Présentation des architectures et scénarios de tests

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Primary French Presentation 2 Saying How You Are.
Advertisements

Comment Protéger les bases SQL avec System Center Data Protection Manager 2007.
Le passé composé. What is it?? *Le passé composé est un temps du passé. = past tense X
L’Heure Telling Time.
Présentation des architectures et scénarios de tests
© Copyright Showeet.com S OCIAL M EDIA T HINKING.
Notes for teachers: Olympics 2012 Project – parts of body Instructions for using these slides & attaching soundfiles if desired are in the notes pages.
Laboratoire des outils informatiques pour la conception et la production en mécanique (LICP) ÉCOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE 1 Petri nets for.
La norme Iso26000 La norme ISO définit comment les organisations peuvent et doivent contribuer au développement durable. Elle est publiée depuis.
Le Comparatif et le Superlatif
Let’s go back to the verb endings. What are our 3 infinitive endings? ER IR RE What is an infinitive? An unconjugated verb In other words, a verb in the.
Les verbes réfléchis Les normes: Communication 1.2 Comparisions 4.1
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
Family Tree Project. Your tree The tree can be your own family, a celebrity family, a cartoon family, a made-up family. The objective is for you to use.
LA DATE MME YEE L'hôtel Français. Avant de lire 1. Have you ever stayed at a hotel? Where? 2. If not, what do you think it would be like? 3. What do you.
Le Passé Composé - avec “avoir” Look at the following 3 sentences. Ali played football yesterday They have visited Paris 3 times We did tidy the bedroom.
Student Management Marks Gaston Berger University School Year Project on Mobile Application Development.
Le poisson d’avril.
Les Pronoms Direct & Indirect.
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
J’aime: I like Je n’aime pas: I don’t like
Les verbes réfléchis au passé composé
Year 10. Bon appetit unit. Introducing ‘en’. ‘en’ – ‘some of it’ or ‘some of them’ ‘En’ is a small but important word in French that is commonly used.
Jeunes, qui êtes-vous? Using reading strategies for comprehension, comparisons, and preparation for Café français.
La Vie Quotidienne CULTURE ASSIMILATOR 5 How do you get to school? What happens when you arrive late to school? Is it easy to leave school during the.
La mémoire(1): Comment bien travailler
Irregular Adjectives Not all adjectives are made the same.
Le 4-7 novembre. Qui est présent? Quelle heure est-il? La feuille pour étudier L’examen La Jéopardie!
Les verbes réfléchis.
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
Warm up Write about each chore you do and say how often you have to do them, using French expression such deux fois par semaine, chaque Lundi, souvent,
Le octobre. L’emploi du temps Qui est présent? Résumons Les accords/desaccords.
Welcome everyone.
Proposals/Propositions Organisation of Union Events together with National Events Members will recall that in recent years, the level of participation.
Les noms et les articles
The Perfect Tense with être. Some General Rules Most verbs in French, when used in the past tense, need a part of the verb avoir J’ai Tu as Il a / Elle.
1. Est-ce que Est-ce que, literally translated "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Je.
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
Le matériel scolaire. Vocabulaire Un compas Un sac Un stylo Un cahier.
‘Oddballs !’ Some more irregular verb revision in the Present Tense.
1 Chesné Pierre
WALT: how to tell the time in French WILF: to be able to understand ¼ past, ½ past, ¼ to and o’clock (level 2) to be able to understand all times in French.
WILF: TO BE ABLE TO GIVE AN OPINION FOR LEVEL 3
EDHEC OPEN INNOVATION 2016 #OpenInno 2016 [Bus. Case title – Company] Company LOGO.
Unité 6 Leçon B. Forming yes/no questions  To form a yes/no question in French in the simplest way, add a question mark at the end of the sentence, and.
Français I – Leçon 6A Structures demonstrative adjectives passé composé with avoir.
The Passé Composé Objective: to talk about things we have done on a visit to explain what events happened to speak and write about events in the past.
What’s the weather like?. Look at the verb phrase fait-il above Turn it around and you have il fait The phrase Il fait can be used to describe lots of.
Notes le 25 octobre Some verbs form their passé composé with être instead of avoir. Many of the verbs that use être to form the passé composé are verbs.
LEÇON 17.  Écrivez vos devoirs: Préparez- vous bien pour l’examen d’Unité 1!!!  Sortez vos devoirs: #21 et 22.  Tout de suite: #19, 20, 21, et 22 (It’s.
Comptes les points noirs !!! Elles sont droites ou courbées, les lignes?
Flash-on-flash-off! You will see some French text in a minute but it will only be on the board for a minute then it will disappear.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
Unité 3 Le passé composé avec ÊTRE. Le passé composé The passé composé is a PAST TENSE used to tell what has happened in the past. As its name implies,
OAI-PMH & LOM OAI Repository interoperability using LOM metadata format Interopérabilité des bases de ressources utilisant OAI-PMH et LOM Steve Giraud.
It’s.  Both C’est and Il est/Elle est can mean it’s.  There are specific times to use each.
OBJECT PRONOUNS WITH THE PASSÉ COMPOSÉ Page 122. Placement  With all object pronouns, placement is the same. DirectIndirectPlaces De+ nouns or ideas.
Un petit peu de grammaire… Le passé composé. On récapitule…le verbe “être” Jesuis Tu es Il est Elle est Nous sommes Vous êtes Ils sont Elles sont.
Quelle heure est-il?. 12 noon- midi 1- une heure 2- deux heures 3- trois heures 4- quatre heures 5- cinq heures 6- six heures 7- sept heures 8- huit heures.
SCOR DATACAP Project Présentation club utilisateur 03/02/
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
Welcome to the world of adjectives! To be an expert in French, you need to master the art of adjectives. These are words which are used to describe nouns.
Technology Module.  Technology is the application of knowledge and skills to make goods or to provide services.  It includes the tools and machines.
Unité 9 : les repas Leçon 35 : Un Client Difficile Ordering food in a restaurant Partie B : les pronoms compléments à l’impératif.
WINS Windows Internet Name Service. What is WINS?  It does name resolution (?!) DNS resolves IP numbers and FQDN ARP resolves IP numbers and MAC addresses.
Courrier électronique ( s) Some features of s: Boîte de messagerie - Inbox Nouveau message -- New message Dossiers - Folders Suprimer - Delete.
IP Multicast Text available on
Mon enfance Quand tu étais petit, tu étais comment?
Transcription de la présentation:

Présentation des architectures et scénarios de tests Projet 2005 Présentation des architectures et scénarios de tests Migration d’un domaine NT4 vers un Active Directory (2000 ou 2003) Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les architectures de tests Projet 2005 Projet 2005 Les architectures de tests Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les architectures de tests Projet 2005 Projet 2005 Les architectures de tests Évaluation de l’existant en terme matériel : Si le contrôleur de domaine principal de l’entreprise est capable de supporter les charges imposées par Windows 2003 la migration pourra s’effectuer sans changements de matériels. En revanche, si le contrôleur de domaine principal n’est pas en mesure de faire fonctionner Windows 2003, il faudra promouvoir un contrôleur de domaine capable de supporter ce système d’exploitation, puis de le hisser au rang de contrôleur principal de domaine pour poursuivre la migration. Nous pouvons également envisager un cas de figure où aucun des contrôleurs de domaines n’est capable de supporter Windows 2003, il faudra alors installer un contrôleur de domaine de secours sur un serveur capable de le supporter, puis d’affecter à ce dernier les droits de contrôleur de domaine principal. Afin de ne pas perdre le matériel utilisé il pourrait être intéressant de mettre en place des serveurs dits de Roll Back, qui permettront à tout moment un retour en arrière si la migration venait à dysfonctionner. Pour finir, il faudra vérifier si le contrôleur principal de domaine fait fonctionner d’autres services auquel cas une mise à jour ou une migration de ces derniers sur d’autres serveurs s’imposera avant le passage du contrôleur principal de domaine vers Windows 2003. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les architectures de tests Projet 2005 Projet 2005 Les architectures de tests Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les architectures de tests Projet 2005 Projet 2005 Les architectures de tests Evaluation de l’existant en terme logiciel Seules les versions Windows NT 4.0 serveur édition standard et Terminal serveur peuvent être migrées directement vers Windows 2003 serveur, cependant il est nécessaire que ces dernières soient dotées du service Pack 5. Il est important de notifier que la réinstallation d’applications fonctionnant sur ces plateformes n’est pas nécessaire à la seule condition que ces dernières soient compatibles Windows 2003 serveur. Si le parc informatique de l’entreprise comporte des serveurs dotés de systèmes d’exploitation tels que Windows NT 3.51 ne pouvant pas être migrés vers Windows 2003 serveur, il est indispensable de réaliser une des deux actions suivantes : Si l’entreprise a l’obligation de conserver les applications fonctionnant sur ces serveurs, elle doit alors impérativement vérifier leur compatibilité sous Windows 2003 serveur. Si ces dernières le sont, il faut alors migrer le système d’exploitation vers un système d’exploitation pouvant être directement mis à jour pour Windows 2003 serveur. Si l’entreprise peut se passer des applications situées sur ces ordinateurs, il est conseillé d’effectuer une installation propre de Windows 2003 serveur sur ces derniers. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les architectures de tests Projet 2005 Les architectures de tests Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les scénarios de tests Overview Projet 2005 Les scénarios de tests Overview The Active Directory migration scenario assumes you only need to migrate user accounts to another domain in the same or a different Active Directory forest. Exchange Server is either not installed in the source forest, or for some reason you do not want to migrate Exchange data to the target. Active Directory Migration scenario is schematically shown in the figure below: Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les scénarios de tests Projet 2005 Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Pre-migration Activities Projet 2005 Les scénarios de tests Pre-migration Activities 1) Prepare the source and target environments for migration. Refer to the Quest Migration Manager Quick Start Guide. 2) Establish trusts between each source or target domain you want to migrate. You can benefit from using the Trust Migration capability in Migration Manager, which allows you to copy the trusts that the source domain has with other domains to the target domain. For more details on trust migration, refer to the Pre-migration Activities > Trust Migration section of this document. 3) Migrate site objects to maintain the same site configuration for the target environment. Us thee Site Migration capability in Migration Manager to migrate sites. For more details on site migration refer to the Pre-migration Activities > Site Migration section of this document. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les scénarios de tests Projet 2005 Migration 4) Establish directory synchronization between the source and target domains to ensure that account properties, including passwords and group membership, for all migrated accounts are kept in sync during the co-existence period. If the coexistence period is short, you may skip this step. Note that synchronization is not available for intra-forest Active Directory migrations. Refer to the Active Directory Migration > Directory Synchronization section of this document. 5) Migrate accounts from the source to the target domains. Refer to the Active Directory Migration > Accounts Migration section of this document. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

to a Target Domain section of this document. Projet 2005 Les scénarios de tests Resource Update 6) Process distributed resources, such as end-user workstations, file and print servers, and application servers, using Resource Updating Manager. Refer to the Resource Update section of this document. When user workstations are updated, user profiles should also be updated, so the migrated users will get the same profile as the corresponding source users when they log on to the target domain for the first time. Refer to the Resource Update > User Profiles Update section of this document for more details. 7) Process BackOffice servers, such as Exchange, SQL, and SMS Server, using the corresponding processing wizards. Refer to the Resource Update section of this document. 8) Move servers to the target domain. Refer to the Resource Update > Moving Computers to a Target Domain section of this document. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Post-migration Activities Projet 2005 Les scénarios de tests Post-migration Activities 10) Stop and uninstall the Directory Synchronization Agents. Refer to the Active Directory Migration > Directory Synchronization section of this document. 11) Disable the source accounts. We recommend that you wait some time after disabling the source accounts before proceeding with the next step to make sure that all users are using their target accounts. Refer to the Post-migration Activities > Disable Source Accounts section of this document. 12) Clean up SIDHistory attributes from the target accounts. After SIDHistory is cleaned up, wait some time to ensure that all target users can access the resources they used before the migration. Refer to the Post-migration Activities > Cleanup SIDHistory Attributes section of this document. 13) Clean up legacy accounts permissions from resources. Note that cleanup is hard to undo. It is recommended that you clean up permissions only when you are sure that all users are using their target accounts for all applications and have no problems accessing resources. Refer to the Post-migration Activities > Cleanup Legacy Accounts Permissions section of this document. 14) Decommission migrated environments. Refer to the Post-migration Activities > Decommission Migrated Environments section of this document. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les scénarios de tests Choix de tester les trois points suivants: Projet 2005 Les scénarios de tests Choix de tester les trois points suivants: Accès à tout moment, aux ressources utilisateurs et applications. Restructuration des groupes (utilisateur ou service). Possibilité de retour en arrière. Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN

Les scénarios de tests Les trois configurations suivantes : Projet 2005 Les scénarios de tests Les trois configurations suivantes : Conditions idéales : peu de services activés, peu de comptes utilisateurs, et l’environnement est à jour. Conditions réelles : l’environnement NT 4 n’est pas mit à jour, quelques services sont activés (spool, web, etc.), nombreux comptes utilisateurs, et plusieurs serveurs. Conditions difficiles : l’environnement NT est antérieur à la version 4, un très grand nombre de services actifs, de comptes utilisateurs et de serveurs (voir plusieurs contrôleurs de domaines). Franck CAVROIS, Jean-Claude KUTZ, Julien LUSSAC, Benjamin TOLMAN et David VENDERSAREN