VERSION 3
Est in Africa Hipponensis colonia mari proxima. « Hipponensis colonia » : « la colonie d’Hippone »
Adiacet nauigabile stagnum ; ex hoc in modum fluminis aestuarium emergit, quod uice alterna, prout aestus aut repressit aut impulit, nunc infertur mari, nunc redditur stagno. « ex hoc in modum fluminis aestuarium emergit, quod uice alterna, prout aestus aut repressit aut impulit, nunc infertur mari, nunc redditur stagno. » : « à partir de cette nappe d’eau, à la manière d’un fleuve, naît un canal, qui, alternativement, selon que la marée descend ou monte, tantôt se jette dans la mer, tantôt retourne à la nappe d’eau »
Omnis hic aetas piscandi nauigandi atque etiam natandi studio tenetur, maxime pueri, quos otium lususque sollicitat. « piscandi » « nauigandi » « natandi » : sont compléments de « studio ».
His gloria et uirtus altissime prouehi (est) : uictor (est) ille, qui longissime ut litus ita simul natantes reliquit. « altissime provehi » : « de s’avancer très loin ». « longissime » : « le plus loin » « ut litus ita simul natantes » : « la côte en même temps que les nageurs »
Hoc certamine puer quidam audentior ceteris in ulteriora tendebat. « audentior ceteris » : « plus audacieux que tous les autres ». « ulteriora » est un adjectif au neutre pluriel dit « substantivé », c’est- à-dire utilisé comme nom.
Delphinus occurrit, et nunc praecedere puerum nunc sequi nunc circumire, postremo subire, deponere, iterum subire, trepidantemque perferre primum in altum, mox flectit ad litus, redditque terrae et aequalibus. « Delphinus » est sujet de tous les verbes en rouge, même ceux de qui sont à l’infinitif : ce sont des infinitifs dits « de narration ». « aequalibus » est un adjectif dit « substantivé », c’est-à-dire utilisé comme nom.