Juillet 2007, notre voyage à Saint-Jean- de- Luz, une petite ville au bord de l´Océan Atlantique et tout près de la frontière espagnole. On se trouve sur le territoire basque. Evidemment, c´est la France, mais pas la même France que vous connaissez après avoir vu Paris ou bien la Côte d´Azur. Ici, on fait la connaissance avec les Basques qui sont – à mon avis – plus fiers mais aussi beaucoup plus amicaux que les Français sur le reste du pays. En plus, moi, je suis passionée de l´histoire et c´était ici où Louis XIV avait epousé Marie-Thérèse, l´infante espagnole!!
La vue nocturne sur la maison Joanonena :
Les Basques parlent leur propre langue qui est tout à fait différente du français mais aussi des autres langues européennes. On ne connaît pas l´origine juste de cette langue. Voici quelques petits exemples: Bonjour – Egun on Adieu - Agur Ça va - Badoa La prononciation est très simple, mais par exemple la lettre z se prononce s et la lettre s se pronoce à la fois comme š (en tchèque, ch en français), à la fois plutôt comme s. Les lettres tx, on prononce tch, par exemple bitxi - étranger – prononcez [bitchi]. A mon avis, il n´est pas mal d´acheter un guide de conversation français- basque, mais ce n´est pas nécessaire parce que les Basques parlent normalement et naturellement très bien français!
On peut jouer avec pala mais il y a aussi une forme jouée seulement avec les mains. Il y a beaucoup de terrains partout et beaucoup de compétitions, à la télé aussi. Au dessous, le joueur a le biret qui est typique pour les Basques (surtout en noir ou en rouge).
Il y a plus de cinquante ans qu´on fait du surf sur les vagues près de Biarritz, mais aussi Saint-Jean- de- Luz, Ciboure et beaucoup d´autres lieus. Si vous êtes amateur de ce sport et n´avez pas assez d´argent pour aller à Hawai, n´hésitez pas!
Si vous êtes un petit peu inspirés, je serai heureuse de pouvoir vous donnez plus de renseignements.