Localisation et Référencement multilingue 12/02/2015 Doriane BEHR MASTER CAWEB.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Concevoir un site dans une optique de référencement Sébastien Billard Consultant référencement.
Advertisements

La recherche documentaire
Laccès distant aux bases bibliographiques J. Gutierrez / B.Nominé – Université Nancy 2.
Evaluation et qualité des revues électroniques et ressources documentaires associées.
Conception de Site Webs Interactifs Cours 4
Évaluation et performance
Présentation BAOBAZ pour le Bargento du 2 février Magento -> SEO -> SEM -> SEO -> Magento.
Concevoir un site dans une optique de référencement.
Agréger les infos SITRA et réservation sur mon site
Principe d identification des internautes Au service du dataWebhouse Philippe Holland :
INTRODUCTION Grande quantité de données
Les outils du TAL Par RIGAUD Anaïs RALLIER Armelle SANTIAGO Gwendoline
Formulaire HTML Introduction. Définition de formulaire.
Le référencement des pages web
Microsoft® Office Excel® Formation
Découvrez notre plate-forme de gestion de listes de diffusion.
CREATION DE FEUILLE DE STYLE pour structuré le document XML
Accès à distance aux ressources électroniques Bibliothèque de Brossard Georgette-Lepage 30 avril 2009 Présenté par Brigitte Gagnon.
Analyse des moteurs de recherche Paul de Theux. Sommaire Google: leader presque incontesté Fonctionnement Syntaxe Limites.
WEB MOBILE Web Éducation Québec, le 24 mars 2011.
Active Directory Windows 2003 Server
GED Masters: Gestion Électronique de Documents
SECURITE DU SYSTEME D’INFORMATION (SSI)
Bee 27 Normandie. Début 2010 Aujourdhui, on note labsence dun annuaire global référençant toutes les entreprises possédant un site. Contrairement, aux.
Comment trouver sur Internet?
Administration de SharePoint
Identifier ce qui peut gêner ou bloquer votre référencement Sébastien Billard, consultant référencement.
Les instructions PHP pour l'accès à une base de données MySql
LE REFERENCEMENT NATUREL S.E.O. (Search Engine Optimisation)
Médiathèque de Sélestat - 5 février 2005 Olivier Andrieu Comment ne pas être visible sur les moteurs de recherche.
Type de contenu. © Partouche David / 2007 version 0.1 Colonne de site Une colonne de site permet de définir un champs qui sera exploitable au sein de.
Edudoc.ch Le Serveur suisse de documents pour léducation et la formation: des services à votre disposition.
Natalie Meystre Maciej Macowicz Conférence des Webmasters 22 mars 2005 Moteurs de recherche, meta-moteurs.
La face cachée des systèmes de recherche Martin Bouchard, président Janvier 2003.
Typo3 sur Bonjourquebec.com Publier un site dynamique en version statique ou presque…
1 Référencer ses pages web Principes – Référencement passif (SEO) – Référencement actif (SEM) – Maîtrise des outils [Source : formation au référencement.
1 Référencement (phase 2) Rappel SEO (acquis) Analytics (suivi daudience) SEM (liens sponsorisés)
La veille numérique : un outil pour s'informer intelligemment &
Le langage du Web CSS et HTML
Content Management System CMS. Pourquoi ? Obligation de ressaisir des contenus publiés à plusieurs endroits Pas d’outils de gestion de qualité de l’information.
Référencement naturel
CRÉER ET ALIMENTER UN BLOG A PARTIR DE LA PLATE FORME OVER BLOG
Tous droits réservés 04 octobre 2005© présente Les Moteurs de Recherche.
L’ ACCESSIBILITE « C’est mettre le Web et ses services à la disposition de tous les individus, quels que soient leur matériel ou logiciel, leur infrastructure.
 Objet window, la fenêtre du navigateur
© 2006 Google Mon Compte AdWords : Analyser et Contrôler les Performances.
1 Plate-forme commune Internet Une association, un site Internet Auteurs : Koslowsky Benoît, Viallard Anthony (LanTeam, association loi 1901)
L’ergonomie des IHM : pourquoi, comment ?
Concevoir un site web de A a Z Cours 3. Aujourd’hui Découper sa page en tranche pour une intégration graphique optimale avec Photoshop L’intégration des.
P2pWeb Une boite à outils pour construire un réseau coopératif d’hébergement de site Web –Réseau coopératif réseau physique de nœuds sur l ’Internet réseau.
Struts.
SEO le Référencement Naturel
JeanDo Lénard – Fondamentaux de l'Internet – Hetic –30 Janvier 2007 page 1 Fondamentaux de l'Internet (FDI) JeanDo Lénard
L’écosystème Google My Business au profit de son établissement touristique Se Faire connaître sur Google.
Karine Vallin - Dorian Baysset
Moteurs et métamoteurs de recherche
Le nom de domaine n'est pas seulement une "adresse" qui va servir à se connecter sur un serveur, c'est aussi une manière de vous identifier à travers le.
Search IM Nouvelle Interface adCenter Avril 2007.
Gestion des documents internes avec SQL Server 2005 Date de publication : janvier 2006.
COMMENT AUGMENTER SA VISIBILITÉ SUR INTERNET ?
Search Engine Optimization
Compete, qu’est ce que c’est ? Compete est une entreprise de Kantar Media. Elle aide les grandes marques du monde entier à améliorer leur marketing basé.
Webmarketing 13 octobre 2015.
Scénario Les scénarios permettent de modifier la position, taille … des calques au cours du temps. Son fonctionnement est très proche de celui de Macromedia.
Dreamweaver 2 Plan 1.Calques 2.CSS 3.Modèles 4.Comportements 5.Formulaires 6.Mise en ligne 1 Timothée Devaux Myriam Roudy Dreamweaver 2 Printemps 2008.
Formation.
Analyse - Architecture des sites Web Chaptire 7 - Plan de maintenance du site Internet.
CRÉER UN MUR VIRTUEL Pierre BINET Collège Jean Fernel CLERMONT.
INF2005– Programmation web– A. Obaid Les métadonnées.
Veille technologique Wordpress. Qu’est ce que Wordpress ?  C’est un CMS hautement personnalisable  CMS signifie « Content Management System » soit système.
Transcription de la présentation:

Localisation et Référencement multilingue 12/02/2015 Doriane BEHR MASTER CAWEB

Contexte Le référencement des sites multilingues est d’autant plus d’actualité que le contexte économique dans lequel on évolue est orienté vers l’internationalisation et la mondialisation Introduction Problématique Outre la localisation, se pose également la question du référencement d’un site internet multilingue, comment optimiser l'indexation d’un site dans les différents moteurs de recherche, pour chacun des pays ou des langues cibles ?

Plan 1) La localisation des URL a)Sous-domaines b)Répertoires c)Domaines dédiés 2) Structure d’un site multilingue a)L’attribut href lang b)Le sitemap c)La détection des langues 3) Référencement et site multilingue a)Hébergement géolocalisé b)Webmastertools et Google Analytics c)Duplicate content

DEFINTIONS

Site multilingue Un site Web multilingue est un site dont le contenu est proposé dans plusieurs langues. Par exemple, une entreprise française dont le site est disponible en anglais et en français. Ne pas confondre : Site multirégional Un site Web multirégional est un site qui cible explicitement les internautes de pays différents. Certains sites sont à la fois multilingues et multirégionaux. Par exemple, un site peut proposer une version pour les États-Unis et une autre pour le Canada, et être disponible en français et en anglais dans la version canadienne.

1. URL Localisées

1) Un Sous-Domaine par langue ▧ Facilité de mise en œuvre et séparation claire des sites ▧ Possibilité d’utiliser le ciblage géographique dans le webmasters tools ▧ Acquisition d’un seul nom de domaine et création d’autant de sous-domaines que de langues ▧ L’utilisation de sous-domaines peu perdre les internautes pas habitués à ce genre d’url ▧ Chaque sous-domaine doit être indexé de façon indépendante, fastidieux et engendre un travail de référencement long ▧ Plus considérés comme des sites à part entière : linking impossible Avantages Inconvénients Exemples :

2) Un répertoire par langue ▧ Facilité de mise en œuvre ▧ Acquisition d’un seul nom de domaine et création d’autant de répertoires que de langues ▧ Peu de maintenance ▧ Pas de géolocalisation du serveur possible ▧ Séparation des sites plus complexe AvantagesInconvénients Exemples :

3) Un domaine dédié par langue ▧ Ciblage géographique clair et précis ▧ Séparation des sites : chacun à sa langue ▧ Utiliser un nom de domaine par pays : + grande proximité, + de confiance auprès des internautes. Favorise la création de liens entrants ayant une origine locale = référencement du site web sur le marché ciblé ▧ Permet une lecture facile aux moteurs de recherche dans la mesure où chaque site n’a qu’une seule langue ▧ Coût élevé : multiplication des noms de domaines et gestion (chaque site doit être référencé de manière indépendante ▧ L’acquisition des différents noms de domaine dans les pays peut être difficile car la disponibilité des différentes TLD (Top Level Domain) n’est pas assurée ▧ Peut poser problème pour les pays qui ont plusieurs langues (Suisse, Belgique, Canada) Avantages Inconvénients Exemples :

2.2. Structure d’un site multilingue

La balise “ Link href lang ” ▧ Indique les différentes versions linguistiques d’une même page : indispensable pour classer et filtrer les pages par langues -> analyseurs lexicaux et syntaxiques ▧ Indique la destination et la cible géographique des différentes variantes linguistiques. ▧ Syntaxe : link rel="alternate"; hreflang="code langue" href="URL"

Cette balise est utile quand : 1)Un site web est traduit en différentes langues : Il convient d’ajouter dans la balise du site principal ( un élément link renvoyant vers la version espagnole par exemple du site à l'adresse comme ceci : link: ; rel="alternate"; hreflang="es" Cette balise indique donc aux moteurs de recherche qu’il y a deux variantes de cette page

2) Un site possède des versions dans une même langue mais pour des pays différents (le français pour la France, la Belgique, le Canada et la Suisse). Les balises suivantes pourront alors être intégrées respectivement dans chaque site : Google saura alors la langue, mais également le pays spécifique visé et ciblé par chaque version du site : indexation dans la bonne combinaison index pays x index linguistique

Utilisation d’un sitemap ▧ Recommandé pour indiquer les pages d’un site disponible dans une autre langue compréhensible par les robots d'indexation ▧ Fournissent les attributs rel="alternate" hreflang="x", permettent d'afficher l'URL correspondant à la langue ou à la région de l'internaute ▧ Permet donc aux moteurs de recherche d'explorer le site plus intelligemment

Exemple : <urlset xmlns=" xmlns:xhtml=" <xhtml:link rel="alternate" hreflang="de" href=" /> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="de-ch" href=" /> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href=" /> Ce sitemap nous indique que la page / a des pages équivalentes pour les internautes germanophones du monde entier ( /deutsch/) et de Suisse ( eiz-deutsch/).

Détection de la langue ▧ Problématique majeure : attribuer la bonne langue au bon pays ▧ Mettre en place un système d’orientation du site pour répondre à l’internaute dans sa langue, c’est- à-dire un système de détection des langues

 Détecter la langue automatiquement -> méthode rationnelle et la plus efficace -> indiquer la langue primaire du document au navigateur web par une metadonnée -> on utilisera soit : Content-Language : it (dans l’en-tête http) Soit : (dans l’en-tête HTML)  Moteur de recherche identifiera la langue d’une page

Sitemap Structure d’un site multlilingue Attribut langue Encodage détection langue Localisé et optimisé pour le référencement !

3. Référencement et site localisé

1) Hébergement géolocalisé ▧ Situation géographique d’un site influe le ranking Google ▧ Hébergement local influence positive sur le référencement ▧ Version allemande à destination de l’Allemagne sera sur un serveur avec une adresse IP allemande ▧ Autre solution: recours à un CDN (Content Delivery Network) qui permet de mettre en cache le site web pour le restituer localement de façon performante Définition CDN : réplique certaines données d’un site sur des serveurs relais, situés à proximité des internautes, de façon à améliorer les temps de chargement et donc de réponse. Chaque internaute, au moment de la lecture du contenu, accède au serveur relais le plus proche de lui et non au serveur d’origine

Hébergement géolocalisé Source :

2) GWT & Google Analytics Google Webmastertools ▧ va permettre de contrôler la façon dont Google va indexer le contenu du site ▧ mettre en place le ciblage géographique par pays (geotargeting) : Configuration > Paramètres > Zone géographique ciblée, puis sélection du pays adéquat.

2) GWT & Google Analytics 2 solutions possibles : ▧ utiliser un seul compte Analytics pour suivre l’ensemble des sites localisés. Méthode acceptable si le site comporte peu de langues. Dans le cas contraire la lisibilité et la pertinence des statistiques peuvent être remises en question. ▧ créer un tag (un compte) par site, solution plus pratique et efficace pour suivre le trafic des versions localisées. Consulter chaque compte un à un, peut être fastidieux. Cependant méthode la plus recommandée. Google Analytics

3) Duplicate content Sites multirégionaux : écrits similaires ou identiques sous des URL différentes : Google sanctionne sites au contenu dupliqué Problème complexe dans 2 cas : ▧ interface est uniquement traduit (dans ce cas les contenus seront similaires dans toutes les autres versions) ▧ pages sont subtilement localisées pour les adapter à un public local (changement mot, monnaie, prix)

Duplicate content ▧ Google doit considérer ces pages comme des pages différentes et les indexer au bon endroit. ▧ d’où l’importance de la balise hreflang qui spécifie qu’un groupe de pages représente des variantes linguistiques de la même page et indiquer à Google dans quel index linguistique les classer et les indexer et ne pas les considérer comme doublons.

Merci ! Des questions ?