les nombres de la langue des signes française.

Une langue des signes universelle? →Manger →Boire →Boutonner →Téléphoner Certains signes sont universels…

Une langue des signes universelle? Argent en LSF (Langue des Signes Française) Argent en ASL (American Sign Language) …d’autres ne le sont pas.

Premier interprète en langue des signes. Bilingue par choix Francis Jeggli: Premier interprète en langue des signes.

Structure et enseignement Quelques associations de langue des signes française. Quelques écoles de LSF: l’Académie de Langue des Signes Française (ALSF), l’Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), l’université Paris 8.