Structure de la formation

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
PRECAUTIONS STANDARDS Hygiène des mains
Advertisements

Journée inter-régionale des Précautions « Standard »
Jeune officiel HANDBALL
DES DISPOSITIFS MEDICAUX
PSM : Poste de Sécurité Microbiologique
Comme des inspecteurs de securite, on a des recommendations pour ameliorer la securite dans vos laboratoires!
UE S2 : Thérapeutiques et contributions au diagnostic médical
1 1.
La tenue professionnelle
LA TENUE VESTIMENTAIRE
La fonction linge en établissement de santé
Section sur la sécurité
Dr Aumeran Hygiène Hospitalière
Procédure Isolement septique
LA PROTECTION DU POSTE DE TRAVAIL
Secteur Bureaux Pendant la phase pandémique
Méthodes et équipements par secteur en mode dégradé
Procédure Isolement septique
Réfection pansement stérile sec
Réfection pansement sec pourtour d’un drain
Raccordement d’une grille de fausse coupure
Principes des soins opératoires
Grippe pandémique 2009 Mesures de prévention
LES PRECAUTIONS STANDARD HORS HYGIENE DES MAINS
L’hygiène hospitalière en endoscopie
Pratiques exemplaires pour le nettoyage de l’environnement
2.6 PRINCIPES A RESPECTER LORS DE LA REALISATION DES SOINS DE PLAIES
Nettoyage désinfectant des dispositifs médicaux
Pratiques exemplaires pour le nettoyage environnemental
V1-Octobre Présentation des cartes de jeu Les objectifs –permettre aux participants de choisir le thème* parmi ceux proposés ou par tirage au sort.
PRECAUTIONS GENERALES
Prévention des IAS en HAD
Catherine Chapuis Hospices Civils de Lyon Novembre 2009
Avertissement Cette présentation est le fruit du travail d’un groupe de Cadres de l’AP-HP Elle décrit les principales mesures d’hygiène et de protection.
Médecins Sans Frontières
Tenue Combinaison et heaume Habillage
Images et brefs descriptifs des moyens de protection des personnes , pour la désinfection du matériel, pour le conditionnement des déchets Matériel didactique.
Tenue Combinaison et heaume Habillage
Tenue Casaque et Lunettes Habillage
Tenue Combinaison et heaume Habillage
La séquence pour mettre
Ne pas salir c’est mieux!
Tenue Casaque et Lunettes Habillage
Kit de protection maladies infectieuses et pandémie grippale
Les précautions standards
Module de formation simplifié Quarantaine antenne choléra
Pandémie grippale : Aide à la décision
LAVAGE DES MAINS.
Module de formation simplifié Quarantaine antenne choléra.
Formation EBOLA 2014 Croix-Rouge Côte d’Ivoire INHUMATION SURE ET DIGNE préparation post mortem.
DÉSINFECTION DES MAISONS ET LOCAUX. Quand ? Au moment du transfert du patient, sinon immédiatement après. Après chaque cas de décès suspect dans la communauté.
L’eau doit être propre pour permettre une bonne désinfection.
L’eau doit être propre pour permettre une bonne désinfection.
Précautions « STANDARD »
Formation EBOLA 2014 Gestion des déchets contaminés Croix-Rouge Côte d’Ivoire.
Formation EBOLA 2014 Croix-Rouge Côte d’Ivoire INHUMATION SURE ET DIGNE préparation post mortem.
DÉSINFECTION DES MAISONS ET LOCAUX. Quand ? Au moment du transfert du patient, sinon immédiatement après. Après chaque cas de décès suspect dans la communauté.
Hygiène corporelle et tenue professionnelle
Structure de la formation La sécurité et un travail de bonne qualité Module 1 : Connaissance sur la Maladie à Virus Ebola Le soutien de la communauté.
Formation sur la Maladie à Virus Ebola (durée 3 jours)
Structure de la formation
Structure de la formation
Structure de la formation La sécurité et un travail de bonne qualité Module 1 : Connaissance sur la Maladie à Virus Ebola Le soutien de la communauté.
Structure de la formation
Les Bonnes Pratiques pour la Sécurité au laboratoire de chimie
Vous pensiez gérer des produits « grand public »
Cas concrets CClin Sud-Est – avril 2016.
LA TENUE PROFESSIONNELLE
Structure de la formation
Transcription de la présentation:

Structure de la formation La sécurité et un travail de bonne qualité EFFO Ebola Module 1 : Connaissance sur la Maladie à Virus Ebola Module 2 : Réponse dans la communauté Module 3 : Précautions standards Module 4 : Triage & isolement Module 5 : Équipement de protection individuel Module 6 : Eau, désinfection et nettoyage Le soutien de la communauté Le soutien de l’administration Le soutien de la population 20.05.2015

Equipement de Protection Individuel (EPI) Module 5 20.05.2015

Objectifs du module Objectif général Savoir mettre et enlever l´EPI, être préparé à travailler en EPI. Objectifs spécifiques Connaître les principes de l´EPI. Connaître les conditions pour travailler en EPI. Savoir utiliser chaque élément de l´EPI. Savoir comment mettre l´EPI. Savoir comment enlever l´EPI.   20.05.2015

Principe de l‘EPI Couvrir complètement la peau et les muqueuses → protection contre le contact avec le virus De cette façon: Protection de soi-même Protection de l‘équipe de l’hôpital Protection des autres patients Protection de la communauté 20.05.2015

Quel est l‘EPI le mieux approprié? Exemples: Ce sont des exemples, le peau n´est pas protégé. Selon la situation et le materiel disponible, il faut adapter l´EPI. Chaque EPI est mieux que rien! Mais si on ne sait pas comment utiliser l´EPI de manière parfaite, l´EPI ne peut pas vous protéger. RKI 20.05.2015

Travail se fait toujours à deux (binôme)! Démonstration Attention: Il y a différents types pour chaque composante de l‘EPI et plusieurs méthodes pour s’habiller et se déshabiller. ICI: Méthode de MSF!!! Entraînement répété avec l‘EPI est absolument nécessaire puisque en cas critique, il y a zéro tolérance pour les erreurs. Travail se fait toujours à deux (binôme)! Ici: Standard de MSF!!! 20.05.2015

Eléments de l‘EPI Explication/démonstration de l‘EPI et exercice avec les gants, les lunettes et les calots (habillage/déshabillage) RKI 20.05.2015

Comment mettre l’équipement de protection individuelle 20.05.2015

Avant du vous habiller Avant de vous habiller, vérifiez si: Est-ce que vous avez pris le temps de boire suffisamment et de vous soulager ? Pas de port de bijoux ? Les cheveux longs attachés? Est-ce que tout le matériel est là ? Est-ce que la place de décontamination est préparée (miroir, affiche, instructeur de décontamination etc.)? Est-ce que votre binôme est prêt et vous avez déterminé votre rôles (personne sale/ propre)? S‘inscrire sur la liste à l‘entrée de l‘isolement 20.05.2015

Check-liste I 1 tenue étanche imperméable aux liquides (type 3) 2 paires de gants adaptés à manches longues 1 masque (FFP3, sans soupape) 1 paire de lunettes 1 tablier imperméable aux liquides 1 calot (MSF) 1 paire de bottes calotte chirurgicale (pour des personnes avec des cheveux longs seulement) EPI POUR UNE PERSONNE de ruban adhésif 1 stylo 1 sac poubelle 1 paire de ciseaux 1 grande affiche plastifiée (Comment enfiler l‘EPI) 1 miroir Liste des personnes en EPI, tableau de présence, heure d‘entrée et de sortie 20.05.2015

Couper les bas de la combinaison. Etape 1 Couper les bas de la combinaison. Mettre la combinaison et puis les bottes. Connaissez toutes les pièces détachées de votre EPI, surtout la combinaison (où est la fermeture etc.). Coupez les jambes suffisamment. 1. Mettre la combinaison 2. Mettre les bottes. Asseyez-vous sur une chaise pour cette étape. MSF 20.05.2015

Enfiler la combinaison. Mettre la première paire de gants. Etape 2 Enfiler la combinaison. Mettre la première paire de gants. MSF 20.05.2015

Mettre un masque FFP3. Etape 3 MSF Pour les personnes avec des cheveux longs: Portez une calotte chirurgienne. Ne pas oublier le fit-test! MSF 20.05.2015

Enfiler le calot. Etape 4 MSF Faites une ouverture sur le masque du calot seulement si nécessaire. MSF 20.05.2015

Mettre le tablier imperméable. Etape 5 Mettre le tablier imperméable. Le tablier doit être si haut si possible. Mettre le nœud à un côté déterminé. MSF 20.05.2015

Porter les lunettes. Etape 6 MSF Utilisez un spray contre une buée des lunettes. MSF 20.05.2015

Enfiler la deuxième paire de gants. Etape 7 Enfiler la deuxième paire de gants. MSF 20.05.2015

Avant de commencer le travail Auto-inspection RKI Inspection mutuelle RKI 20.05.2015

MSF 20.05.2015

Comment enlever l’équipement de protection individuelle 20.05.2015

Check-liste II Bassine pour bain de pied à l‘eau de javel Pulvérisateur avec eau de javel Seau à robinet pour l‘intérieur (zone jaune) (0,5 % eau de javel) Seau à robinet pour l‘extérieur (zone jaune) (0,05 % eau de javel) 1 grande poubelle Bassine pour le matériel réutilisable (0,05 % eau de javel) Sacs poubelle 1 paire de gants grande affiche MSF plastifiée (Comment enlever l‘EPI), 1 grand miroir Liste des personnes en EPI, tableau de présence Cellulose ou serviettes en papier Serpillière Est-ce qu‘il y a suffisamment d‘eau de javel? 20.05.2015

Aspergez le derrière avec de l’eau de javel. Etape 1 Eau de javel: 0,5 % Enlevez le tablier. Aspergez le derrière avec de l’eau de javel. Asperger la partie antérieure de l’EPI avec de l’eau de javel. MSF 20.05.2015

Asperger la partie postérieure de l’EPI avec de l’eau de javel. Etape 2 Asperger la partie postérieure de l’EPI avec de l’eau de javel. MSF MSF 20.05.2015

Enlever la première paire de gants. Etape 3 Eau de javel: 0,5 % Enlever la première paire de gants. OU Bonne pratique de l‘enlèvement des gants! MSF 20.05.2015

Etape 4 Enlever le tablier. Eau de javel: 0,5 % MSF Ne touchez pas le tablier au front! Prenez le cordon du tablier à la nuque et enlevez-le sans toucher la tête. Restez toujours courbé! MSF 20.05.2015

Enlevez la combinaison. Etape 5 Eau de javel: 0,5 % Enlevez le masque. Enlevez la combinaison. Retirer les lunettes. Restez toujours courbé! Prenez les lunettes de l‘avant et tirez-les en bas sans toucher la tête. MSF 20.05.2015

Enlevez la combinaison. Etape 6 Eau de javel: 0,5 % Enlevez le masque. Enlevez la combinaison. Enlever le calot. Restez toujours courbé. Faites attention que les ficelles se trouvent latéralement quand elles sont déchirées/ouvertes. MSF 20.05.2015

Etape 7 Ouvrir la fermeture. Eau de javel: 0,5 % MSF Utilisez le miroir et suivez les consignes d’instructeur de décontamination; travaillez attentivement et lentement! MSF 20.05.2015

Enlever la combinaison. Etape 8 Eau de javel: 0,5 % Enlevez le masque. Enlever la combinaison. Utilisez le miroir et suivez les consignes d’instructeur de décontamination; travaillez attentivement et lentement! Touchez seulement l‘intérieur de la combinaison! Si vous avez touché l‘extérieur, lavez les mains! Ne touchez pas votre vêtements! MSF 20.05.2015

Terminer en s’aidant des pieds. Etape 9 Terminer en s’aidant des pieds. Tirez la combinaison sans toucher les bottes ou les vêtements. Touchez seulement l‘intérieur de la combinaison! MSF 20.05.2015

Pulvériser la combinaison. Etape 10 Pulvériser la combinaison. MSF 20.05.2015

Etape 11 Enlever le masque. Eau de javel: 0,5 % MSF Prenez la masque de l‘avant et tirez-les en bas sans toucher la tête. MSF 20.05.2015

Etape 12 Enlever les gants. Eau de javel: 0,5 % MSF Bonne pratique des gants! MSF 20.05.2015

Asperger entièrement les bottes. Etape 13 Asperger entièrement les bottes. MSF 20.05.2015

Asperger la semelle des bottes. Sortir de la zone à haut risque. Etape 14 Asperger la semelle des bottes. Sortir de la zone à haut risque. MSF 20.05.2015

Etape 15 Laver les mains avec de l’eau de javel 0,05% aussitôt après la sortie de la zone à risque. MSF 20.05.2015

20.05.2015

Conserver l‘EPI dans l‘emballage d‘origine Stockage de l‘EPI Conserver l‘EPI dans l‘emballage d‘origine Stocker au-dessus du niveau du sol Stocker au sec La plage de température recommandée est normalement de -10 °C à + 40°C Respecter les indications sur l’emballage La plage de température recommandée dépend des recommandations des producteurs. 20.05.2015

Temps de travail maximal en EPI 45 – 60 minutes à cause de: L’épuisement par résistance inspiratoire crée par le masque respiratoire. La déshydratation due à la transpiration. 20.05.2015

Merci pour votre attention ! 20.05.2015