Pour permettre à vos élèves d’attester de leurs compétences … Pour les valoriser … J. Maccarini
Le Deutsches Sprachdiplom (Kultusministerkonferenz) La certification A2-B1 de la KMK (Kultusministerkonferenz) (conférence permanente des ministres de l'Éducation et des Affaires culturelles des Länder) J. Maccarini ois
A qui s‘adresse la certification A2-B1 de la KMK (DSD)? Le Deutsche Sprachdiplom s‘adresse à des élèves étrangers J. Maccarini
… à des élèves volontaires, avec l‘accord de leurs parents âgés de 14 à16 ans de 2nde des LGT et LP de 3ème (euro en priorité)
Des chiffres … proposée dans plus de 60 pays à plus de 850 collèges et lycées environ 50.000 candidats chaque année (dont 26.540 en France en 2011) J. Maccarini
Nombre de candidats en France Une augmentation régulière du nombre de candidats 2006 8 400 candidats inscrits 2007 12 000 candidats inscrits + 43 % 2008 16 000 candidats inscrits + 33,5 % 2009 19 400 candidats inscrits + 21 % 2010 21 800 candidats inscrits + 12,5 % 2011 26 540 candidats inscrits + 21,5 %
Dans l‘académie de Nancy-Metz 67 LGT et LP (1202 candidats) 117 collèges (2390 candidats) 3592 candidats en 2011 (dont 2390 en collège) J. Maccarini ni
Cadre européen de Référence en langues élaboré par le Conseil de l‘Europe et publié en 2001 définit des niveaux de compétences (de A1 à C2) propose des références communes pour tous les enseignants en langue vivante et tous les élèves adopté en France par décret le 22 août 2005 Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
Certification A2/B1 en France: Organisme certificateur: KMK / ZfA Organisation und Bewertung: Education Nationale Formation des examinateurs: Institut Goethe
La certification, adossée au Cadre Européen de Référence en Langues, permet d‘attester des niveaux A (utilisateur élémentaire), B (utilisateur indépendant) et C (utilisateur expérimenté) : DSD A2 derzeit nur in Frankreich; DSD B1 – im Alter von 14-16 DSD C1 – im Alter von 16 - 18 DSD A2/B1 DSD B2/C1 Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
Les compétences testées en réception en production Compréhension de l‘écrit Expression écrite Compréhension de l‘oral Expression orale LV & HV = rezeptive Teile – geschlossene Aufgabenformate: Ankreuzverfahren – eine! Richtige Lösung! SK & MK = Produktive Teile nach weltweit allggültigen Bewertungskriterien Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
Une seule certification nationale Les mêmes épreuves pour tous Niveau défini en fonction des points obtenus LV & HV = rezeptive Teile – geschlossene Aufgabenformate: Ankreuzverfahren – eine! Richtige Lösung! SK & MK = Produktive Teile nach weltweit allggültigen Bewertungskriterien Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
L‘évaluation Les élèves sont notés sur 96. - 4 parties, chacune peut rapporter 25% des points. - Les 4 parties sont évaluées à part égale. - Pas de compensation entre les différentes parties 96 Pkte, weil 6 X 4 Punkte in SK & MK J. Maccarini
Seuils de réussite ! DSD réception (CO et CE) production (EE et EO) A2 8 B1 14 12 ! Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
Seuils de réussite B1 / A2 B1 A2 Compr. écrite 14 pts Compr. orale 14 pts Expr. écrite 12 pts Expr. orale 12 pts 52/96 pts (4 x 24) Compr. écrite 8 pts Compr. orale 8 pts Expr. écrite 8 pts Expr. orale 8 pts 32/96 pts (4 x 24) Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
Conditions de réussite Niveau B1 Le niveau B1 est considéré comme atteint quand toutes les compétences sont validées au niveau B1. Nivau A2 Le niveau A2 est considéré comme atteint quand toutes les compétences sont validées au niveau A2. Aufgrund der leicht variierenden Schwierigkeit der Tests etwa 60 % = 57 oder 56 oder…Pkte Justine Reichel-Jelic, Hans-Peter Jacht
Avantages de la certification de la KMK En cas de réussite au niveau A2 ou B1, délivrance d‘un diplôme Valeur juridique pérenne, reconnue à l‘échelle nationale Différenciation du profil linguistique selon les activités langagière ; en cas de réussite partielle, délivrance d‘une attestation de positionnement dans chaque activité langagière
Certification nationale épreuve orale: 5 mars - 13 avril 2012 épreuve écrite : lundi 26 mars (13h15 – 17h)
Gesamtdauer schriftlich = 170 Min. (+ 40‘) Durée des épreuves Gesamtdauer schriftlich = 170 Min. (+ 40‘) Leseverstehen 60 Min. (+ 10’) Pause (10’) Hörverstehen 35 Min. (+ 10’) Schriftliche Kommunikation 75 Min. Mündliche Kommunikation = 15 Min. . 19
www.auslandsschulwesen.de/dsd Des protocoles en ligne … pour entraîner vos élèves www.auslandsschulwesen.de/dsd http://www.auslandsschulwesen.de/cln_100/nn_2141546/Auslandsschulwesen/Auslandsschularbeit/DSD/Modellsaetze/DSDI__A2B1/node.html?__nnn=true J. Maccarini
Résultats nationaux – Réussite globale présentés A2 B1 A2 + B1 2011 24 825 44,17 % 30,29% 74,49% n + 11, 7 2010 21 827 40,88% 21,8% 62,76% n - 9,5 2009 12 304 30,51 % 41,82 % 72,33 % n Résultats nationaux par activité langagière A2 + B1 2007 2010 2011 CO 53,73 % 28,53 % 46,04 % + 17,5 CE 72,79 % 43,82 % 42,08 % - 1,74 EO 80,30 % 54,30 % 71,96 % + 17,6 EE 67,73 % 45,98 % 64,16 % +18,16
Taux de réussite globale présentés A2 B1 A2 + B1 NM Collège 2390 él. 44,6 % 31,6% 76,4% Lycée 1202 él. 44,7% 20,2% 65% Collège + lycée NM 3592 él. 45,2 30,4 75,6 France 26 540 él. 44,1 30,2 74,4% Taux de réussite par AL A2 B1 A2 + B1 CE CO EE EO Lyc 58,4 47 24,4 13,9 30,8 45,5 64,6 80 89,2 92,5 89 93,9 C + L 44,8 44,6 20,7 18,9 40,1 47,6 67,5 74,8 84,9 92,2 88,2 93,7 F. 44,2 23,2 15,4 42 46 64,1 71,9 86,2 91,5 87,3 90,3
Irsheid 2009 – Berton & Dubois 2011 Les épreuves Irsheid 2009 – Berton & Dubois 2011
Leseverstehen A2 / B1 70 min. (60 min. + 10 mn.) Stufe Textsorte Aufgabe Anzahl der Items Teil 1 A2 Bericht, sachlich Text mit 4 Lücken Überschrift ausw. 4 1 Teil 2 A2 8 Kurztexte Zuordnung 4 Teil 3 A2/B1 Bericht Richtig/falsch 5 Teil 4 B1 Narrativer Text Multiple Choice Dreifachoption 6 Teil 5 B1 4 Kurztexte Zuordnung 4 25
E D H G
D A H C
Hörverstehen A2 / B1 45 minutes (35 min. + 10) Stufe Textsorte Aufgabe Anzahl der Items Teil 1 A2 5 kurze Alltagsdialoge (2 écoutes) Multiple Choice mit Dreifachoption 5 Teil 2 A2 Nachrichten auf Anrufbeantworter (2 fois) Multiple Choice mit Dreifachoption 4 Teil 3 A2/B1 Interview, dialogisch (2 fois) Richtig/falsch 5 Teil 4 B1 beschreibender Text (2 fois) Multiple Choice Dreifachoption 6 Teil 5 B1 4 Gesprächs-ausschnitte Zuordnung 4 33
D G E H
Schriftliche Kommunikation A2/B1 Format Textsorte Input Dauer Wiedergabe von Fremdmeinungen Bericht eigener Erfahrungen Begründung eigener Meinungen Diskussions-beitrag für Schüler-zeitung, Internetforum 4 Kurztexte, 3 Leitfragen 75 Min. 41
Remarques générales / consignes „ausführlich“ (« detalliert »): pas d’indication quant au nombre de mots, mais habituer les élèves à écrire des textes plus longs „nachvollziehbar“ :cohérence, articulateurs un plan (en 3 parties) Il faut en introduction une formule qui fasse référence au sujet un effort pour le lexique B1: abstrahieren können (hors-sujet = 0 Inhalt, non éliminatoire)
Aufgabe
Critères d‘évaluation Gesamteindruck: attribuer les points sans y revenir Inhalt: sans indication du nombre de mots „Ausführlichkeit“, à préciser aux élèves Korrektheit: Grammatik Orthografie u. Interpunktion „mit wenigen Ausnahmen korrekt“: syntaxe globalement correcte, rares fautes d‘accord, bonne maîtrise des temps „korrekt“: très peu de fautes
Critère: « Inhalt » Aucune exigence quant au nombre de mots, mais le sujet doit être traîté de manière approfondie („ausführlich“) Wiedergabe faire référence à la situation donnée rédiger une phrase d‘introduction la réponse aux 3 questions doit former un tout. ne pas recopier ni citer entre guillemets transposer à la 3ème personne pas de simplification extrême eigene Erfahrungen donner des précisions et des exemples développer plusieurs aspects du thème proposé Meinung généraliser faire apparaître clairement le point de vue justifier son point de vue donner des exemples argumenter: moyens linguistiques pour justifier
Critère : « sprachliche Mittel » Critère quantitatif: de quels moyens linguistiques dispose l’élève pour bien s’acquitter de la tâche? Wortschatz Strukturen richesse lexicale étendue du champ lexical Diversité des structures: weil, dass, wenn, ob, als passif infinitive relative verbes de modalité tournures (mir fällt auf, mir ist es gelungen, ich kann mir nicht vorstellen, es kommt darauf an)
Critère : « Korrektheit » Grammatik Orthografie u. Interpunktion „mit wenigen Ausnahmen korrekt“: syntaxe globalement correcte, rares fautes d‘accord, bonne maîtrise des temps „korrekt“: très peu de fautes
Grille d’évaluation A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
Conseils et stratégies pour bien réussir
Conseils et stratégies pour bien réussir
Mündliche Kommunikation A2/B1 Aufgabe Impulse Dauer Teil 1: Interaktion Kurzes Gespräch ( Fragenkatalog) 4 - 5 Minuten Teil 2: Präsentation eines vorbereiteten Themas Präsentation (mit Präsentations-materialien) 5 Teil 3: Gespräch (themenbezogene weiterführende Fragen) 58
« Mündliche Kommunikation » 2 enseignants : professeur examinateur formé (celui de l’élève) mène l’entretien professeur évaluateur formé (qui n’a pas l’élève) préside / pose aussi des questions délibération les deux proposent et justifient leur note en cas de désaccord, c’est le président du jury qui tranche
Rappels utiles planning de passage respecter le temps imparti agencement de la salle d’examen ne pas interrompre l’élève interrompre un texte appris par coeur limiter la prise de notes attitude bienveillante
Choix du thème de présentation plusieurs semaines avant l’épreuve liste des thèmes / accord du professeur suivi du professeur
Themenbereiche MK Persönliche Lebensgestaltung Persönliches Leben und Familienleben Essen und Trinken Wohnen und Nachbarschaft Freizeit und Ferien Sport und Hobbys Reisen Schule und Ausbildung Schule und Schulalltag Schulprojekte (Schülerzeitung, Austauschprojekte … 62
Themenbereiche MK Leben in der Gesellschaft Soziales Leben Stadtleben Kulturelle Aktivitäten Wetter und Jahreszeiten Umwelt und Natur Musik Medien und Kommunikation 63
Les critères d’évaluation Remarque préliminaire: Niveau de langue: évaluation de la langue parlée qui ne répond pas aux mêmes règles de correction que la langue écrite.
Critère : Réalisation de la tâche / Umsetzung der Aufgabenstellung Inhalt Präsentation lien personnel lien avec le monde germanique aspects diversifiés (complexité) expliquer, justifier(approfondir) adressatenbezogen complémentarité illustration qualité / taille trop de texte? cohérence
Critère : Correction de la langue / Korrektheit Critère qualitatif Grammatik Aussprache „gute Beherrschung“ = syntaxe globalement correcte, rares fautes d‘accord, bonne maîtrise des temps. „Aussprache verständlich“ = malgré un accent peu de mots mal prononcés
Ne pas pénaliser sur deux critères. (sprachliche Mittel ≠ Grammatik) Faire la moyenne en cas de prestations inégales entre la partie 1 (interaction) et la partie 2 (présentation) de l´épreuve.
Préparation, organisation, passation informer du format de l´épreuve responsables par établissement: photocopier vérifier le matériel reprendre tout le matériel en fin d´épreuve
Réflexions sur nos pratiques ... entraînement sur les „Strukturen“? prononciation? orthographe? note dans chaque activité langagière? une activité plus délaissée?
Zu zweit nach bestem Wissen und Gewissen entscheiden. Machen Sie’s gut ! Zu zweit nach bestem Wissen und Gewissen entscheiden.