Les temps du passé en didactique intégrée

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Prof. Assist. Dr Penphan THIPKONG
Advertisements

Expression orale et écrite
LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
Prof. Assist. Dr Penphan THIPKONG
Lécrit scientifique à lécole élémentaire. I - Le rôle de lécrit dans la démarche scientifique La démarche scientifique saccompagne décrits Ils correspondent.
LA SITUATION SIGNIFICATIVE D’INTEGRATION
Maîtrise de la langue au cycle 3
Evaluer: un exemple au cycle 2
Apprendre à lire.
Animation Secteurs de Collèges évaluation des acquis.
Evaluer à l’école maternelle
ENSEIGNEMENT DUNE LANGUE VIVANTE ETRANGERE A LECOLE Liaison école/collège Circonscription Etang Salé / Avirons 6 avril 2009.
PROGRAMME PERSONNALISE DE REUSSITE EDUCATIVE. A QUI SADRESSE T-IL? Élèves rencontrant des difficultés dont la nature laisse présager quelles sont susceptibles.
Écrire au cycle 3.
II- Les annotations des productions écrites
Vers une plus grande autonomie de l’élève...
Rencontre pour les parents de la deuxième année
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Cours présentielle avec 1er année.
PROJET D’ETABLISSEMENT 2007 – 2011
Si vous n’êtes pas sûr de l’endroit où vous voulez aller, vous risquez de vous retrouver ailleurs… et de ne pas le savoir ! (R.F. Mager) Master ISIF.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
ARGE Fachdidaktik Französisch 3
De la lecture à la production et le retour à la lecture pour la compréhension du texte.
6ème Nouveaux programmes
SOCLE COMMUN LIRE ET COMPRENDRE
Le langage oral en maternelle
Quelques exemples de modules pédagogiques à lusage des classes prépa Colloque E prep Sophia Antipolis 6-7 mai 2002.
LA COMPREHENSION EN LECTURE
Cadre européen commun de référence pour les langues
Maîtrise de la langue française
Métacognition: quelques exemples opérationnels dans le supérieur Liège, le 14 avril 2008 B. Noël.
Les ateliers d’étude de textes
la maîtrise de la langue française Inspection Pédagogique Régionale
La monarchie absolue en France
Enseigner et apprendre à travers le visible
Insérer ici votre texte Insérer ici le titre de votre diapo.
Liaison collège Lycée Michelet / Behal
Séance 1 : découverte du thème et de l’image
JMG - 28/01/08 Des apprentissages implicites aux apprentissages explicites Caractère implicite ou explicite des apprentissages Les élèves ont certaines.
L’analyse de pratique Quelques pistes de réflexion pour vous guider dans votre analyse.
Le programme de 2 AM 2e Exposé Lien compétence globale
Aide personnalisée Démarche Constat : Eléments d’évaluation, puis la différenciation s’avère une aide insuffisante. Définition d’objectifs s’inspirant.
Stratégies d’Exploitation Pédagogique Niveau: Débutant/Moyen/Avancé Oleh Joesana Tjahjani.
Le plan de rénovation des langues
- Une demande institutionnelle : loi d’orientation de 2005 : le socle - Les piliers 1 et 5 mais aussi 4, 6 et 7 - L’Histoire des Arts Pour télécharger.
Les compétences socle commun en français
Comment aborder la tâche?
Écrire au cycle 2.
Activités langagières Les questions à se poser. ACTIVITÉS LANGAGIÈRES DE COMMUNICATION: PRODUCTION ORALE EN CONTINU 2 Dote-t-on l’élève de stratégies.
Examen de la Nouvelle-Écosse : Français 10
Grammaire, orthographe et compréhension
Un exemple d’organisation de classe permettant la prise en charge d’élèves en difficulté au sein d’un groupe de besoin pour améliorer des compétences.
Initiation à des recherches dans le domaine de l’enseignement
Les Groupes de Compétences en espagnol au Lycée Fourcade de Gardanne Expérimentations Bilan Questionnement.
Conduire un entretien de recrutement II
L’apprentissage de la compréhension
Progression/Programmation – Français (1/3)
La grammaire dans notre enseignement
Le 12 mai  Renforcer la continuité pédagogique entre le premier et le second degré notamment au profit des élèves les plus fragiles en établissant.
Enseignement complémentaire de culture générale et expression
Michel BRETON IEN-ET Académie de LYON
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
Emmanuelle Alves da Silva
Profa. Dra. Eliane Lousada Prof. Dr. Paulo Massaro Profa. Dra. Tokiko Ishihara 2e semestre 2011 UNIVERSITÉ DE SÃO PAULO LANGUE FRANÇAISE 2.
EVALUATION DIAGNOSTIQUE discuter avec les collègues d’enseignement général et surtout professionnel Avant de mettre en place une quelconque évaluation,
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
 Philippe TASSEL 
Transcription de la présentation:

Les temps du passé en didactique intégrée G.Harutyunyan

1. Contexte de la recherche et équipe Nom Établissement Niveau des élèves Cristina Boca Lycée Économique « O. Onicescu » Botosani A2-B1 Maria Gorban Lycée d’Administration et d’Économie Iasi A2 Ana Petcu Lycée « Matei Basarab » Ramnicu Vâlcea Gayane Harutyunyan Institut Pédagogique de Gumri B1 Elena-Carmen Dogaru Lycée Technique Costin D. Nenitescu Pitesti

2. Problématique et retombées attendues Les méthodes communicatives ne permettent pas aux apprenants de bien maîtriser certaines structures grammaticales et lexicales de la langue-cible. Aborder le problème en utilisant des stratégies comparatives – en se fondant sur les compétences acquises par les élèves en L1, en L2, pourrait les aider à acquérir certains éléments du système grammatical et lexical français.

3. Hypothèse de recherche Etayer l’apprentissage de la langue 2 par les compétences de la langue 1, facilite l’enseignement efficace de certaines compétences linguistiques.

4. Hypothèse d'action Aider à mieux comprendre et mieux utiliser l’emploi des temps du passé par de nouvelles stratégies basées sur la didactique convergente

Axes Partir du sens vers la forme. Donner une information métalinguistique par un enseignement explicite de la grammaire et une démarche deductive. Étudier le fonctionnement des temps du passé dans sa réalisation, travailler le choix des temps dans l’énonciation. Comprendre l’expression du passé comme des relations entre verbes, mais aussi entre verbes et autres indicateurs temporels

5. Déroulement Niveau linguistique- B1 Durée : 1/1h Objectif général : Améliorer la compréhension et l’emploi des temps du passé en s’appuyant sur la didactique intégrée Objectifs spécifiques : 1. Raconter des événements, des faits, au passé 2. Rédiger des lettres en racontant ses aventures Supports : Récit de voyage de Simon Lehatsi «La villa du grand-père», texte en arménien ; « L’aventure au Paraguay, de Karel Dlouhy texte en français Modalités de travail : travail en groupe, travail individuel

Cours de LM Activité 1 Imaginez un voyage que vous auriez fait en groupe dans un lieu inconnu et racontez-le dans une lettre. Le rapporteur de chaque groupe rédige une lettre et un autre élève la relate oralement.

Questions du professeur : La lettre est-elle claire? Y-a-t-il des descriptions? À quoi cela a-t-il servi? Quels temps verbaux a-t-on utilisés? Quels temps du passé et quels marqueurs temporels apparaissent dans le texte?

Activité2 Distribution de fragments différents du récit de voyage de Simon Lehatsi Consigne : les rapporter oralement 3. Mise en commun des impressions sur la langue, le style, les moyens linguistiques (les verbes, les temps, les modalisateurs, etc..) En guise de commentaire, les apprenants ont réalisé un travail oral rapportant une histoire lue : la vraie pratique de l’oralité s’est concrétisée lors de la réflexion sur le texte.

Le professeur conduit les apprenants à réfléchir à la question centrale : la relation écrite ou orale d’un événement demande «անցյալ կատարյալ[1], վաղակատար ներկա[2], » et l’« անկատար անցյալ [3]

Cours de FLE Activité 1 (sensibilisation) Questionnement 1. Qu’avez-vous fait au cours d’arménien ? Voici un exemple : « Nous avons imaginé un voyage, nous avons écrit une lettre ; puis nous avons raconté notre aventure et nous avons écouté celle des autres ; nous avons aussi lu la lettre qu’ils avaient écrite»… 2. Quels temps verbaux avez-vous utilisés pour rapporter ? La réponse était « le passé composé ….. » 3. Pouvez-vous rapporter le récit de Simon Lehasti en français ? Voici le début de la narration orale des élèves : « Dans son récit, il raconte (présent de narration) qu’ils ont vu un arbre .... », et ils ont continué.

Activité2 Distribution du texte “L’aventure de Paragway” de Karel Dlouhy Lecture silencieuse (le texte est au présent de narration) Réécriture du texte au passé (Attention! Il ne s’agit pas de transposer au passé un texte qui est au présent, mais de rapporter les mêmes faits au même temps extra-linguistique en employant différents « temps » verbaux. Consigne : le rapporter

La problématique rencontrée ATTENTION ! LA DIFFICULTÉ MAJEURE DES APPRENANTS ARMÉNIENS VIENT DE CE QUE LA CONCORDANCE DES TEMPS N'EST PAS LA MÊMES DANS LEUR LANGUE MATERNELLE.

Activité 3 (Expression écrite) Consigne : Vous êtes français et vous faites un voyage en Arménie. Ecrivez une lettre de 100 à 120 mots à vos parents en décrivant votre lieu d’habitation, les activités que vous avez faites et ce qui vous est arrivé les derniers jours.

EVALUATION

EVALUATION

Conclusion Les cours de FLE peuvent réutiliser avec profit des concepts grammaticaux acquis en cours de LM. Si l’apprenant importe en classe de FLE une conceptualisation des temps du passé, il acquerra évidemment des connaissances langagières de façon plus rapide et plus d’efficace.