La Fontaine et L’Ailleurs, sa conception du voyage et de L’Orient. De Paulina M. et Rosanne D.
Plan Introduction 1) La Fontaine et L’ailleurs dans ses Fables a. L’exotisme à travers les animaux b. Voyages a travers les époques 2) Jean de La Fontaine et ses sources Orientales a. Sources générales b. Sources Orientales Conclusion
Introduction 8 Juillet 1621 au Château-Thierry . Connaissance des frères Maucroix : Louis et François . Entre à l’Oratoire en 1641: le quitte 18 mois plus tard. 1649 décroche son diplôme d’avocat au Parlement de Paris. En 1663 La Fontaine s’exile en Limoges, d’ou il écrira des lettres a sa femme où il y décrit son voyage. Admire les écrits de Benserade, Voiture, Rabelais et Bocacce. Fut sous la protection de nombreuses personnes telles que Fouquet ; Molière, Boileau et Racine; Duchesse de Bouillon et la Duchesse d'Orléans; Madame Hervart. ll mourut en 1695 Ses fables, au nombre de 243 restent son chef d'oeuvre.
1) La Fontaine et L’ailleurs dans ses Fables a. L’exotisme à travers les animaux « je me sers d’animaux pour instruire les hommes. » Le lion Le lion, le singe et les deux ânes La lionne et l’ours Le singe et le dauphin Le singe et le léopard
1) La Fontaine et L’ailleurs dans ses Fables b. Voyage à travers les époques La guerre entre les Deux Coqs : Il fait voyager à travers le mythe de L’épopée Homérique : La guerre entre les deux coqs est comparée à la guerre de Troie grâce au registre du Burlesque. « Amour, tu perdis Troie et c’est de toi que vint cette querelle envenimée, Ou du sang des Dieux même on vit le Xanthe teint ». « Amour » = divinité amour + “dieux” + “Xanthe »= fleuve qui coule dans la plaine de Troie plus banale dispute poulailler mais = guerre de Troie + pour une femme ( Hélène de Troie) De plus dans les fables de La Fontaine la leçon/ morale est universelle + intemporelle --> elle vise tous le monde + toutes les époques.
II Jean de La Fontaine et ses sources Orientales: a. Source en Génerales Aussi, le fabuliste français a emprunté généralement ses sujets et parfois même ses expressions, + titres, à des fabulistes antiques et modernes = ce qui explique la diversité de ses sources. Mais c’est dans la culture antique gréco-latine que La Fontaine a, dans un premier temps, puisé ses fables. Tout d’abord chez Esope le Phrygien, un poète grec et auteur de plus de 500 fables, qui fut son maître-inspirateur. Ses fables datent du VIème siècle av. J.-C. C’est ensuite à Rome, au Ier siècle après J.-C., que Livius Phaedrus, plus connu sous le nom de Phèdre, composa un recueil encore célèbre aujourd’hui et où le récit prend un certain développement. Le Panchatantra parvint en Europe dans des versions syriaques, grecques et hébraïques. Jean de Capoue en donna une traduction latine en 1270. C'est une version française (le Livre des lumières ou la Conduite des rois, 1644) La Fontaine, s'en inspira.
II Jean de La Fontaine et ses sources Orientales: b.Sources Orientales L’inspiration indienne ( Panchatantra) Mitrabhedha « La Perte des amis » (22 histoires) ▪Mitralābha, « L’Acquisition des amis » (7 histoires) ▪Suhṛda-bheda , « Le Conflit des amis » (17 histoires) ▪Vigraha, « La Séparation » (12 histoires) ▪Sandhi « L’Union » (15 histoires)
II Jean de La Fontaine et ses sources Orientales: Bidpay ou Pilpay un poète indien, auteur d’un recueil de fables et d'apologues moraux en sanskrit, dont la source est dans le Pañchatantra. Jean de la Fontaine l’admirait beaucoup ou il fait référence a trois fables de Pilpay : La souris Métamorphosée en fille ( IX, 7) : “Pilpay jusqu'au Soleil eût enfin remonté” Le Milan, le Roi et le chasseur ( XII, 12): “Pilpay fait du Gange arriver l'aventure” Le corbeau, la gazelle, la torture et le Rat ( XII, 15) : “Pilpay conte qu'ainsi la chose s'est passée. Pour peu que je voulusse invoquer Apollon, J'en ferais, pour vous plaire, un ouvrage aussi long que l'Iliade ou l'Odyssée.”
Conclusion Jean de La Fontaine n’entreprendra pas de voyages en Orient, mais on retrouvera cet exotisme dans ses fables à travers les auteurs qui l’ ont précédé, comme Pilpay et le « Panchatantra ».La Fontaine deviendra le modèle de perfection, et c’est avec lui qu’on rivalisera désormais, sans beaucoup de succès. En effet, si lui a généralement pu éclipser les fabulistes qui l’ont précédé, jamais il ne sera égalé par ses nombreux successeurs et émules. Viendront après lui des fabulistes de renom, qu’il faut signaler, comme l’Anglais John Gay et ses fables satiriques (1726), l’Allemand Lessing (1759), le Russe Krylov (1809-1816), et bien d’autres.